Английский - русский
Перевод слова Haircut

Перевод haircut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрижка (примеров 148)
Well, maybe she got a haircut or something. Ну, может это такая стрижка, что ли.
In Series 10, Richard Hammond won the award for the "Best TV Haircut" and James May won the award for the worst. Также ведущие получили награды в 10 сезоне: Ричард Хаммонд получил награду за «Лучшая телевизионная стрижка» и Джеймс Мэй получил награду «Худшая телевизионная стрижка».
Did you get a haircut? У тебя новая стрижка?
Frank, love the haircut. Фрэнк, мне нравится твоя стрижка.
I heard that this haircut might make me go a little faster, have a little edge on the competition. Я слышал, что такая стрижка поможет мне заполучить преимущество в гонке.
Больше примеров...
Причёска (примеров 37)
That is a tasty haircut you got there, if you don't mind me saying. У тебя очень лакомая причёска, если ты не возражаешь против моего высказывания.
Lois, I think you should know, I never cared for your most recent haircut. Лоис, я думаю тебе нужно знать, меня никогда не заботила твоя новая причёска.
Peter, I've had the same haircut for 20 years. Питер, у меня одна и та же причёска 20 лет.
I'm just saying, if he's got your nose and haircut, he'd make a killer Ringo. Я хочу сказать, что если у него твой нос и твоя причёска он мог бы запросто заменить Ринго
The worst haircut, I think. По-моему, это самая плохая причёска.
Больше примеров...
Прическу (примеров 33)
From Adriana to Leonora in one haircut. От Адрианы до Леоноры изменив прическу.
Every woman I know spends $200 on a haircut. Мои знакомые женщины тратят по 200 баксов на прическу.
It's just like getting a haircut. Это как сделать прическу.
At 12 I found my signature haircut. В 12 лет я нашла идеальную прическу.
I've had the same haircut since 1978, and I've driven the same car since 1991. Я ношу одну и туже прическу с 1978 года и я вожу одну и туже машину с 1991 года.
Больше примеров...
Прической (примеров 18)
It will look bad with your Captain Kangaroo haircut. Слезы будут плохо сочетаться с твоей прической «капитана Кенгуру».
Tall drink of water with the poodle haircut. Высоким, с прической как у пуделя.
Tomorrow you will go to school with the same haircut as everyone else. Завтра ты пойдешь в школу с прической, как и у остальных.
Like his haircut material. У него и с прической то же самое.
And you can see why I'm down on style, with a haircut like that. Теперь вы понимаете, почему я не придерживаюсь какого-то определённого стиля - с такой-то прической...
Больше примеров...
Прически (примеров 10)
Round eyes and belly, strange haircut, big teeth, he is easily recognizable. Круглые глаза и живот, странные прически, большие зубы, он легко узнаваем.
I think we might also start working on legislation to outlaw that haircut of yours. Можно начать работу с объявлении вашей прически незаконной.
They're not going to convict me because of my haircut. Не признают же меня виновным из-за моей прически.
I mean, the pleasantness, the spending and the haircut. Довольствие, расходы и прически.
Create an original haircut for the creature using AKVIS LightShop. Для создания необычной прически нашему инопланетянину воспользуемся плагином AKVIS LightShop.
Больше примеров...
Парикмахерскую (примеров 12)
I ditched the braces, I got contacts and I started spending more than eight dollars on a haircut. Я избавилась от брекетов, купила контактные линзы и стала чаще ходить в парикмахерскую.
This monument needs a haircut. Похоже этому памятнику надо заглянуть в парикмахерскую.
[Chuckling] "Gone to get haircut." "Пошёл в парикмахерскую".
"Gone to get haircut," "Пошёл в парикмахерскую".
A guy goes into a barbershop, he asks for a haircut. В парикмахерскую входит парень и просит стрижку.
Больше примеров...
Прическе (примеров 5)
What's wrong with my haircut? А что плохого в моей прическе?
"Be honest about my haircut," "Скажи правду о моей прическе",
I thought it might just be the haircut, but it's you. Я думала, что дело просто в прическе, но дело в тебе.
You start to care about it, in the way you care about the clothing you're wearing as an expression of who you are, or your haircut or whatever, or how you decorate your apartment - all of those things. Вы начинаете заботиться об этом также, как заботитесь об одежде, которую носите, как о выражении того, кто вы есть, или вашей прическе, и т.д., или как об интерьере квартиры - обо всех подобных вещах.
Now add to the alien's haircut some locks for a natural look. Теперь добавим к прическе инопланетянина длинные пряди, чтобы она выглядела более естественно.
Больше примеров...
Парикмахеру (примеров 7)
What. Karen suggested that I get a haircut for the interview tomorrow. Карен предложила, чтобы я сходил к парикмахеру перед завтрашним собеседованием.
