Английский - русский
Перевод слова Halfway
Вариант перевода Навстречу

Примеры в контексте "Halfway - Навстречу"

Примеры: Halfway - Навстречу
I've met you halfway. Я пошел тебе навстречу.
You just meet him halfway. Мы просто пойдём ему навстречу.
You will not meet me halfway! Ты не идешь мне навстречу!
Can you meet me halfway? Можешь пойти мне навстречу?
l thought that I would meet you halfway. Решила выйти вам навстречу.
You know, meet each other halfway. Пойти друг другу навстречу.
Thought we'd meet you halfway. Мысль мы вам навстречу.
Can't you meet me halfway? Ты можешь пойти мне навстречу?
Meet me halfway on this, Martin. Пойдите мне навстречу, Мартин.
Let's meet them halfway. Пусть' с навстречу.
You know, we wouldn't have to harass anyone if these so-called honest citizens just meet us halfway, turn in the guilty ones. Ну, мы же не хотим, никого просто так "обижать", если, так называемые "добропорядочные граждане" будут идти навстречу, то будем арестовывать только нечестных.
You know, maybe if you tried to meet people halfway, you know, put a little bit of effort in? Знаешь, попытайся идти людям навстречу, ну знаешь, постарайся быть раскованной.
I guess I could give you guys our business, but you have to meet me halfway, okay, because they're expecting me to make cuts. Наверно, мы можем отдать наше дело вам, но вам тоже придётся пойти нам навстречу.
Fornication isn't halfway, Callie. Блуд - это не шаг навстречу, Калли.
You can't expect him to meet you halfway. Тебе лучше не ждать, что он сделает шаг навстречу.
It was opposed to unilateral concessions, when its trading partners declined to meet it halfway. Она против односторонних уступок, когда ее партнеры по торговле отказываются идти навстречу.
The world meets nobody halfway, remember that. Запомни, мир никому не идёт навстречу.
You got to meet us halfway. Нам нужно идти навстречу друг другу.
However, Azerbaijan did not meet Armenia, Nagorny Karabakh and the co-Chairmen halfway. Однако Азербайджан не пошел навстречу Армении, Нагорному Карабаху и сопредседателям.
Looks like we are meeting halfway. Похоже, мы идем друг другу навстречу.
For this partnership to work, you need to meet me halfway. Чтобы партнерство работало мы должны идти навстречу друг другу
Though ideological consistency has more than doubled over the last two decades, from 10% to 21% of the public, most Americans do not have uniformly conservative or liberal views, and want their representatives to meet one another halfway. Хотя идеологическое постоянство у населения за последние два десятилетия, выросло более чем в два раза с 10% до 21%, большинство американцев не имеют единых консервативных или либеральных взглядов, и хотят, чтобы их представители пошли навстречу друг другу.
The world meets nobody halfway. Мир никому не пойдет навстречу.
The European Commission finally met the CR halfway by organising a tender for the purchase of cereals from countries that do not have access to the sea. В итоге Европейская комиссия пошла навстречу Чешской Республике, организовав тендер на закупку зерна из стран, которые не имеют выхода к морю.
Mr. Baali (Algeria) said that the sponsors of the draft resolution had been flexible and had met the European Union halfway when it had requested that action on the matter should be deferred for 48 hours. Г-н Баали (Алжир) говорит, что соавторы проекта проявили гибкость и пошли навстречу, когда со стороны Европейского союза прозвучала просьба о переносе сроков на 48 часов.