Ford, there's an infinite number of monkeys out here who want to talk to us about this script for Hamlet they've worked out. |
Форд, здесь бесконечное число обезьян, которые хотят обсудить с нами рукопись Гамлета, над которой они работают. |
Susan, imagine giving a dinner party with your husband stalking... like Hamlet's ghost all through the meal. |
Сьюзан, вообрази себе, как ты устраиваешь званый вечер, а весь ужин твой муж бродит... как дух отца Гамлета. |
Those are the words spoken by the ghost of Hamlet's father, usually spoken from beneath the stage. |
Те - слова, произнесенные призраком отца Гамлета, которые обычно говорят из-под сцены. |
Dave Lizewski, shouldn't you be looking at Hamlet right now? |
Дэйв Лизевски... Разве ты не должен сейчас читать Гамлета? |
Hamlet's father is killed by his brother, who then takes the throne and marries the dead brother's wife. |
Отца Гамлета убил его брат, который захватил трон и женился на жене мертвого брата. |
Why would I kill him a week before "Hamlet" previews? |
Зачем мне убивать его а неделю до премьеры Гамлета? |
We start rehearsals for hamlet in six days. |
Мы начинаем репетировать "Гамлета" через 6 дней. |
It's performed more than Hamlet. |
Ее ставят чаще, чем "Гамлета". |
Talk Hamlet, I'll touch myself. |
Рассказывай мне про Гамлета, а я буду себя ласкать. |
Did you hear my Hamlet on radio? |
Ты слышал моего "Гамлета" по радио? |
Did you really have those Hamlet tickets? |
У тебя действительно были эти билеты на "Гамлета"? |
We should do "Hamlet" in New York. |
Нам нужно поставить "Гамлета" в Нью-Йорке. |
Hamlet's uncle kills his dad and gets with his mom... |
Ладно. Дядя Гамлета убивает его отца и сближается с его матерью... |
He has also acted in Shakespeare plays, including Hamlet and Romeo and Juliet. |
Он также задействован в постановках Шекспира, включая «Гамлета» и «Ромео и Джульетту». |
Have you heard my version of Hamlet? |
Ты слышал моего "Гамлета" по радио? |
After Hamlet, we move on to Romeo and Juliet - more teenage angst. |
После «Гамлета» мы перейдем к «Ромео и Джульетте»... тот ещё подростковый ангст. |
You're not auditioning for Hamlet, you know. |
Ты же ведь не на роль Гамлета пробуешься. |
I mean, Hamlet was written in the 16th century. |
"Гамлета" написали в 16 веке. |
I think that I remember Hamlet accurately. |
Думаю, я достаточно хорошо помню "Гамлета". |
I mean, it was bad enough that we had to see Hamlet in jeans and a T-shirt. |
Я просто имею в виду, что это было паршиво, что нам пришлось увидеть "Гамлета" в джинсах и футболке. |
Nothing... We're delivering Hamlet... |
Мы доставили Гамлета А кто это? |
And now you'll se the great Hamlet. |
Теперь услышим, как человек отлично играет Гамлета! |
The only means I have to unmask them... is to create the same circumstances that Hamlet did to simulate madness. |
У меня есть единственный способ разоблачить их, создать такие же условия, заставившие Гамлета притвориться сумасшедшим. |
The psychoanalyst Sigmund Freud drew on Shakespearean psychology, in particular, that of Hamlet, for his theories of human nature. |
Разработчик теории психоанализа Зигмунд Фрейд опирался на шекспировскую психологию, в частности на образ Гамлета, в своих теориях о человеческой природе. |
David Tennant took this opportunity to appear in a stage production of Hamlet. |
Дэвид Теннант воспользовался передышкой и принял участие в постановке «Гамлета». |