| All you need is a job and a haircut! | Всё что вам нужно - работа и стрижка. |
| It's like having a bad haircut all the time. | Это как плохая стрижка раз и навсегда |
| A shave or a haircut, Mr Miereveld? | Бритье или стрижка, мистер Меревельд? |
| Why are you worrying so much about a military haircut? | Почему тебя так волнует моя солдатская стрижка? |
| I like the haircut... now we almost look like brothers! | Мне нравится стрижка - сейчас мы как братья! |
| You have to say "nice haircut." | Ты должна сказать "хорошая стрижка". |
| Life has much intense and you kind of just have to, like, ride it like a pony or you'll get a haircut, so... | В жизни много трудностей и тебе приходится, знаешь, оседлать ее, словно пони, иначе у тебя будет стрижка, так что... |
| Is there anyone in here that just wants a haircut with no chitchat? | Тут есть кто-нибудь, кому просто нужна стрижка, а не трёп? |
| A properly done haircut will give your dog a smooth silhouette, without abrupt transitions from short to long hair, while emphasizing the body shape and accentuating the dog's individual features. | Хорошо сделанная стрижка придаст вашей собаке гладкий силуэт, без резких переходов от короткиой шерсти к длинной, подчеркивая форму тела и индивидуальные достоинства собаки. |
| Suit, tie, haircut, mint kicks. | Костюм, галстук, стрижка, кеды |
| I think if you're charging Dad for a haircut, you throw in the shave! | Если бы только стрижка стоила столько, сколько он выбрасывает на бритье! |
| New clothes, new makeup, a haircut that doesn't look like it was styled by the Amish? | Новая одежда, новый макияж, и стрижка не выглядит такой, словно твоя мама сектантка? |
| Well, first there's your haircut and your weird clothes, and then there's your funny accent. | Ваша стрижка и странная одежда, и забавный акцент. |
| I used to have a Beatles haircut, but my hair's curly, so I couldn't get it to lay flat like the Beatles'. | У меня была стрижка как у the Beatles, но у меня волосы кудрявые, так что я не мог сделать их ровными как у The Beatles. |
| What, and we're just supposed to believe that because you got a kicky little haircut? | И что, мы должны поверить в это, потому что у тебя модная стрижка? |
| From henceforth, you shall be known as Big Haircut. | Отныне ты будешь Большая Стрижка! - Энди... |
| Haircut, shaving and other pleasures? | Стрижка, бритьё и прочие удовольствия, да? |
| She's a stickler for "Shave and a Haircut." | Она выстукивает "Бритье и Стрижка". |
| Haircut, shave, shampoo... blood letting! | Стрижка, бритье, шампунь... кровопускание! |
| Haircut, that's what I want. Haircut. | Стрижка, всё что хочу - стрижка . |
| This makes your haircut like $15. | То есть, стрижка обойдётся вам долларов в 15. |
| Kids make fun of you if you get a haircut. | Дети насмехаются над тобой, если у тебя новая стрижка. |
| You see... that was my haircut. | Посмотри. Какая у меня тут стрижка. |
| Only that haircut would cover your filthy mind. | Только эта стрижка хуже твоих грязных помыслов. |
| Your haircut and the way you hold yourself says military. | Творя стрижка и то, как ты держишься, говорит военный. |