I have to go out for a haircut anyway. Всё равно не хотел идти к парикмахеру.
A haircut has what? Машина везет меня к парикмахеру.
albert, get a haircut tomorrow morning. Альбер! Сделайте одолжение, сходите к парикмахеру завтра же утром!
We even go to the same barber, although I have a slightly better haircut. Мы ходим к одному парикмахеру, но моя стрижка немножко лучше.
Больше примеров...
Подстричься (примеров 42)
I didn't just call you down here for a haircut. Я позвонил тебе не только, чтобы подстричься.
It's been six days since I was supposed to get a haircut and nothing horrible has happened. Прошло 6 дней с тех пор, как я должен был подстричься, и ничего ужасного не произошло.
Who tells them when it's time for a haircut? Кто говорит им, когда пора подстричься?
The one who always tells people they need a haircut, right? Который всем говорил, что нужно подстричься?
Because a gang of cheeroot vendors considered a haircut beyond my abilities. Потому что шайка продавцов сигар считает, что я неспособен подстричься.
Больше примеров...
Постричься (примеров 37)
If it means that much to you, the next time I need a haircut... Если это так много для тебя значит, в следующий раз, когда мне понадобится постричься...
Or maybe they just want to get a haircut, which I myself have not been able to do for two months. Или просто хотят постричься, чего я не могу себе позволить уже два месяца.
Does she need a haircut or a barrette? Может ей постричься или носить берет?
Need a haircut before your vacation? Решил постричься перед отпуском?
And get a haircut! И тебе надо постричься!
Больше примеров...
Стричься (примеров 19)
No I don't want a haircut. Нет-нет, я не хочу стричься.
When you go for a haircut, they tell you, they ask you questions before even the hair wash. Когда вы приходиться стричься, с вами разговаривают, задают вопросы, даже еще до мытья головы.
To the haircut appointment that I'm afraid of? Это я боюсь стричься?
But I don't want a haircut. Но я не хочу стричься.
I don't advise a haircut, man. Не советую стричься, друг.
Больше примеров...
Подстригся (примеров 11)
But - I got a haircut you'll like. Я подстригся, как тебе нравится.
The Special Rapporteur met with a member of the United Nations staff who had had a haircut the day before his head was shaved in the street. Специальный докладчик встретился с сотрудником Организации Объединенных Наций, который подстригся за день до того, как ему обрили голову на улице.
Didn't I tell you to get a haircut for Christmas? Говорил Я тебе, чтобы ты подстригся к Рождеству?
You tell me at homecoming that you got a haircut for me, and then you just fall off the face of the earth? На балу ты сказал мне, что подстригся для меня, и потом ты просто исчез с лица земли?
And he just got a haircut. И он только что подстригся.
Больше примеров...
Подстричь (примеров 11)
'Cause I've always wanted to give you a haircut. Потому, что я всегда хотел подстричь тебя.
Scissors - said they wanted to give Hayes a haircut. Ножницы... они сказали, что хотели подстричь Майкла.
Cody, you need a haircut. Коди, тебя надо подстричь.
You were just trying to give her a haircut? Вы хотели подстричь её?
We just couldn't get your haircut. Даже забыли волосы тебе подстричь.
Больше примеров...
Подстриглась (примеров 7)
Esther got a bad haircut, he found someone to fix his crooked thumb, or he wants our advice. Эстер неудачно подстриглась, он нашел врача, чтобы выпрямить свой кривой палец, либо ему нужен совет.
Thank you, but this haircut happened upon me in a very challenging time that you weren't present for. Спасибо но я подстриглась, когда у меня были очень тяжелые времена, а тебя рядом не было.
They can hear a pair of high heels from two blocks away, but tell 'em about Suzanne at work who stole your haircut, it's like they're deaf. Они могут услышать стук высоких каблуков за пару кварталов, но начни рассказывать им, что Сюзанна на работе подстриглась, как ты, и всё, они будто глухие.
Did u get a haircut? Ты что, подстриглась?
You also got a haircut at some point in your life. Ты тоже подстриглась, когда-нибудь давно.
Больше примеров...
Постригся (примеров 9)
I'd gotten a haircut earlier that day, the first one I ever got over there that looked like anything. В тот день я рано постригся, впервые, когда прическа была хоть на что-то похожа.
I've had a haircut, this is my best suit. Я постригся, на мне лучший костюм!
He Had A Haircut, Still Got Bad Hair. Он постригся, но волосы остались плохими.
Did you have a haircut, maybe? Может, ты постригся?
I just... I got a bad haircut right before me and my big ex broke up, but that was so long ago now I can barely remember. Просто... я постригся неудачно прямо перед тем, как я и одна из моих бывших расстались, но это было так давно, я уже почти и не помню ничего.
Больше примеров...