All right, how's the haircut look. | Ладно, как там моя стрижка выглядит. |
Well, I must say, it is a fine haircut. | Ну, я должен заметить, прекрасная стрижка. |
What do you call that haircut? | Как называется твоя стрижка? |
It's a spiky haircut. | Да, такая вот стрижка. |
Nice haircut, by the way. | Хорошая стрижка, между прочим. |
How do you like my haircut? | Как тебе моя причёска? |
I have the same haircut. | У нас одна причёска. |
Check out the haircut on that one. | Смотри, какая у него причёска. |
Not quite the haircut I had in mind. | Не та причёска, которую хотелось бы. |
I'm just saying, if he's got your nose and haircut, he'd make a killer Ringo. | Я хочу сказать, что если у него твой нос и твоя причёска он мог бы запросто заменить Ринго |
I guess I don't have a new sweater and a haircut. | Похоже всем пофиг на мой новый свитер и прическу. |
From Adriana to Leonora in one haircut. | От Адрианы до Леоноры изменив прическу. |
Every woman I know spends $200 on a haircut. | Мои знакомые женщины тратят по 200 баксов на прическу. |
Who's going to notice your haircut with your junk hanging out? | Да кто вообще будет смотреть на твою прическу, когда у тебя там такой кусок болтается? |
I hate her 1960s haircut. | ненавижу ее прическу из 1960-ых. |
You mean this gringo with the haircut of a donkey. | Ты имеешь в виду этого гринго с прической осла. |
Tall drink of water with the poodle haircut. | Высоким, с прической как у пуделя. |
He's - he's an expensive suit with a bad haircut and a psycho mom that belongs in a horror movie. | Он парень в дорогом костюме с плохой прической, с мамашей психопаткой, как из фильма ужасов. |
Do you remember that summer when he came back to school with that ridiculous haircut? | Помнишь то лето, когда он пришел в школу со смешной прической? |
And you can see why I'm down on style, with a haircut like that. | Теперь вы понимаете, почему я не придерживаюсь какого-то определённого стиля - с такой-то прической... |
But I'm still not crazy about the haircut. | Но я всё ещё не в восторге от его прически. |
Round eyes and belly, strange haircut, big teeth, he is easily recognizable. | Круглые глаза и живот, странные прически, большие зубы, он легко узнаваем. |
I think we might also start working on legislation to outlaw that haircut of yours. | Можно начать работу с объявлении вашей прически незаконной. |
They're not going to convict me because of my haircut. | Не признают же меня виновным из-за моей прически. |
My wife and mistress have the same face and haircut. | У моей жены и любовницы одинаковые лица и прически. |
Hit by a car when going for a haircut. | Попал под машину, когда шел в парикмахерскую. |
This monument needs a haircut. | Похоже этому памятнику надо заглянуть в парикмахерскую. |
I want a haircut. | Пора сходить в парикмахерскую. |
"Gone to get haircut," | "Пошёл в парикмахерскую". |
A guy goes into a barbershop, he asks for a haircut. | В парикмахерскую входит парень и просит стрижку. |
What's wrong with my haircut? | А что плохого в моей прическе? |
"Be honest about my haircut," | "Скажи правду о моей прическе", |
I thought it might just be the haircut, but it's you. | Я думала, что дело просто в прическе, но дело в тебе. |
You start to care about it, in the way you care about the clothing you're wearing as an expression of who you are, or your haircut or whatever, or how you decorate your apartment - all of those things. | Вы начинаете заботиться об этом также, как заботитесь об одежде, которую носите, как о выражении того, кто вы есть, или вашей прическе, и т.д., или как об интерьере квартиры - обо всех подобных вещах. |
Now add to the alien's haircut some locks for a natural look. | Теперь добавим к прическе инопланетянина длинные пряди, чтобы она выглядела более естественно. |
What. Karen suggested that I get a haircut for the interview tomorrow. | Карен предложила, чтобы я сходил к парикмахеру перед завтрашним собеседованием. |
Nowadays, they do it so much, it's like going in for a haircut. | Сейчас их столько делают, что она сродни походу к парикмахеру. |
