Английский - русский
Перевод слова Happy
Вариант перевода Радует

Примеры в контексте "Happy - Радует"

Примеры: Happy - Радует
But if it does not make you happy... Но если вас это не радует...
You have no idea how happy this makes me. Ты не представляешь себе как меня это радует.
I'm not happy where this conversation is going, Frank. Меня не радует направление этого разговора, Фрэнк.
That makes them happy, and the best part is... Это их радует, а самое лучшее...
First, I'm very happy that Lord Kievit is sleeping well. В первую очередь, меня весьма радует, что господину Кифиту спится спокойней.
I know you're not happy about this, but we're supposed to be going through these case files. Я знаю, что вас это не очень радует но мы должны просмотреть все эти отчеты.
And I can't help but think you're not happy about it. Но кажется, тебя это не радует.
Shares Brikmana grow that are not happy Brikmana. Акции Брикмана растут, что не радует Брикмана.
I'm not happy about it, and I feel bad for his wife, but I've seen a lot of people die, Lloyd. Меня это не радует, и мне жаль его жену, но я видел столько смертей, Ллойд.
Don't do that 'cause it makes me, like, happy. Не делай так, потому что это меня радует.
You start doing that math, and it's happy math now. Начинаешь делать эти подсчёты, и это радует!
Well, the part about cleaning up after it doesn't exactly make me happy, but I like the little guy. Ну, мысль о том, что за ним надо убирать, не сильно меня радует, но мне нравится этот малыш.
She didn't look very happy about it. И это ее совсем не радует.
More than three decades later, the flexi brand is a household name for happy dog owners worldwide. Прошло три десятилетия, и теперь фирма flexi неизменно радует множество хозяев и собак во всем мире.
"Does it make you happy?" I said. "Тебя это радует?" - сказала я.
He/ she respects, I am not happy For what this event here recently. Терри, меня совсем не радует, как последнее время идут дела. Эй.
What, the end of the world makes you happy? Что, конец света радует тебя?
You're not happy in the 15th? Тебя уже не радует 15-ый участок?
And I, for one, am happy that he is never, ever getting out of prison. И меня радует, что он никогда не выйдет из тюрьмы.
All of a sudden the whole thing doesn't make me happy anymore. Теперь меня это всё больше не радует.
You think it makes me happy? А меня, думаешь, радует?
Do you think this makes me happy, Bill? Думаешь, меня это радует, Билл?
I am also very happy about the development of joint financing between public bodies and private investors, an area in which the GEF has proved to be innovative. Меня также весьма радует развитие совместного финансирования между государственными органами и частными инвесторами в области, в которой ГЭФ проявил себя новаторски.
The Government was not happy about the number of Roma children attending the "special schools" referred to in paragraph 372 of the report. Правительство не радует большое число детей рома, посещающих "специальные школы", о которых говорится в пункте 372 доклада.
We are reassured by the happy fact that we are learning how to deal with this problem. Нас радует, что мы учимся решать эту проблему.