Английский - русский
Перевод слова Hardest

Перевод hardest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Труднее всего (примеров 68)
The first question is the hardest to answer. На первый вопрос ответить труднее всего.
You know, Ali, it's hard enough to start a revolution, even harder to sustain it, and hardest of all to win it. Понимаешь, Али, довольно трудно начать революцию, еще труднее ее поддерживать, но труднее всего одержать победу.
First one to get is always the hardest to get. Первое очко получить труднее всего.
The first child is always the hardest! Первый ребёнок - труднее всего.
There are an estimated 58 million primary-school-aged children out of school worldwide, and those affected by conflict and natural disasters are among the hardest to reach. По оценкам, 58 миллионов детей в возрасте годящемся для начальной школы, не ходят в школу, а до тех, которые пострадали в результате конфликта и природных катастроф труднее всего добраться.
Больше примеров...
Наибольшей степени (примеров 8)
However, it appears that the impact on poverty of the crisis has been the hardest in Indonesia as compared to its neighbours. Однако сравнение с соседними странами показывает, что в Индонезии, по-видимому, кризис в наибольшей степени способствовал обнищанию населения.
The denial or the abuse of, or the inability to access, their rights hit the most vulnerable the hardest - women, children, the scheduled castes and tribes, and the minorities. Отказ в доступе к средствам или злоупотребления, связанные с предоставлением доступа, либо невозможность получить его в наибольшей степени затронули уязвимые группы, а именно женщин, детей, касты и племена неприкасаемых, а также меньшинства.
Those countries where the gender digital divide is most marked are also those where the digital divide in general is hardest to document. В тех странах, где гендерный цифровой разрыв проявляется в наибольшей степени, также труднее всего количественно оценить цифровой разрыв в целом.
An increase in car dependency excluded those without cars; traffic could divide communities - physically and socially - and hit poorest areas hardest. Рост зависимости от автомобиля оттесняет за пределы общественной системы лиц, не имеющих автомобилей; транспорт способен разделять общины - как физически, так и социально, - причем в наибольшей степени страдают от этого самые неимущие слои населения.
Mr. Ben-Tura said that it was more important than ever to strengthen the development pillar, as the repercussions of the financial, food and energy crises hit developing countries hardest. Г-н Бен-Тура говорит, что сейчас как никогда важно усилить компонент, связанный с развитием, поскольку в наибольшей степени от последствий финансового, продовольственного и энергетического кризисов страдают развивающиеся страны.
Больше примеров...
Самая трудная (примеров 28)
Hardest part might be keeping their names straight. Самая трудная часть разобраться в их именах.
Hardest part of the job... terminating an employee. Самая трудная часть в работе - увольнение служащего.
The hardest work still lies ahead. Самая трудная работа еще впереди.
And now here's the hardest line to say in the movie. И вот самая трудная реплика в фильме:
Bonnie, giving you up was the hardest thing and the worst mistake I ever made in my whole life. Бонни, отдать тебя, была самая трудная вещь и самая ужасная ошибка, которую я делала в своей жизни.
Больше примеров...
Самая тяжелая (примеров 16)
Some call them the hardest working people in sports. Некоторые утверждают, что это самая тяжелая работа в спорте.
It's the hardest thing I've had to do in my whole life. Это самая тяжелая вещь в моей жизни.
I can't think of anything more boring or tiresome than what you've been through, and the last week must be the hardest. Могу представить, как утомительно долго тянулось время для тебя. А последняя неделя, должно быть, была самая тяжелая.
But it is the hardest job in the world, stand-up comedy. Но это правда самая тяжелая работа в мире - стендап комедия.
The first night's the hardest. Первая ночь самая тяжелая.
Больше примеров...
Самая сложная (примеров 22)
The hardest thing in the world. Это самая сложная вещь на свете.
To do nothing is the hardest job of all. Бездействие - это самая сложная работа из всех.
It's the hardest thing we're tasked with. Это самая сложная задача, которая поставлена перед нами.
B3 is the hardest, indicating routes repeated only once. ВЗ - самая сложная категория для маршрутов, которые пройдены всего один раз.
