Breaking up was the hardest thing I ever did. |
Послушай. Расставание было самым сложным, что я когда-либо делал. |
The hardest was the end of the month... Especially the last thirty days... |
Самым сложным был конец месяца... Особенно последние тридцать дней. |
This may be the hardest challenge yet for Leslie Knope, emotional guardian. |
Возможно, это станет самым сложным испытанием для Лесли Ноуп, эмоциональной защитницы. |
This campaign will be the hardest thing you've ever done in your life. |
Кампания будет самым сложным что ты когда-либо делал в своей жизни. |
Most mammillarias are considered easy to cultivate, though some species are among the hardest cacti to grow. |
Маммиллярии считаются простыми в культуре, хотя некоторые виды относятся к самым сложным для выращивания среди кактусов. |
Amber and Sasha will probably be one of my hardest decisions. |
Эмбер и Саша будут моим самым сложным выбором. |
What he did was the hardest thing. |
Я научил его самым сложным вещам в мире. |
Losing Thomas was probably the hardest thing I've ever been through. |
Потеря Томаса было, наверное, самым сложным, через что я прошла. |
And I think the hardest thing for Peter has been seeing how much he's hurt them. |
И я думаю, что самым сложным для Питера было видеть, насколько им больно. |
I would, but turning down this post was the hardest decision I ever had to make. |
Правда, но этот отказ был самым сложным решением моей жизни. |
The hardest thing for us has been finding a pathway through, because there's absolutely penguins everywhere you look. |
Самым сложным для нас было найти проход, потому что пингвины там везде, куда ни глянь. |
Well, I'll tell her it was the hardest thing you ever did. |
Я скажу ей, что это было самым сложным в твоей жизни. |
And the one thing that was easy, her, it's the hardest of all. |
И то, что казалось самым простым - она, становится самым сложным. |
That was the single hardest decision I ever made, to let her die in peace, and I carry those words of those doctors with me every single day. |
Это решение было самым сложным в моей жизни - позволить ей спокойно умереть, и я вспоминаю слова тех врачей каждый день. |
"Dear Carter," "leaving you is the hardest thing I've ever done." |
Дорогая Картер, уйти от тебя было самым сложным в моей жизни. |
And the thing I thought would be the hardest, turned out to be the easiest. |
И то, что я думал, будет самым сложным оказалось самым лёгким. |
hardest thing I've ever done. |
самым сложным в моей жизни. |
But of all the charges thrown at President Barack Obama by his domestic political opponents, the hardest for most outsiders to accept is that he is too emotionally disengaged: all brain cells and no red-blood cells. |
Но из всех обвинений, брошенных президенту Бараку Обаме его внутренними политическими оппонентами, самым сложным для большинства сторонних наблюдателей является принятие того, что он слишком эмоционально отстранен: холодный рассудок и никакого сердца. |
and it turned out to be the hardest thing I had ever done. |
Этот переход оказался самым сложным поступком в моей жизни. |
It was the hardest decision I have ever had to make. |
Решение уехать было самым сложным в моей жизни. |
It was the hardest thing I ever had to face. |
Это было самым сложным, с чем я сталкивалась. |
Because getting over you was the hardest thing I've ever had to do. |
Потому что расставание с тобой было самым сложным в моей жизни. |
Ali's memorial was the hardest thing I've ever done. |
Организация мемориала Эли была самым сложным делом в моей жизни. |
And it was the hardest thing she ever had to do, but she... |
И это было для неё самым сложным испытанием, но она... |
In 1992, it was described as the hardest rock climb ever made by a woman. |
В 1992 году это было признано самым сложным скалолазным восхождением, когда-либо совершённым женщиной. |