As far as custody goes... divorces are often hardest on the children. |
Как только решится с опекой... Труднее всего при разводе детям. |
There are an estimated 58 million primary-school-aged children out of school worldwide, and those affected by conflict and natural disasters are among the hardest to reach. |
По оценкам, 58 миллионов детей в возрасте годящемся для начальной школы, не ходят в школу, а до тех, которые пострадали в результате конфликта и природных катастроф труднее всего добраться. |
So look at her and think of the hardest thing you've ever had to say to anyone... (Whispers) and say it. |
Так что посмотри на нее, и подумай о том, что тебе труднее всего далось сообщить и скажи это. |
Clare Pelham (Leonard Cheshire Disability International) stated that young people with disabilities were the most marginalized, and the hardest to reach as a social group. |
Клэр Пелхам (организация «Леонард Чешир дисабилити интернэшнл») заявила, что молодые люди с инвалидностью представляют собой наиболее маргинализованную социальную группу, которую труднее всего охватить помощью. |
A seat on the maiden flight of the Volker Intergalactic, the hardest ticket to get in the whole world. |
Это места на первый полет в межгалактическом корабле "Волкер", места, которые труднее всего купить во всем мире. |
Given the breadth of the topic of linkages, this paper examines in greater detail those cases in which SMEs are partnered with TNCs as suppliers since these may have the deepest impacts and are the hardest types of linkages to promote. |
С учетом широкого характера вопроса о связях в настоящем документе более подробно рассматриваются случаи, когда МСП вступают в партнерские отношения с ТНК как поставщики, поскольку такие связи оказывают самое глубокое воздействие и в то же время установить их труднее всего. |
Hardest thing I've ever done. |
Это было труднее всего. |
Women are preferentially included in programmes that impact vertical and horizontal employment segregation, especially those who are the hardest to employ and cannot find employment on the labour market without mediation. |
Особенно это относится к тем категориям женщин, которым труднее всего найти работу или которые не могут самостоятельно найти работу на рынке труда. |
The last 2% is the hardest to get. |
Последние 2% дались труднее всего. |
Is because you're the hardest one to make amends to. |
Потому, что по отношению к тебе оказалось труднее всего что-то исправить. |
In writing a constitution, underlying political issues are often the hardest to tackle, especially in countries undergoing a transition from dictatorship to representative government. |
При выработке конституции часто труднее всего обстоит дело с фундаментальными политическими вопросами, особенно в странах, находящихся в состоянии перехода от диктатуры к представительному правлению. |
We need to recognize that helping the hardest to reach is expensive, but sustainable development requires a sustained and consistent commitment to making those resources available. |
Нам нужно признать, что, хотя оказание помощи тем, добраться до кого труднее всего, и стоит больших денег, устойчивое развитие, тем не менее, требует устойчивой и последовательной приверженности делу предоставления необходимых на то ресурсов. |
This raises potentially difficult trade-offs in the short run, given the relatively high unit costs of getting to the "hardest to reach". |
В краткосрочной перспективе это требует потенциально непростых компромиссов, принимая во внимание относительно высокую стоимость охвата тех, "до кого труднее всего дойти". |
While universality is about ensuring access for all - even the hardest to reach - equality is about "levelling up" or progressively working to improve the quality and levels of service for groups that lag behind. |
Если принцип универсальности означает обеспечение доступа для всех - даже тех, кого труднее всего охватить, - то принцип равенства означает «подтягивание», или постепенную работу по повышению качества и уровня обслуживания для отстающих групп. |
I looked at the clouds, and I did what is hardest of all for me to do usually, which is nothing at all. |
Я смотрел на облака, и я делал то, что обычно труднее всего для меня, - я ничего не делал. |
The first million is the hardest one. |
Первый миллион заработать труднее всего. |
The hardest thing was getting that wolf's head to stay on the body. |
Труднее всего было не смахнуть голову волка окончательно. |
Those countries where the gender digital divide is most marked are also those where the digital divide in general is hardest to document. |
В тех странах, где гендерный цифровой разрыв проявляется в наибольшей степени, также труднее всего количественно оценить цифровой разрыв в целом. |