Английский - русский
Перевод слова Hamlet
Вариант перевода Гамлета

Примеры в контексте "Hamlet - Гамлета"

Примеры: Hamlet - Гамлета
It is the ghost, a king and no king... and the player is Shakespeare who has studied "Hamlet" all the years of his life Это призрак, это король, король и не король... и это Шекспир, который все годы своей жизни изучал "Гамлета", чтобы сыграть роль призрака.
We missed your hamlet. Мы пропустили вашего Гамлета...
We're taking Hamlet to the English King. Везем Гамлета к английскому королю
This is a production of "Hamlet"? Это постановка "Гамлета"?
So you'll have read Hamlet. Значит вы читали Гамлета?
Tom played the part of Hamlet. Том играл роль Гамлета.
This is Yorick, Hamlet's tutor. Это Йорик, наставник Гамлета.
He was cast as Hamlet. Ему досталась роль Гамлета.
Maybe something from Hamlet. Может что-то из Гамлета.
Have you played Hamlet? А ты играл Гамлета?
Show me your Hamlet now. Покажи мне сейчас своего Гамлета.
He wants to play Hamlet. Он хотел бы сыграть Гамлета.
How about "Hamlet"? Что насчёт "Гамлета"?
What about Hamlet's ghost? А как же призрак Гамлета?
Despite this, the Special Rapporteur believes that the Commission must properly decide whether to include such a provision as is as central to the study of the local remedies rule as is the Prince of Denmark to Hamlet. Несмотря на это Специальный докладчик полагает, что Комиссия должна надлежащим образом решить вопрос о включении такого положения, которое имеет такое же центральное значение для рассмотрения нормы о местных средствах правовой защиты, как Принц Датский для «Гамлета».
But when Zane asked you to cast him as Hamlet, you told him no, didn't you? Но когда Зейн попросил вас взять его на роль Гамлета, вы отказали ему, так?
That's absolutely it, and every time you see it every actor who does it and the thing about Hamlet, whenever you come to, and whoever comes to it, it doesn't resist. Да-да, в этом всё дело, каждый раз, когда его смотришь, каждый актёр, который его играет, и вся суть Гамлета в том, что когда бы и кто бы за него не взялся, нет никакого сопротивления.
The phrase is from Hamlet, but it's not "Good night, dean Prince," it's "Good night sweet Prince" Фраза из "Гамлета", но там не "Доброй ночи, дорогой принц", там "Доброй ночи, милый принц".
Our curriculum begins with Hamlet. Наша учебная программа начинается с «Гамлета».
Or might I suggest Hamlet? А, может, лучше "Гамлета"?
You're reading "Hamlet." Ты читаешь "Гамлета".
I'm translating Hamlet into Finnish. Я перевожу Гамлета на финский.
So who did write Hamlet? Так кто написал Гамлета?
The play Hamlet on television. Поставить Гамлета на телевидении.
You're performing Hamlet! Ведь ты играешь Гамлета!