| Yes... I'm playing Hamlet. | Да, я играю Гамлета... |
| How do you understand Hamlet's words? | Как ты понимаешь слова Гамлета? |
| Like Polonius from "Hamlet" | Перефразируя Полония из "Гамлета", |
| So you'll have read Hamlet. | То есть вы читали Гамлета. |
| I've read "Hamlet." | Я читал "Гамлета." |
| Read a little Hamlet today. | Сегодня немного почитал Гамлета. |
| Hamlet's girlfriend, the fair Ophelia. | Миранда Майерс, ты будешь играть роль девушки Гамлета, непорочной Офелии. |
| In 2002 he played Hamlet in Howard Barker's Gertrude - The Cry, a reworking of Shakespeare's Hamlet which focuses on the character of Gertrude, the protagonist's mother. | В 2002 году он играл Гамлета в работе Говарда Бейкера «Гертруда-крик», переработке шекспировского Гамлета, которая фокусируется на характере Гертруды, матери главного героя. |
| Completely randomly type out the entire play of Hamlet, word for word. | В конце концов, она по чистой случайности напишет всего Гамлета. Слово в слово. |
| Hamlet, of course. | Конечно, на роль Гамлета. |
| I'd be great as Hamlet. | Я бы отлично сыграл Гамлета. |
| In 1962 Chabrol made Ophelia, a loose adaptation of Hamlet that was another box office disappointment. | В 1962 году Шаброль поставил «Офелию», свободную интерпретацию на тему «Гамлета», которая вновь стала кассовым разочарованием. |
| So it'sa star is born plus Hamlet with a bit of Romeo and Juliet. | Значит, это смесь "Звезда родилась", "Гамлета", приправленное "Ромео и Джульеттой". |
| Most of Shakespeare's greatest post-1599 plays were written for the Globe, including Hamlet, Othello and King Lear. | Большинство наиболее известных пьес Шекспира, написанных после 1599 года, создавались для «Глобуса», включая «Гамлета», «Отелло» и «Короля Лира». |
| However, in most cases, the choice of a female actor to play a male character is made at the production level; Hamlet is not a breeches role, but Sarah Bernhardt once played Hamlet as a breeches role. | Однако в большинстве случаев выбор актрисы-женщины для исполнения мужской роли обусловлен не текстом пьесы, а конкретным режиссёрским решением: от того, что Сара Бернар однажды сыграла Гамлета, он не стал брючной ролью. |
| Of course, in about 15 minutes every other editorial page will be calling for Hamlet to get off the dime. | Конечно, примерно через 15 минут каждая вторая газета попросит Гамлета подвинутся (предпринять какие-то действия). |
| The deepest poetry of Shelley, the words of Hamlet bring our minds into contact with the eternal wisdom, Plato's world of ideas. | Речи Гамлета, глубочайшие стихи Шелли дают нашему сознанию приобщиться вечной премудрости, платоновскому миру идей. |
| Two significant figures of the modern Ukrainian cultural space - the writer Yuriy Andrukhovych and illustrator Vladyslav Yerko - have carried out our edition of "Hamlet"... | Наше издание "Гамлета" осуществлено двумя знаковыми фигурами современного украинского культурного пространства - писателем Юрием Андруховичем и иллюстратором Владиславом Ерко... |
| I hoped thou shouldst have been my Hamlet's wife. | Я тебя мечтала в дом ввести женою Гамлета. |
| Višnjić was the youngest actor to be chosen for the title role in Shakespeare's Hamlet at the Dubrovnik Summer Theatre Festival. | Вишнич был самым молодым актёром, которого выбрали на роль шекспировского Гамлета в проекте международного летнего театрального фестиваля в Дубровнике (Хорватия). |
| I started to go Hamlet, but you kidded me out of it. | Я уж было собрался разыграть из себя Гамлета, но вы меня высмеяли и остановили. |
| At 24 he played Hamlet in Perth, Australia, directed by Ray Omodei. | В 24 года он сыграл Гамлета в одноимённой пьесе, поставленной Рэем Омодеи в Перте, Австралия. |
| I know that you've got this notion that I'm some kind of Hamlet incarnate, unable to act or unwilling. | Я знаю, что у вас есть такое мнение, что я эдакое олицетворение Гамлета, неспособный на поступок, либо нежелающий его делать. |
| Until, like Hamlet's stepfather, he totters from the banquet, ghostly pale and gibbering with guilt. | Так что, как отец Гамлета, он нетвёрдой походкой отойдёт от еды призрачно-бледный и бормочущий о своей вине. |
| He spent 16 seasons at Stratford where he rose from bit parts to leading roles, including Romeo, Hamlet, Richard III, and Cyrano. | Фиори оттачивал своё актёрское мастерство в составе труппы на Стратфордском Шекспировском Фестивале в Канаде, где провёл 16 сезонов, исполняя различные роли, в том числе Ромео, Гамлета, Ричарда III и Сирано. |