Английский - русский
Перевод слова Hardship
Вариант перевода Невзгоды

Примеры в контексте "Hardship - Невзгоды"

Примеры: Hardship - Невзгоды
It will entail hardship if we keep exacerbating disagreement. Если бы мы продолжали обострять разногласия, это вызвало бы невзгоды.
The deprivation and hardship that they are suffering because of the blockade are painfully obvious. Испытываемые ими из-за блокады лишения и невзгоды до боли очевидны.
I would wish not to describe the hardship, in case you should feel in... in some way responsible, Mr Moray. Я предпочту не описывать невзгоды, на случай если Вы будете чувствовать себя в какой-то мере ответственным, мистер Морей.
If... it were just me, I would endure any bitterness and hardship, but to think that it might affect the life of the future generation... Я способна вынести любые невзгоды. Но как подумаешь, что это повлияет на будущие поколения...
Furthermore, it continues to cause untold suffering and hardship for the Cuban people and to hinder Cuba's progress in terms of socio-economic development. Кроме того, она продолжает нести кубинскому народу невыразимые страдания, тяготы и невзгоды и препятствовать прогрессу Кубы в социально-экономическом развитии.
The embargo, with its extraterritorial implications, is in direct violation of the principles and purposes of the United Nations Charter. Furthermore, it continues to cause untold suffering and hardship for the Cuban people and to hinder Cuba's progress in terms of socio-economic development. Эта блокада с ее экстерриториальными последствиями представляет собой прямое нарушение принципов и целей Устава Организации Объединенных Наций. Кроме того, она продолжает нести кубинскому народу невыразимые страдания, тяготы и невзгоды и препятствовать прогрессу Кубы в социально-экономическом развитии.
While hardship is the plight of countless men, women and children on the continent, Africa today brings hope of a more vigorous leadership to confront its challenges. Хотя бесконечное число мужчин, женщин и детей континента терпит тяготы и невзгоды, сегодня есть надежда, что при более жестких лидерах Африка справится с решением своих проблем.
The global financial crisis had brought additional hardship to Haiti, owing in particular to the increased financial constraints of donor countries, and it therefore needed more than ever the helping hand of the international community. Глобальный финансовый кризис принес Гаити дополнительные невзгоды, в частности из-за возросших финансовых трудностей у доноров, и поэтому страна как никогда остро нуждается в помощи международного сообщества.
Their capacity to endure hardship has been sapped. Их способность выносить невзгоды подорвана.
Left unattended, economic hardship, the absence of gainful employment, the stress of daily survival, the psychology of despair and deracination erode traditional and cultural bonds that bind people and fertilize the ground for conflict. Экономические невзгоды, отсутствие приносящей доход работы, стресс ежедневного добывания средств существования, психология отчаяния и обездоленности разъедают связывающие людей традиционные и культурные узы и удобряют почву, на которой произрастает конфликт.
Patch of Heaven has survived every hardship nature can dish out, but you are the biggest catastrophe to ever hit our farm. Много лет "Клочок Рая" переживал все невзгоды, которые посылала нам природа.
Living conditions had been in steep decline for six years, and material hardship had reached unprecedented levels. За прошедшие шесть лет условия жизни резко ухудшились, а материальные невзгоды превзошли все мыслимые пределы.
For more than 40 years, the economic, commercial and financial embargo against Cuba has impeded the economic and social development of that country and has caused great hardship for the Cuban people. На протяжении вот уже более 40 лет введенное против Кубы экономическое, торговое и финансовое эмбарго препятствует социально-экономическому развитию этой страны и несет кубинскому народу огромные тяготы и невзгоды.
Nicolae Titulescu, one of the great Romanians of the twentieth century, once said that hardship creates the true brotherhood of nations. Николае Титулеску, один из великих сынов Румынии ХХ века, однажды сказал, что тяготы и невзгоды сплачивают нации в истинное братство.