Tidal heating and convection in the medium-sized icy satellites were also studied. |
Изучались также приливный нагрев и конвекция на замерзших спутниках средних размеров. |
However, tidal heating is not the only factor shaping a lava planet. |
Однако нагрев приливными силами - не единственный фактор формирования планеты, покрытой лавой. |
This tidal heating could melt rocks into magma, which would then erupt through volcanoes. |
Этот приливной нагрев может расплавить породы в магму, которая будет выливаться на поверхность через вулканы. |
Strong heating may lead to explosions. |
Сильный нагрев может привести к взрыву. |
With time, other devices fireplaces were replaced with more efficient heating, abandoning the open fire in the interior. |
Со временем, другие камины устройства были заменены более эффективный нагрев, отказавшись от открытого огня в интерьере. |
Now most scientists believe that the heating of the corona is linked to the interaction of the magnetic field lines. |
NASA. - «Теперь большинство ученых полагают, что нагрев короны связана с взаимодействием силовых линий магнитного поля». |
The impacts that accompanied accretion caused heating of the moon's outer layer. |
Столкновения, сопровождавшие аккрецию, вызывали нагрев наружных слоёв спутника. |
Subsequent radioactive and tidal heating would raise the temperature of the core to 1,000 K, enough to melt the inner mantle. |
Последующий радиоактивный и приливный нагрев могли поднять температуру ядра до 1000 К, что достаточно для плавления внутренней мантии. |
Well I'm adding maximum weight to the exterior layer to counteract the heating problem. |
Я переношу максимум веса на внешний слой, чтобы компенсировать нагрев. |
Therefore, by organizing corresponding cooling or heating, the device can be used as a refrigerator or a heater. |
Поэтому, организовав соответствующий теплосъем или нагрев, устройство можно использовать в качестве холодильника или нагревателя. |
The method provides for heating distilled water up to boiling point. |
Способ предусматривает нагрев дистиллированной воды до температуры кипения. |
The commonest use of solar thermal technology is in heating water. |
Самым широко распространенным видом использования гелиотермической технологии является нагрев воды. |
Hybrid relays eliminate the internal heating caused by current flow through electronic power components. |
В гибридных реле отсутствует внутренний нагрев, вызываемый прохождение тока через электронные активные компоненты. |
Energy provides the process heating, cooling and power needed by industry to create final products from raw materials. |
За счет энергии осуществляются технологический нагрев и охлаждение, а также работает оборудование, необходимое промышленным предприятиям для изготовления из сырья конечного продукта. |
Besides these differences, there is also a general lack of provisions corresponding to advanced thermal management systems such as heat pumps or infra-red heating. |
Помимо этих различий, не существует, как правило, положений, соответствующих передовым системам регулирования температуры, таким как система отопления с помощью теплового насоса или нагрев инфракрасным излучением. |
(b) Any temperature control method employed (for example, catalytic, thermal, or electrothermal heating); |
Ь) любой используемый способ регулирования температуры (например, каталитический, термальный или электротермический нагрев); |
After rupture of the bursting disk, the heating should be continued for approximately 30 minutes more to be sure that all dangerous effects are measured. |
После разрыва разрывной мембраны нагрев продолжается в течение приблизительно 30 минут, чтобы быть уверенным в том, что измерены все опасные эффекты. |
Energy recovery ventilation (ERV) conserves energy and reduces electricity demand associated with the heating, cooling, humidification and dehumidification of buildings. |
Вентиляции с возвратом энергии (Energy recovery ventilation (ERV)) сохраняет энергию и уменьшает потребление электричества на нагрев, охлаждение, увлажнение и дегидрацию зданий. |
The four largest, Ganymede, Callisto, Io, and Europa, show similarities to the terrestrial planets, such as volcanism and internal heating. |
Четыре крупнейших - Ганимед, Каллисто, Ио и Европа - схожи с планетами земной группы такими явлениями, как вулканическая активность и внутренний нагрев. |
The relatively cool central area suggests that the heating caused by previous shock fronts missed the central core, interacting instead with the surrounding gas. |
Относительно холодная центральная область означает, что нагрев, созданный предшествующими ударными волнами, прошёл центральное ядро и взаимодействует с окружающим газом. |
By comparison, the radioactive heating of undifferentiated Callisto caused convection in its icy interior, which effectively cooled it and prevented large-scale melting of ice and rapid differentiation. |
Для сравнения, радиоактивный нагрев недифференцированной Каллисто вызвал только конвекцию в её ледяных недрах, что эффективно их охладило и предотвратило крупномасштабное таяние льда и быструю дифференциацию. |
Ariel's past geologic activity is believed to have been driven by tidal heating at a time when its orbit was more eccentric than currently. |
Считается, что источником энергии для геологической активности Ариэля был приливный нагрев в те времена, когда его орбита была сильнее вытянута. |
To ensure its utilisation in the continuous casting plant as a fuel, pre-treatment (heating, centrifuge, filtration) is used. |
Для обеспечения использования масел на установке непрерывной разливки в качестве топлива проводится их предварительная очистка (нагрев, отделение примесей на центрифуге и фильтрация). |
If rupture of the tube does not occur, heating is to be continued for at least five minutes before the trial is finished. |
Если разрыва трубки не происходит, то нагрев следует продолжать в течение по меньшей мере пяти минут до завершения испытания. |
The inventive method consists, in order to accelerate chemical reactions, in heating initial components directly in a working area by means of a kinetic energy produced by motion of needles and converted into heat energy. |
Сущность изобретения - нагрев исходных компонентов для ускорения течения химических реакций производится непосредственно в рабочей зоне за счёт кинетической энергии движения иголок, которая преобразуется в тепловую энергию. |