Well, you already figured out the hardest thing. |
Ну, ты уже разобрался с самым трудным. |
Pretending not to love you was the hardest thing I've ever done. |
Притворяться, что я не люблю тебя, было самым трудным, что я когда-либо делал. |
Lee noted that in the beginning, the hardest thing was making contacts abroad. |
Ли отметил, что вначале самым трудным было налаживание контактов за рубежом. |
This may be the hardest of all. |
Но это может оказаться самым трудным. |
Letting him go was the hardest thing I've ever done. |
Отпустить его было самым трудным поступком в моей жизни. |
And the hardest thing was taking him into the viewing room. |
Самым трудным было отвести его в смотровую комнату |
The hardest thing to achieve, which took the longest, was to change people's attitudes. |
Необходимо отметить, что самым трудным и самым длительным является изменение умонастроений. |
Finding the strength to leave Dede was the hardest thing I ever did, but the best decision I ever made. |
Найти силы, чтобы расстаться с Диди, было самым трудным, что я когда-либо делал, но это было лучшее решение, которое я принял. |
The hardest challenge will be for economies mired in oligarchic capitalism to accomplish a similar transition. |
Самым трудным вызовом будет добиться подобного перехода экономическим системам, завязшим в олигархическом капитализме. |
But there is also a pole at the South Pole, and we got there on foot, unassisted, unsupported, by the hardest route, 900 miles in record time, dragging more weight than anyone in history. |
Там ещё есть столб на Южном полюсе, куда мы добрались сами, ногами, без посторонней помощи, самым трудным путём, 1500 км в рекордный срок, таща за собой рекордный груз в истории. |
Which means the safest way in is often the hardest. |
Безопаснее всего идти самым трудным маршрутом. |
Of all the things I do around here, in many ways that is the hardest. |
Из всех вещей, которые я делаю здесь, во многих отношениях это является самым трудным. |
It might be the hardest conversation you ever have. |
Это может стать самым трудным разговором в жизни. |
Using telepaths to... to take over ships from the other side was the hardest decision I ever made. |
Использовать телепатов, чтобы захватить корабли противника, было самым трудным решением, которое я когда-либо принимал. |
Not being sure on that day was the hardest thingl've ever had to endure. |
Но будь уверен, тот день был самым трудным для меня. |
Giving you up when the curse hit was the hardest thing I've ever had to do. |
Отказаться от тебя, когда надвигалось проклятие, было самым трудным поступком в моей жизни. |
Walking away and leaving you standing in the park was the hardest thing I've ever done, except to tell you what I'm going to say next. |
Уходить и оставлять тебя, стоящем в парке, было самым трудным, что я когда-либо делала, кроме того, пожалуй, что я собираюсь сказать дальше. |
A good deal of progress has been made over the last four months, but we can all still see some worrying signs just as we come up to the hardest challenges. |
За последние четыре месяца был достигнут большой прогресс, но мы все еще продолжаем наблюдать тревожные признаки как раз сейчас, когда мы подходим к самым трудным задачам. |
Finishing that 5k was the hardest thing I have ever had to do. |
Добежать 5 километров до конца было самым трудным делом за всю мою жизнь. |
This can be the hardest form of prevention, since conflict invariably leaves behind it a legacy of unavenged wrongs, unassuaged grievances and unachieved ambitions. |
Это может быть самым трудным видом предотвращения, так как конфликты неизбежно оставляют за собой наследие неотомщенной обиды, неутешного горя и неудовлетворенных амбиций. |