You're happy when I'm on my knees |
Тебе приятно видеть меня на коленях |
You're going to make her happy! |
Ей будет очень приятно! |
It's so lovely to see my dad happy. |
Так приятно видеть папу счастливым. |
It's good to see her happy again. |
Приятно снова видеть её счастливой. |
And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely. |
И подписал: «счастливого приземления», что достаточно приятно, хочу отметить. |
If it can make you happy. |
Если тебе так будет приятно. |
you're making me very happy now. |
ты делаешь мне очень приятно. |
Especially if it's to make me happy. |
Чтобы сделать мне приятно. |
I took a shot of her to make her happy. |
Сфотографировал разок, чтобы сделать ей приятно. |
Watching you fuss over me like this makes me both happy and sad. It's a strange feeling. |
Вы вокруг меня бегаете, и мне это приятно, но в то же время и горько. |
We call for a reconsideration of the governance structures that leave us with vast chasms of inequality and unsustainability in the world, and we wish to all a happy International Earth Day. |
Мы призываем заново продумать те структуры управления, из-за которых мы страдаем от масштабного неравенства и экологической ненадежности в мире, и мы желаем всем приятно отметить Международный день Земли. |
I am particularly happy also to acknowledge the presence of the Prime Minister of the Solomon Islands, Mr. Derrick Sikua, one of the Vice-Presidents of the General Assembly and a member of our region of the South Pacific. |
Кроме того, мне особенно приятно видеть присутствующего здесь премьер-министра Соломоновых Островов г-на Дерека Сикуа, одного из заместителей Председателя Генеральной Ассамблеи и представителя страны - члена нашего Тихоокеанского региона. |
It makes me happy, yet sort of sad to see you puttering around for me |
Вы вокруг меня бегаете, и мне это приятно, но в то же время и горько. |
We are happy that Stas Mihaylov stayed in one of the Grand Hotel Emerald suites. |
Нам приятно сообщить, что Стас Михайлов на время своих концертов остановился в одном из люксов Гранд Отеля Эмеральд. |
It's nice to meet you Happy. |
Приятно познакомиться, Хэппи. |
He sent me an email, saying, "If you get this thing off the ground I wish you all the best." And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely. |
В своём письме он написал: «Если ты сможешь это запустить в небо - я желаю тебе всего самого лучшего». И подписал: «счастливого приземления», что достаточно приятно, хочу отметить. |
I said I was happy for her. |
Я сказал, что рад за неё, должно быть, это приятно. |
I was only feeling happy because both of us are Korean. |
Просто было приятно встретить корейца. |
It felt so good just to make M.J. happy. |
Было приятно радовать Мэри Джейн. |