| First one to get is always the hardest to get. | Первое очко получить труднее всего. |
| Yes, and the hardest thing. | Да, и труднее всего. |
| There are an estimated 58 million primary-school-aged children out of school worldwide, and those affected by conflict and natural disasters are among the hardest to reach. | По оценкам, 58 миллионов детей в возрасте годящемся для начальной школы, не ходят в школу, а до тех, которые пострадали в результате конфликта и природных катастроф труднее всего добраться. |
| Is because you're the hardest one to make amends to. | Потому, что по отношению к тебе оказалось труднее всего что-то исправить. |
| We need to recognize that helping the hardest to reach is expensive, but sustainable development requires a sustained and consistent commitment to making those resources available. | Нам нужно признать, что, хотя оказание помощи тем, добраться до кого труднее всего, и стоит больших денег, устойчивое развитие, тем не менее, требует устойчивой и последовательной приверженности делу предоставления необходимых на то ресурсов. |
| The constraints to humanitarian presence are often hardest felt by the most vulnerable, particularly women, children and minorities. | Препятствия, создаваемые на пути гуманитарного присутствия, часто в наибольшей степени ощущаются самыми уязвимыми группами, особенно женщинами, детьми и меньшинствами. |
| Those countries where the gender digital divide is most marked are also those where the digital divide in general is hardest to document. | В тех странах, где гендерный цифровой разрыв проявляется в наибольшей степени, также труднее всего количественно оценить цифровой разрыв в целом. |
| An increase in car dependency excluded those without cars; traffic could divide communities - physically and socially - and hit poorest areas hardest. | Рост зависимости от автомобиля оттесняет за пределы общественной системы лиц, не имеющих автомобилей; транспорт способен разделять общины - как физически, так и социально, - причем в наибольшей степени страдают от этого самые неимущие слои населения. |
| Mr. Ben-Tura said that it was more important than ever to strengthen the development pillar, as the repercussions of the financial, food and energy crises hit developing countries hardest. | Г-н Бен-Тура говорит, что сейчас как никогда важно усилить компонент, связанный с развитием, поскольку в наибольшей степени от последствий финансового, продовольственного и энергетического кризисов страдают развивающиеся страны. |
| We are on the edge of a global recession, and its effects will be felt hardest among those of us in the developing world. | Мы стоим на пороге глобального экономического спада, и его воздействие в наибольшей степени ощутят на себе развивающиеся страны. |
| You know, they say that tobacco is the hardest habit to kick. | Знаете, говорят, что табак - самая трудная привычка для бросания. |
| And I know it can be the hardest thing to ask the people that are closest to you for help, but... | И я знаю, что это самая трудная вещь - попросить близких людей помочь тебе, но... |
| As always, the most powerful form of education, and the hardest, is to teach by example. | Как всегда, самая мощная и самая трудная форма обучения - это обучение на примере. |
| The representative of the United States of America said that the July General Council Decision was an important result for the rules-based multilateral trading system, and it should contribute to the completion of modalities and the Round, although the hardest work still lay ahead. | Представитель Соединенных Штатов Америки заявил, что июльское решение Генерального совета является важным результатом для основанной на правилах многосторонней торговой системы и оно должно способствовать завершению переговоров и раунда, хотя самая трудная работа еще впереди. |
| The first week's the hardest. | Первая неделя самая трудная. |
| Some call them the hardest working people in sports. | Некоторые утверждают, что это самая тяжелая работа в спорте. |
| It's the hardest thing I've had to do in my whole life. | Это самая тяжелая вещь в моей жизни. |
| Hardest thing I've ever had to do. | Самая тяжелая часть моей жизни. |
| Than what you've been through and the last week must be the hardest. | А последняя неделя, должно быть, была самая тяжелая. |
| But it is the hardest job in the world, stand-up comedy. | Но это правда самая тяжелая работа в мире - стендап комедия. |
| To do nothing is the hardest job of all. | Бездействие - это самая сложная работа из всех. |
| It's the hardest thing in this world. | Это самая сложная в мире вещь. |
| Making a choice between two people you love, that is the hardest dilemma you will ever face. | Выбор между двумя любимыми - самая сложная дилемма в жизни. |
| Hardest part of the job. | Самая сложная часть работы. |
| Your greatest challenge, the hardest thing you'll ever face in your life. | Самая трудная задача, самая сложная проблема, с какой ты только сталкивалась в твоей жизни. |
| The hardest was the end of the month... Especially the last thirty days... | Самым сложным был конец месяца... Особенно последние тридцать дней. |
| This may be the hardest challenge yet for Leslie Knope, emotional guardian. | Возможно, это станет самым сложным испытанием для Лесли Ноуп, эмоциональной защитницы. |
| And I think the hardest thing for Peter has been seeing how much he's hurt them. | И я думаю, что самым сложным для Питера было видеть, насколько им больно. |
| Well, I'll tell her it was the hardest thing you ever did. | Я скажу ей, что это было самым сложным в твоей жизни. |
| It was the hardest thing I ever had to face. | Это было самым сложным, с чем я сталкивалась. |
| Always the most noble causes, which are the hardest. | И всегда ради благородных, самых сложных целей. |
| Pop and drops are some of the hardest cases to close. | Гоп-стоп и мокруха - одни из самых сложных дел. |
| Probably be some of the hardest acting I've ever done. | Возможно, это одна из самых сложных ролей, которые мне когда-либо приходилось играть. |
