It can handle complex search equations and track the results of multiple-step searches. |
Он может обрабатывать сложные уравнения поиска и отслеживать результаты многошагового поиска. |
We have case officers who will handle all of that for you. |
Мы имеем дело офицеров, которые будут обрабатывать все, что для вас. |
If she has a fit during surgery, we'll handle it. |
Если она имеет форму во время операции, мы будем обрабатывать его. |
Your mind can handle 15,000 decisions a second. |
Ваш разум может обрабатывать 15000 решений в секунду». |
I mean, I can handle any client issues from Philly. |
Я имею ввиду, что я могу обрабатывать любые проблемы клиентов из Филадельфии. |
Additionally, you need to make sure that the server can handle all the languages that will be on the web site. |
Дополнительно вам нужно убедиться, что сервер может обрабатывать все языки, которые будут на веб-сайте. |
The terminal has a capacity of 170 passengers per hour and can handle two simultaneous Dash 8-100 aircraft. |
Здание терминала имеет пропускную способность 170 пассажиров в час и может обрабатывать два самолета Dash 8-100 одновременно. |
The 5th unit is more complex and can additionally handle special transcendental functions such as sine and cosine. |
Пятый процессор по своему устройству более сложен и может дополнительно обрабатывать специальные трансцендентные функции, такие как sine и cosine. |
YALI can handle resizing of NTFS partitions found on the disk. |
YALI может обрабатывать изменение размеров разделов NTFS, найденных на диске. |
I'll be having my number two handle the case for me. |
Я буду с моим номером 2 обрабатывать это дело для меня. |
This function can also handle 16 bit unicode characters. |
Эта функция может обрабатывать 16-битные символы Юникода. |
So IFS-drivers get a special case flag which they must handle accordingly. |
IFS-драйвера имеют специальный флаг регистра, который они должны соответствующим образом обрабатывать. |
Since trees can handle qualitative predictors, there is no need to create dummy variables. |
Поскольку деревья могут обрабатывать качественные независимые переменные, нет необходимости создавать фиктивные переменные. |
I want you to personally handle all the arrangements. |
Я хочу, чтобы вы лично обрабатывать все договоренности. |
A state-of-the-art system will allow the Investment Management Service to rapidly and accurately handle complex investment data and analyse the portfolio risk and its performance. |
Современная система позволит Службе управления инвестициями быстро и правильно обрабатывать комплексные данные по инвестициям и анализировать портфельные риски и эффективность инвестиций. |
The AI-IP client can handle this potential packet loss in the tactical on board and strategic modes. |
Клиент АИ-МП может обрабатывать эту потенциальную потерю пакетов в режимах работы "тактический на борту" или "стратегический". |
Profiling makes it possible to take into consideration and handle the various organizations specific to each public service.. |
Характеризация позволяет учитывать и обрабатывать данные о разных организациях, присущих каждой администрации. |
You must handle your guilt on your own. |
Вы должны обрабатывать вашу вину на свой собственный. |
I need something that can handle a bigger data load. |
Мне нужно что-то, что может обрабатывать большой объём данных. |
The Information and Reporting Unit will handle, analyse and process all incoming and outgoing information on behalf of the Joint Logistics Operations Centre and forward it to the Chief, Integrated Support Services for dissemination. |
Группа по информации и отчетности будет обрабатывать, анализировать и систематизировать всю поступающую и исходящую информацию от имени Объединенного центра материально-технического обеспечения и препровождать ее начальнику Объединенной вспомогательной службы для распространения. |
Thus, paradoxically, we can say that would be the first phone that recharges more if you handle more. |
Таким образом, как ни парадоксально, мы можем сказать, что станет первым телефоном, который перезаряжает больше, если вы обрабатывать больше. |
It can handle IMAP, IMAP IDLE, dIMAP, POP3, and local mailboxes for incoming mail. |
Он может обрабатывать IMAP, IMAP IDLE, DIMAP, POP3 и локальные почтовые ящики для входящей почты. |
Otherwise, we will handle your donation in confidence! |
В противном случае мы будет обрабатывать ваши пожертвования в доверие! |
The luggage system can handle 19,200 pieces of luggage per hour. |
Система обработки багажа позволяет обрабатывать 19200 единиц багажа в час. |
Can you just handle it for me, please? |
Может вы просто обрабатывать его для меня, пожалуйста? |