Well, the last three nights I've had to take him to get a haircut, to the train store, and to a Walgreens in Arcadia where they still have the "good ibuprofen." | За последние три вечера я свозил его к парикмахеру, в магазин поездов и в какую-то аптеку в Аркадии, [пригород Пасадены] где до сих пор продают хороший ибупрофен. |
albert, get a haircut tomorrow morning. | Альбер! Сделайте одолжение, сходите к парикмахеру завтра же утром! |
We even go to the same barber, although I have a slightly better haircut. | Мы ходим к одному парикмахеру, но моя стрижка немножко лучше. |
He wanted a haircut and I stabbed him with the scissors. | Он хотел подстричься, и я пырнула его ножницами. |
Who tells them when it's time for a haircut? | Кто говорит им, когда пора подстричься? |
I need a haircut, don't I? | Мне нужно подстричься, правда? |
I don't need anything but a haircut. | Сейчас я хочу только подстричься. |
Don't you need a haircut? | Может ты хочешь подстричься? |
My friend says you could use a haircut to update your style. | Мой друг говорит, тебе надо постричься, обновить стиль. |
Roger must have gone out for a haircut, sir. | Роджеру просто пришлось выйти, чтобы постричься, сэр. |
to "Sheldon can't get a haircut"? | на "Шелдон не может постричься"? |
Guess it's time to get a haircut. | Похоже, мне пора постричься. |
[Chuckles] In the picture you need a haircut. | На рисунке тебе нужно срочно постричься. |
That's what happens when you don't go for a haircut. | Вот что бывает, когда не ходишь стричься. |
To the haircut appointment that I'm afraid of? | Это я боюсь стричься? |
You're not having a haircut? | Вы не будете стричься? |
Hoping nobody wanted a haircut. | И чтобы никто не захотел стричься. |
Since you recently got a haircut, you won't need one | Стригся ты недавно, так что стричься не надо |
I got a haircut you'll like. | Я тут подстригся, думаю, ты оценишь. |
But - I got a haircut you'll like. | Я подстригся, как тебе нравится. |
I notice that you got a haircut. | Я заметила, что ты подстригся. |
Tom just got a haircut. | Том только что подстригся. |
Remember that time you got a haircut, and I was the first person to say, "someone got a haircut"? | Помнишь, ты как-то подстригся, и я первый тебе сказал: "о, у кого-то новая стрижка!". |
It's not like I'm asking to get the baby a haircut. | Я же не подстричь ребёнка прошу. |
You're here to give me a haircut! | Вы здесь, чтобы меня подстричь! |
You were just trying to give her a haircut? | Вы хотели подстричь её? |
You need to get the child a proper haircut. | Вашего сына нужно нормально подстричь. |
We just couldn't get your haircut. | Даже забыли волосы тебе подстричь. |
Esther got a bad haircut, he found someone to fix his crooked thumb, or he wants our advice. | Эстер неудачно подстриглась, он нашел врача, чтобы выпрямить свой кривой палец, либо ему нужен совет. |
Thank you, but this haircut happened upon me in a very challenging time that you weren't present for. | Спасибо но я подстриглась, когда у меня были очень тяжелые времена, а тебя рядом не было. |
They can hear a pair of high heels from two blocks away, but tell 'em about Suzanne at work who stole your haircut, it's like they're deaf. | Они могут услышать стук высоких каблуков за пару кварталов, но начни рассказывать им, что Сюзанна на работе подстриглась, как ты, и всё, они будто глухие. |
Did you get a haircut? | Ты что, подстриглась? |
Did u get a haircut? | Ты что, подстриглась? |
I just got a haircut, also, if anybody was wondering. | Я кстати, недавно постригся, если кому интересно. |
You want me to get a haircut today? | Хочёшь, чтобы я сёгодня постригся? |
So I got a haircut a job the same Thursday. | В тот четверг я постригся и в тот же четверг устроился на работу. |
He Had A Haircut, Still Got Bad Hair. | Он постригся, но волосы остались плохими. |
I just... I got a bad haircut right before me and my big ex broke up, but that was so long ago now I can barely remember. | Просто... я постригся неудачно прямо перед тем, как я и одна из моих бывших расстались, но это было так давно, я уже почти и не помню ничего. |