Английский - русский
Перевод слова Hamlet

Перевод hamlet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гамлета (примеров 176)
Now let's talk about how this would impact our approach to the role of Hamlet. Теперь поговорим о том, как это можно применить для понимания роли Гамлета.
Say, Hamlet's soliloquy... or a scene from Romeo and Juliet? Скажем, монологом Гамлета... или сценой из "Ромео и Джульетты".
We should do "Hamlet" in New York. Нам нужно поставить "Гамлета" в Нью-Йорке.
From Romeo and Juliet only the balcony scene remained, and from Hamlet only the covers. Так, от "Ромео и Джульетта" осталась только сцена на балконе,... от "Гамлета" только "оглавление".
Well, I'm sorry, but the Royal Zombie Company just left town with its all-zombie production of "Hamlet"! Уж извини, но Королевский Театр уехал вместе с постановкой Гамлета, где все превратились в зомби.
Больше примеров...
Гамлет (примеров 165)
Moreover, Hamlet is not and never was a man of indecision. Кроме того, Гамлет... никогда не был нерешительным.
Lou explained that whenever there are parts of the personality and personal experience of each one involved in things that are written, without going so far as to say that Shakespeare was like Hamlet, Macbeth or King Lear. Лу объяснил, что, когда Есть части личности и личного опыта каждого из участвующих в то, что написано, не заходя так далеко, чтобы сказать, что Шекспир был, как Гамлет, Макбет, или Король Лир.
So please you, something touching the Lord Hamlet. Предмет - принц Гамлет, если вам угодно.
Hamlet, you cannot escape your destiny. Театр Герцог Эссекс (Лондон) Гамлет, ты не избежишь своей судьбы.
Then I'm doing "Hamlet" in Moscow For the British Council, so I have no time. Потом Стокгольм и эта Нобелевская фиговина, потом "Гамлет" в Москве для Британского Совета, так что времени у меня нет.
Больше примеров...
Деревня (примеров 16)
Sir, in that last hamlet, all it took was one shot. Сэр, последняя деревня, получила всего одно попадание.
And he is convinced that the hamlet is outside the eight-mile limit... that the measuring will certainly prove Lark Rise to be wrong. Внушил себе теперь, что деревня за пределом 8 миль... что замеры докажут неправоту Ларк Райза.
Lake Louise, a hamlet located 54 km (34 mi) northwest of the town of Banff, is home to the landmark Chateau Lake Louise at the edge of Lake Louise. Lake Louise - небольшая деревня, расположенная в 54 км к западу от города Банф, является достопримечательным местом Chateau Lake Louise на краю озера Луиз.
So the harvest was poor and there was hunger all over the hamlet. Урожай был плохой, вся деревня голодала.
Around the end of the Roman era and at the beginning of the Merovingian period, the hamlet had become a fortified stronghold. Вокруг конца римской эры и в начале меровинговского периода деревня стала укрепленной крепостью.
Больше примеров...
Деревушка (примеров 5)
Minamata, a small fishing hamlet in the southern region of Japan. Минамата, рыбацкая деревушка в южном регионе Японии.
I take it you're not fond of the sleepy little hamlet of Jupiter. Вижу, тебе не по душе скромная сонная деревушка Джупитер.
It's a hamlet, a little village where they haven't got any fridges and all the milk's gone a bit off. Это деревушка, маленький поселок, где совсем нет холодильников? и все молоко немного испортилось.
A ramshackle hamlet but full of charm and well worth a quiet drink in a waterside café after a wander around. Ветхая деревушка здесь, тем не менее, полна очарования. Обязательно посидите в местном кафе и выпейте что-нибудь после прогулки по местности.
Situated high in the Chamonix Valley beneath Europe's highest mountain, Mont Blanc, the 300 year old hamlet of Argentiere is the perfect base for your summer or winter sports holiday. Расположенная высоко в долине Шамони, за самой высокой горой Европы Монт Бланк, 300 летняя деревушка Аржентьер - идеальное место для вашего летнего или зимнего спортивного отдыха.
