Yes... I'm playing Hamlet. |
Да, я играю Гамлета... |
How do you understand Hamlet's words? |
Как ты понимаешь слова Гамлета? |
Like Polonius from "Hamlet" |
Перефразируя Полония из "Гамлета", |
So you'll have read Hamlet. |
То есть вы читали Гамлета. |
I've read "Hamlet." |
Я читал "Гамлета." |
Read a little Hamlet today. |
Сегодня немного почитал Гамлета. |
Hamlet's girlfriend, the fair Ophelia. |
Миранда Майерс, ты будешь играть роль девушки Гамлета, непорочной Офелии. |
In 2002 he played Hamlet in Howard Barker's Gertrude - The Cry, a reworking of Shakespeare's Hamlet which focuses on the character of Gertrude, the protagonist's mother. |
В 2002 году он играл Гамлета в работе Говарда Бейкера «Гертруда-крик», переработке шекспировского Гамлета, которая фокусируется на характере Гертруды, матери главного героя. |
Completely randomly type out the entire play of Hamlet, word for word. |
В конце концов, она по чистой случайности напишет всего Гамлета. Слово в слово. |
Hamlet, of course. |
Конечно, на роль Гамлета. |
I'd be great as Hamlet. |
Я бы отлично сыграл Гамлета. |
In 1962 Chabrol made Ophelia, a loose adaptation of Hamlet that was another box office disappointment. |
В 1962 году Шаброль поставил «Офелию», свободную интерпретацию на тему «Гамлета», которая вновь стала кассовым разочарованием. |
So it'sa star is born plus Hamlet with a bit of Romeo and Juliet. |
Значит, это смесь "Звезда родилась", "Гамлета", приправленное "Ромео и Джульеттой". |
Most of Shakespeare's greatest post-1599 plays were written for the Globe, including Hamlet, Othello and King Lear. |
Большинство наиболее известных пьес Шекспира, написанных после 1599 года, создавались для «Глобуса», включая «Гамлета», «Отелло» и «Короля Лира». |
However, in most cases, the choice of a female actor to play a male character is made at the production level; Hamlet is not a breeches role, but Sarah Bernhardt once played Hamlet as a breeches role. |
Однако в большинстве случаев выбор актрисы-женщины для исполнения мужской роли обусловлен не текстом пьесы, а конкретным режиссёрским решением: от того, что Сара Бернар однажды сыграла Гамлета, он не стал брючной ролью. |
Of course, in about 15 minutes every other editorial page will be calling for Hamlet to get off the dime. |
Конечно, примерно через 15 минут каждая вторая газета попросит Гамлета подвинутся (предпринять какие-то действия). |
The deepest poetry of Shelley, the words of Hamlet bring our minds into contact with the eternal wisdom, Plato's world of ideas. |
Речи Гамлета, глубочайшие стихи Шелли дают нашему сознанию приобщиться вечной премудрости, платоновскому миру идей. |
Two significant figures of the modern Ukrainian cultural space - the writer Yuriy Andrukhovych and illustrator Vladyslav Yerko - have carried out our edition of "Hamlet"... |
Наше издание "Гамлета" осуществлено двумя знаковыми фигурами современного украинского культурного пространства - писателем Юрием Андруховичем и иллюстратором Владиславом Ерко... |
I hoped thou shouldst have been my Hamlet's wife. |
Я тебя мечтала в дом ввести женою Гамлета. |
Višnjić was the youngest actor to be chosen for the title role in Shakespeare's Hamlet at the Dubrovnik Summer Theatre Festival. |
Вишнич был самым молодым актёром, которого выбрали на роль шекспировского Гамлета в проекте международного летнего театрального фестиваля в Дубровнике (Хорватия). |
I started to go Hamlet, but you kidded me out of it. |
Я уж было собрался разыграть из себя Гамлета, но вы меня высмеяли и остановили. |
At 24 he played Hamlet in Perth, Australia, directed by Ray Omodei. |
В 24 года он сыграл Гамлета в одноимённой пьесе, поставленной Рэем Омодеи в Перте, Австралия. |
I know that you've got this notion that I'm some kind of Hamlet incarnate, unable to act or unwilling. |
Я знаю, что у вас есть такое мнение, что я эдакое олицетворение Гамлета, неспособный на поступок, либо нежелающий его делать. |
Until, like Hamlet's stepfather, he totters from the banquet, ghostly pale and gibbering with guilt. |
Так что, как отец Гамлета, он нетвёрдой походкой отойдёт от еды призрачно-бледный и бормочущий о своей вине. |
He spent 16 seasons at Stratford where he rose from bit parts to leading roles, including Romeo, Hamlet, Richard III, and Cyrano. |
Фиори оттачивал своё актёрское мастерство в составе труппы на Стратфордском Шекспировском Фестивале в Канаде, где провёл 16 сезонов, исполняя различные роли, в том числе Ромео, Гамлета, Ричарда III и Сирано. |