On or around 1 March 2011, Sub-Inspector Abdeen and other officers allegedly handed Mr. Ganesharatnam several blank sheets of paper and reportedly threatened and coerced him to sign these. |
Приблизительно 1 марта 2011 года младший инспектор Абдин с другими сотрудниками, как утверждается, вручили г-ну Ганешаратнаму несколько чистых листов бумаги и начали угрожать ему, принуждая поставить на них свою подпись. |
International Committee of the registration champions and international champions handed the club totally blind artist from Kharkov Dmitry Didorenko just three awards: a special diploma club medal and the prestigious statuette of Nike. |
Международный комитет регистрации рекордсменов и Международный клуб рекордсменов вручили тотально слепому художнику из Харькова Дмитрию Дидоренко сразу три награды: специальный диплом, клубную медаль и престижную статуэтку Ники. |
In court, Barry testified that he had been handed a musical manuscript of a work by Norman (meant to become the theme) and that he was to arrange it musically, and that he composed additional music and arranged the "James Bond Theme". |
В суде Барри заявил, что ему вручили рукопись партитуры, авторства Нормана (которая должна была стать заглавной музыкальной темой) и что ему поручалось сделать её музыкальную аранжировку, и что он написал дополнительную музыку и сделал аранжировку «Темы Джеймса Бонда». |
It's like being handed a Wraith encyclopedia. |
Это-это как будто нам вручили энциклопедию Рейфов. |
The lucky visitor was handed with a photo-album specially issued by the celebration of the 600th anniversary of the reserve. |
Счастливчиком оказался житель Бреста. Юбилейному гостю вручили фотоальбом, изданный специально к празднованию 600-летия заповедника. |
When I arrived at the clinic to be tested, I was handed a questionnaire. |
Когда я прибыла в клинику, мне вручили опросный лист. |