Больше примеров...
Гамлету (примеров 13)
But if I don't get an A on my Hamlet essay... Но если я не получу пятёрку за сочинение по Гамлету...
Shakespeare's great question to his character Hamlet, his great challenge to his audience in 1600 and today, over 400 years later. великий вопрос Шекспира своему персонажу Гамлету, его вызов публике в 1600 году и сегодня, более чем 400 лет спустя.
I'm not mentally prepared for Hamlet at this time. В настоящее время я морально не готов к "Гамлету"!
You see, when Hamlet see that skull in the graveyard, he see the light. Понимаете, когда Гамлету попался череп на кладбище, он кое-что понял.
He directed the boys in Hamlet, King Lear and The Tempest, but played all the leading roles himself. Он ставил с учениками спектакли по «Гамлету», «Буре» и «Королю Лиру», но ему самому не довелось сыграть в них главные роли.
Больше примеров...
«гамлете» (примеров 6)
The Ogburns found many parallels between Oxford's life and the works, particularly in Hamlet, which they characterised as "straight biography". Огберны нашли много параллелей между жизнью Оксфорда и его работами, в частности в «Гамлете», которого они назвали «прямой биографией».
He also played the title role in Hamlet at the Guthrie Theatre in 1978-79. Он также играл заглавную роль в «Гамлете» в Театре Гатри в 1978-79 гг.
She began her professional acting career at the Old Globe Theatre in San Diego, California, where she appeared in Hamlet and The Taming of the Shrew. Она начала свою профессиональную актёрскую карьеру в театре Old Globe в Сан-Диего, штат Калифорния, где она появилась в «Гамлете» и «Укрощение строптивой».
For example, he played an award-winning Benedick in Joseph Papp's production of William Shakespeare's Much Ado About Nothing and played the title role in Hamlet. Например, он играл Бенедикта в спектакле Джозефа Паппа «Много шума из ничего» и заглавную роль в «Гамлете».
He made his return to the stage at the Winter Garden Theatre in January 1866, playing the title role in Hamlet, which would eventually become his signature role. Он вернулся на сцену театра Винтер-Гарден в январе 1866 г., сыграв главную роль в «Гамлете», которая, в конечном итоге, стала самой значительной его ролью.
Больше примеров...
Селении (примеров 15)
We want to create an environment in which children in every village and hamlet, county and city can realize his or her potential. Мы хотим создать условия, в которых дети, живущие в каждой деревушке и селении, округе и городе могли бы реализовать свой потенциал.
Salustiano Freitas is reported to have been arrested by military personnel on 14 April 1998 and taken into custody at POLRES in Baucau, following an attack on his home in Samala hamlet, Wailili village, by members of Kopassus, Rajawali and Territorial battalions. Салуштиано Фрейташ, как сообщают, был арестован военнослужащими 14 апреля 1998 года и помещен под стражу в ПОЛРЕС в Баукау после нападения на его дом в селении Самала у деревни Вайлили военнослужащих Копассус, Раджавали и территориальных батальонов.
OFU is an elite school set in the typically quiet hamlet of Oriskany Falls, New York. Этот универ - настоящая элитная школа, расположенная в типичном тихом селении Орискани Фолл, штата Нью-Йорк.
On 30 April 1997, five East Timorese were arrested in the hamlet of Metagou on charges of having contact with guerrillas. 30 апреля 1997 года в селении Метагу было арестовано пять восточнотиморцев по обвинению в связях с повстанцами.
On 6 February 1997, six people were arrested in the hamlet of Nassuta, Ulmera village, and taken in for questioning to the Liquica district command. 6 февраля 1997 года в селении Нассута (деревня Улмера) было арестовано шесть человек, которые были доставлены на допрос в расположение командования округом Ликика.
Больше примеров...