| After all, one of the things that's hardest for all of us to do is to figure out what other people are thinking and feeling. | В конце концов, одна из самых сложных задач для нас для всех - понять, что другие люди думают и чувствуют. |
| "Raining Blood" is also one of the songs featured in Guitar Hero 3: Legends of Rock, and is considered one of the most difficult songs in the game, if not the hardest of the career song list. | «Raining Blood» включена в Guitar Hero III: Legends of Rock и считается одной из самых сложных песен для исполнения в этой игре. |
| The first step to recovery is the hardest to take. | Самый тяжелый шаг на пути к исцелению - первый. |
| Yes, and the choice to stop using is the hardest one of all. | Да, только порвать с наркотиками - самый тяжелый выбор на свете. |
| And some had learned the hardest lesson of all: | А у кого-то был самый тяжелый урок: |
| It's both the easiest and the hardest. | Он одновременно и самый легкий, и самый тяжелый. |
| In the absence of social safety nets, the most economically vulnerable, including the elderly, are hit first and perhaps the hardest. | В отсутствие систем социальной защиты первый и, возможно, самый тяжелый удар приходится по наиболее экономически уязвимым группам населения, включая пожилых людей. |
| "The hardest metal of the year comes from Kitee..." | "самый тяжёлый металл года прибывает из Китее..." |
| That lasted for more than a year, and it was the hardest year of my life by far. | Напротив, они продолжались больше года, и это был самый тяжёлый год в моей жизни. |
| This is the hardest thing I've ever had to do as a prosecutor. | Это самый тяжёлый груз для меня как прокурора. |
| This is actually what has made this hardest. | Это самый тяжёлый момент. |
| The Nyss are now in the hardest time of their history. | Начинается самый тяжёлый период в его истории. |
| I'll buy you the hardest puzzles I can find. | Самых трудных кроссвордов, каких смогу найти. |
| Study and repair of the hardest cases of the bank equipment operation. | рассмотрение и ремонт самых трудных случаев работы банковской техники. |
| Well, you know that list of hardest things to live through? | Ну, ты знаешь список самых трудных вещей, которые приходится пережить? |
| In my four seasons, this is the hardest one I ever had to make, I'm looking the three brilliantly talented vocalists. | За все четыре сезона, это одно из самых трудных решений, которые я когда-либо принимал. |
| Although simple in appearance, it is quite challenging - most puzzle sites rank it among their hardest puzzles. | Хотя выглядит она незамысловато, она достаточно трудна - большинство сайтов с головоломками причисляют её к одной из самых трудных. |
| The hardest thing to achieve, which took the longest, was to change people's attitudes. | Необходимо отметить, что самым трудным и самым длительным является изменение умонастроений. |
| Finding the strength to leave Dede was the hardest thing I ever did, but the best decision I ever made. | Найти силы, чтобы расстаться с Диди, было самым трудным, что я когда-либо делал, но это было лучшее решение, которое я принял. |
| The hardest challenge will be for economies mired in oligarchic capitalism to accomplish a similar transition. | Самым трудным вызовом будет добиться подобного перехода экономическим системам, завязшим в олигархическом капитализме. |
| Of all the things I do around here, in many ways that is the hardest. | Из всех вещей, которые я делаю здесь, во многих отношениях это является самым трудным. |
| Walking away and leaving you standing in the park was the hardest thing I've ever done, except to tell you what I'm going to say next. | Уходить и оставлять тебя, стоящем в парке, было самым трудным, что я когда-либо делала, кроме того, пожалуй, что я собираюсь сказать дальше. |
| These are the hardest years of your life. | Это самый сложный период в жизни. |
| I'm the hardest worker I know. | Я знаю, я самый сложный работник. |
| You're the hardest patient I've ever treated, Ash. | Ты мой самый сложный пациент, Эш. |
| Set the level which you will play at startup, from 1 (easiest) to 20 (hardest). Default is level one. | Установите уровень, с которого игра начинается, в значение от 1 (самый простой) до 20 (самый сложный). По умолчанию установлен первый уровень. |
| Hardest 180 of my life. | Самый сложный разворот в моей жизни. |
| But just in case, I'm trying my hardest to get it right this time around. | Но на всякий случай, знайте, я стараюсь изо всех сил в этот раз все сделать правильно. |
| Did you actually try your hardest? | Ты вправду пытался изо всех сил? |
| I tried my hardest. | Я старался изо всех сил. |
| I will try my hardest. | Я изо всех сил попытаюсь... |
| You tried your hardest and failed miserably. | "Ты пытался изо всех сил и ничего не вышло." |
| They've gone through the hardest area, the explosions will end soon. | Самый трудный участок пройден, скоро взрывы прекратятся. |
| My dear, this is the hardest of days. | Моя дорогая, сегодня самый трудный день. |
| Why is the last patient of the day always the hardest one? | Ну почему последний пациент всегда самый трудный? |
| First step's the hardest. | Первый шаг самый трудный. |
| After the fight, before being sent to hospital, Jones said Gustafsson had given him the hardest fight of his career. | После боя Джонс заявил, что Густаффсон дал ему самый трудный бой в его карьере. |
| I mean, this is the hardest dance That we've had, like, for me. | Я имею ввиду, это сложнейший танец, который у нас был, ну, для меня. |
| This is the hardest corner of the lot. | Это сложнейший поворот для большинства. |
| Today you learn the hardest lesson a commander can learn: How to live how to live to fight another day. | Сегодня вы получили сложнейший урок командира: как выжить сегодня, чтобы сражаться завтра. |
| Today you learn the hardest lesson a commander can learn: | Сегодня вы получили сложнейший урок командира: |