Believe me, they're the hardest to hold onto. Поверьте мне, это самая сложная роль.
Больше примеров...
Самым сложным (примеров 30)
I would, but turning down this post was the hardest decision I ever had to make. Правда, но этот отказ был самым сложным решением моей жизни.
In 1992, it was described as the hardest rock climb ever made by a woman. В 1992 году это было признано самым сложным скалолазным восхождением, когда-либо совершённым женщиной.
Those tickets being the hardest. Вернуть билеты было самым сложным.
The Atlantic Rowing Race runs from the Canaries to Antigua, it's about 3,000 miles, and it turned out to be the hardest thing Ihad ever done. Переход через Атлантику начинается на Канарских островах изаканчивается на Антигуа. Расстояние около 3000 миль. Этот переходоказался самым сложным поступком в моей жизни.
The original intention was that the classes would be subdivided decimally, so that a route graded 4.5 would be a scramble halfway between 4 and 5, and 5.9 would be the hardest rock climb. Однако вместо этого стала популярной система оценки А. Первоначальная задумка состояла в том, что классы будут разделяться по десятичной системе таким образом, что маршрут, оцененный в 4.5, будет посредине между 4 и 5, а 5.9 - самым сложным лазанием.
Больше примеров...
Самых сложных (примеров 8)
Yet, success in this pursuit is among the hardest to attain. Однако достижение успеха в такой деятельности является одной из самых сложных задач.
Probably be some of the hardest acting I've ever done. Возможно, это одна из самых сложных ролей, которые мне когда-либо приходилось играть.
After all, one of the things that's hardest for all of us to do is to figure out what other people are thinking and feeling. В конце концов, одна из самых сложных задач для нас для всех - понять, что другие люди думают и чувствуют.
But if we detect those earliest moments, it'll bring us that much closer to an understanding of the Big Bang, which brings us that much closer to asking some of the hardest, most elusive, questions. Но если мы уловим эхо тех ранних событий, это приведет нас намного ближе к пониманию Большого взрыва, а это уже позволит нам задать некоторые из самых сложных, неуловимых вопросов.
But if we detect those earliest moments, it'll bring us that much closer to an understanding of the Big Bang, which brings us that much closer to asking some of the hardest, most elusive, questions. Но если мы уловим эхо тех ранних событий, это приведет нас намного ближе к пониманию Большого взрыва, а это уже позволит нам задать некоторые из самых сложных, неуловимых вопросов.
Больше примеров...
Самый тяжелый (примеров 16)
Yes, and the choice to stop using is the hardest one of all. Да, только порвать с наркотиками - самый тяжелый выбор на свете.
And some had learned the hardest lesson of all: А у кого-то был самый тяжелый урок:
I think the hardest lesson for all of us was knowing that no matter what we did to help, ultimately it wasn't up to us. Я думаю, что самый тяжелый урок для всех нас - это знание, что как бы мы ни хотели помочь, в конечном счете, от нас ничего не зависит.
One such study maintains that South Asia and southern Africa will be hit first and hardest by climate change. В одном таком исследовании утверждается, что первый и самый тяжелый удар в связи с изменением климата примут на себя Южная Азия и юг Африки.
It's both the easiest and the hardest. Он одновременно и самый легкий, и самый тяжелый.
Больше примеров...
Тяжёлый (примеров 8)
"The hardest metal of the year comes from Kitee..." "самый тяжёлый металл года прибывает из Китее..."
That lasted for more than a year, and it was the hardest year of my life by far. Напротив, они продолжались больше года, и это был самый тяжёлый год в моей жизни.
The hardest lesson to come to terms with... is why I lost you. И самый тяжёлый урок, что я усвоил... это то, почему я потерял тебя.
This is the hardest thing I've ever had to do as a prosecutor. Это самый тяжёлый груз для меня как прокурора.
This is actually what has made this hardest. Это самый тяжёлый момент.
Больше примеров...
Самых трудных (примеров 11)
I'll buy you the hardest puzzles I can find. Самых трудных кроссвордов, каких смогу найти.
Study and repair of the hardest cases of the bank equipment operation. рассмотрение и ремонт самых трудных случаев работы банковской техники.
