| But if it does not make you happy... | Но если вас это не радует... |
| You have no idea how happy this makes me. | Ты не представляешь себе как меня это радует. |
| I'm not happy where this conversation is going, Frank. | Меня не радует направление этого разговора, Фрэнк. |
| That makes them happy, and the best part is... | Это их радует, а самое лучшее... |
| First, I'm very happy that Lord Kievit is sleeping well. | В первую очередь, меня весьма радует, что господину Кифиту спится спокойней. |
| I know you're not happy about this, but we're supposed to be going through these case files. | Я знаю, что вас это не очень радует но мы должны просмотреть все эти отчеты. |
| And I can't help but think you're not happy about it. | Но кажется, тебя это не радует. |
| Shares Brikmana grow that are not happy Brikmana. | Акции Брикмана растут, что не радует Брикмана. |
| I'm not happy about it, and I feel bad for his wife, but I've seen a lot of people die, Lloyd. | Меня это не радует, и мне жаль его жену, но я видел столько смертей, Ллойд. |
| Don't do that 'cause it makes me, like, happy. | Не делай так, потому что это меня радует. |
| You start doing that math, and it's happy math now. | Начинаешь делать эти подсчёты, и это радует! |
| Well, the part about cleaning up after it doesn't exactly make me happy, but I like the little guy. | Ну, мысль о том, что за ним надо убирать, не сильно меня радует, но мне нравится этот малыш. |
| She didn't look very happy about it. | И это ее совсем не радует. |
| More than three decades later, the flexi brand is a household name for happy dog owners worldwide. | Прошло три десятилетия, и теперь фирма flexi неизменно радует множество хозяев и собак во всем мире. |
| "Does it make you happy?" I said. | "Тебя это радует?" - сказала я. |
| He/ she respects, I am not happy For what this event here recently. | Терри, меня совсем не радует, как последнее время идут дела. Эй. |
| What, the end of the world makes you happy? | Что, конец света радует тебя? |
| You're not happy in the 15th? | Тебя уже не радует 15-ый участок? |
| And I, for one, am happy that he is never, ever getting out of prison. | И меня радует, что он никогда не выйдет из тюрьмы. |
| All of a sudden the whole thing doesn't make me happy anymore. | Теперь меня это всё больше не радует. |
| You think it makes me happy? | А меня, думаешь, радует? |
| Do you think this makes me happy, Bill? | Думаешь, меня это радует, Билл? |
| I am also very happy about the development of joint financing between public bodies and private investors, an area in which the GEF has proved to be innovative. | Меня также весьма радует развитие совместного финансирования между государственными органами и частными инвесторами в области, в которой ГЭФ проявил себя новаторски. |
| The Government was not happy about the number of Roma children attending the "special schools" referred to in paragraph 372 of the report. | Правительство не радует большое число детей рома, посещающих "специальные школы", о которых говорится в пункте 372 доклада. |
| We are reassured by the happy fact that we are learning how to deal with this problem. | Нас радует, что мы учимся решать эту проблему. |