(b) Under what conditions does a strategy of allowing a single harvest of a forested area, followed by protection, dominate a sustained-yield strategy on criteria of net present value of profits, carbon storage, and biodiversity preservation? |
Ь) В каких условиях стратегия, допускающая разовый сбор урожая в том или ином лесном районе, после которого принимаются меры охраны, предпочитается стратегии устойчивого сбора, в основе которой лежат критерии чистой текущей прибыли, поглощения углерода и сохранения биоразнообразия; |
Harvest is the holiest time of the year |
Сбор урожая - святое время. |
Harvest coming on again. |
Скоро вновь сбор урожая. |
But the opium harvest begins next month. |
Однако сбор урожая опиума начинается в следующем месяце. |
In June, these fields get harvested; the harvest is sorted, certified and transported to cold store. |
В июне на этих полях производится сбор урожая; собранная продукция сортируется, сертифицируется и транспортируется в охлаждаемые хранилища. |
And how was the harvest? |
И как прошел сбор урожая? |
I take on two men for the harvest and the piglets, but it's mighty helpful to have the use of a young man's muscles at no extra charge. |
Я нанимаю двух работников на сбор урожая и после опороса, но пара крепких рук никогда не помешает, да ещё и забесплатно. |
The barley harvest and the wheat harvest are beginning right now and last a few weeks. |
Уже сейчас начинается сбор урожая ячменя и пшеницы, который продлится несколько недель. |
An early harvest is not likely to be a bitter harvest, but a late harvest may be made rotten by untimely rain. |
Как говорится, ранний сбор урожая, по всей вероятности, не будет плохим, однако поздний урожай может погибнуть в результате преждевременных ливней. |
So I left before they could get it, and now they're running out of time because after the harvest comes the reaping, and if they don't complete the harvest, there won't be a reaping. |
Поэтому я ушла до того, как они получили бы её, и теперь их время на исходе, потому что после урожая приходит жатва, и если они не завершат сбор урожая, им нечего будет пожинать. |
But soon I found myself working alongside the powerful people in charge of the commercial harvest. |
Вскоре я начала работу бок о бок с влиятельными людьми, отвечающими за коммерческий сбор урожая. |