You're not so handsome either! |
Не такой уж ты и красавец! |
He's so handsome, isn't he? |
Он такой красавец, не так ли? |
He, as before, is the school's pride - winner of mathematical olympiads, chess champion of the school, athlete and simply a handsome man. |
Он, как и прежде, гордость школы - победитель математических олимпиад, чемпион школы по шахматам, спортсмен и просто красавец. |
Aren't you a pretty boy, handsome too! |
Ну разве ты не красавец, а? |
No, I mean's so handsome. |
Да я насчет того парня - вот так красавец! |
I'm going for "ruggedly handsome" |
Тяну я на "красавец мужчина" |
And he brings me flowers, helps me, and when we go for walks, all the ladies are jealous because he's so handsome. |
И приносит мне цветы, помогает мне, и когда мы ходим гулять, все дамы завидуют мне, потом что он такой красавец. |
You're not handsome, you're not young, you're not clever. |
Ты не красавец, ты не молод, ты не умен. |
Not as handsome as I said, but he's not bad, right? |
Не такой красавец, как я рассказывала, но тоже ничего, да? |
The handsome news ancho in the tux, alright?I love you. |
Красавец, ведущий новостей, да еще и в смокинге! |
Ms. Pretty and Mr. Handsome, come over here. |
Мисс Красотка и мистер Красавец, идите сюда. |
Handsome, fit, the whole package. |
Красавец, атлет - всё в одном! |
Handsome, bring your princess and let me tell you your fortune! |
Красавец, принеси-ка сюда свою принцессу и дай мне предсказать вам судьбу! |
You are handsome and smart. |
Красавец, да какой умный к тому же. |
This man is very handsome. |
Видел бы ты этого мужчину - настоящий красавец! |
Do you think I'm handsome? |
Ты думаешь я красавец? |
I am handsome, I know. |
Знаю, я красавец. |
Another handsome man at the party. |
Ещё один красавец на вечеринке. |
Roguishly handsome and at your service. |
Мужественный красавец к твоим услугам. |
There you are, handsome boy. |
Вот ты где, красавец |
And you, handsome knight? |
А вы, красавец кавалер? |
Jean Marais is handsome. |
А Жан Маре - красавец. |
He's a handsome man. |
Красавец он у нас. |
It. Cadei is so handsome. |
Лейтенант Кадей такой красавец. |
I think the person nearest to the Baudelaires is renowned actor and handsome man, Count Olaf. |
Ближайший родственник Бодлеров - прославленный актер и писаный красавец, Граф Олаф. |