Well, I'm more than halfway up, so technically I'm upstairs. |
Я уже почти поднялась, формально я наверху. |
You see, I know how it feels to be halfway in the grave, to almost taste the dirt in one's mouth. |
Видишь ли, я знаю, как это - быть одной ногой в могиле, почти чувствую землю во рту. |
You're almost halfway to the top. |
Купер, ты уже почти добрался до середины. |
When I grab him up, I swear he's halfway into a nod. |
Когда я его брал, он уже почти вырубился. |
It lies nearly halfway between Yemen 115 km (71 mi) to the east and Eritrea about 150 km (93 mi) south west. |
Остров находится почти на полпути между Йеменом и Эритреей: 115 километров (71 миль) к востоку до Йемена и примерно 150 км (93 мили) на юго-запад до Эритреи. |
The current global food and energy crisis comes at a time when we are halfway to the target for the achievement of the Millennium Development Goals. |
Возникшие глобальные продовольственный и энергетический кризисы настигли нас в тот момент, когда мы прошли почти полпути к достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Last year, halfway towards the date set for the achievement of the Millennium Development Goals, the Secretary-General stated that, despite some progress, almost 1 billion people still live in extreme poverty. |
В прошлом году, на полпути к сроку, установленному для достижения Целей в области развития Декларации тысячелетия, Генеральный секретарь заявил, что, несмотря на определенный прогресс, почти миллиард человек все еще живут в условиях крайней нищеты. |
I did bring them halfway. |
Я почти их довел. |
It's nearly halfway around the globe. |
Это почти половина глобуса. |
Ekincik is a picturesque bay in itself with red cliffs and steep wooded slopes rising very abruptly from the anchorage and being almost halfway between Marmaris and Gocek, it is very popular and sometimes rather busy during summer with yachts. |
Залив находится почти посередине между Мармарисом и Гёчеком. Это очень популярный курорт, иногда совершенно забитый яхтами в сезон. |
Kenosha's passenger train station is the last stop on Chicago's Union Pacific North Metra Line and is almost halfway between Milwaukee and Chicago. |
Пассажирская железнодорожная станция Кеноши является последней остановкой на чикагской линии Объединённой Тихоокеанской железной дороги и удобно расположен почти на полпути между Милуоки и Чикаго. |
HE'S ALREADY HALFWAY THERE. |
Он и так почти уснул. |
I've been halfway to Hereford for this thing. |
Я почти доехал до Херефорда ради этой штуки. |
Today, we are halfway there and the progress in Africa has had mixed results. |
Сегодня, когда мы прошли почти половину пути, результаты, достигнутые странами Африки в этой области, носят неоднозначный характер. |
It's nearly halfway around the globe. |
Это почти половина глобуса. |