On October 29, 2012, Ondra flashed one of the Red River Gorge's hardest routes, Southern Smoke Direct 9a+ (5.15a), suggesting the grade of 9a (5.14d). 29 октября 2012 году он пролез на флеш один из самых трудных маршрутов в Ущелье Красной реки (Red River Gorge's), Southern Smoke Direct 9а+, оценив его сложность в 9а.
In my four seasons, this is the hardest one I ever had to make, I'm looking the three brilliantly talented vocalists. За все четыре сезона, это одно из самых трудных решений, которые я когда-либо принимал.
The Organization is also showing a willingness to take on the hardest issues related to humanitarian assistance and peacekeeping in the hardest places. Организация проявляет готовность браться за решение наиболее сложных проблем, связанных с оказанием гуманитарной помощи и поддержанием мира в самых трудных условиях.
Больше примеров...
Самым трудным (примеров 20)
Well, you already figured out the hardest thing. Ну, ты уже разобрался с самым трудным.
Lee noted that in the beginning, the hardest thing was making contacts abroad. Ли отметил, что вначале самым трудным было налаживание контактов за рубежом.
Finding the strength to leave Dede was the hardest thing I ever did, but the best decision I ever made. Найти силы, чтобы расстаться с Диди, было самым трудным, что я когда-либо делал, но это было лучшее решение, которое я принял.
Giving you up when the curse hit was the hardest thing I've ever had to do. Отказаться от тебя, когда надвигалось проклятие, было самым трудным поступком в моей жизни.
Walking away and leaving you standing in the park was the hardest thing I've ever done, except to tell you what I'm going to say next. Уходить и оставлять тебя, стоящем в парке, было самым трудным, что я когда-либо делала, кроме того, пожалуй, что я собираюсь сказать дальше.
Больше примеров...
Самый сложный (примеров 19)
These are the hardest years of your life. Это самый сложный период в жизни.
These are the hardest conversations that I have to have. Это самый сложный разговор, который я должна провести.
Well, they say the first year is the hardest. Говорят, первый год - самый сложный.
The first one is the hardest. Первый раз самый сложный.
In May 2004, while training in Italian Alps, Lance Armstrong said that it was the hardest climb he had ever ridden. В мае 2004 года, тренируясь в итальянских Альпах, Ленс Армстронг заявил, что подъём на Мортироло самый сложный из всех, на которые ему когда-либо приходилось подниматься.
Больше примеров...
Изо всех сил (примеров 23)
Isn't she trying her hardest? Разве она не старается изо всех сил?
The Women's Land Army, and farmers all over Britain, have fought and are still fighting their hardest to win the battle of supplies. Женская земледельческая армия и фермеры всей Британии сражались и поныне сражаются изо всех сил, чтобы победить в битве за поставки.
I am trying my hardest. Я стараюсь изо всех сил.
Even with the hardest kind of driving and every traffic break in my favor, any chance of making riverdale by 1:30 was pretty dim. Даже если бы я гнала изо всех сил, даже если бы я была на зеленой волне все равно у меня почти не было шансов успеть к 1:30.
I'm working my hardest! Я горбатюсь изо всех сил, все знают...
Больше примеров...
Самый трудный (примеров 22)
You've already taken the hardest step. Ты уже сделал самый трудный шаг.
They've gone through the hardest area, the explosions will end soon. Самый трудный участок пройден, скоро взрывы прекратятся.
The first step is the hardest. Первый шаг - самый трудный.
It's the hardest question. Это самый трудный вопрос.
My dear, this is the hardest of days. Моя дорогая, сегодня самый трудный день.
Больше примеров...
Сложнейший (примеров 4)
I mean, this is the hardest dance That we've had, like, for me. Я имею ввиду, это сложнейший танец, который у нас был, ну, для меня.
This is the hardest corner of the lot. Это сложнейший поворот для большинства.
Today you learn the hardest lesson a commander can learn: How to live how to live to fight another day. Сегодня вы получили сложнейший урок командира: как выжить сегодня, чтобы сражаться завтра.
Today you learn the hardest lesson a commander can learn: Сегодня вы получили сложнейший урок командира:
Больше примеров...