Английский - русский
Перевод слова Haircut

Перевод haircut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрижка (примеров 148)
I also want to believe my haircut doesn't make me look like the mayor of a small Mexican town. И еще я хочу верить, что моя стрижка не заставляет меня выглядеть, как мэр - маленького мексиканского городка.
Your haircut, the way you hold yourself says military. Твоя стрижка и выправка говорят о том, что ты - военный.
What if private debt represented a share so small that no haircut would restore sustainability, forcing multilateral lenders to pitch in with some debt relief? Что если частный долг будет представлять настолько малую долю, что никакая «стрижка» не сможет восстановить устойчивость, вынуждая международных кредиторов произвести некоторое облегчение долгового бремени?
You have a man's haircut. А у тебя мужская стрижка.
I will be, and you'll be getting a haircut. Еще как буду, а вам обеспечена стрижка!
Больше примеров...
Причёска (примеров 37)
Always tell her that she's had a haircut. Скажи, что тебе нравится её причёска.
I mean, if Ari asks about Colby's haircut, I should know if it's a mullet, a Mohawk... Если Ари меня спросит, какая у Колби причёска, я должен знать это ирокез или ещё чего...
How do you like my haircut? Как тебе моя причёска?
I have the same haircut. У нас одна причёска.
The worst haircut, I think. По-моему, это самая плохая причёска.
Больше примеров...
Прическу (примеров 33)
Like getting a bad haircut or I don't know, dating Adrianna. Ну, например, сделать ужасную прическу или, ну не знаю, встречаться с Адрианной.
Well, I suppose apart from getting a slightly better haircut... Для начала немного изменить прическу...
I hate her 1960s haircut. ненавижу ее прическу из 1960-ых.
Look at his haircut. Взгляните на его прическу.
Well, why don't you just get a haircut? Почему Вы просто не смените прическу?
Больше примеров...
Прической (примеров 18)
Well, he looks like a war criminal with the haircut you've given him. А выглядит как преступник, с прической, которую ты ему сделал.
He's - he's an expensive suit with a bad haircut and a psycho mom that belongs in a horror movie. Он парень в дорогом костюме с плохой прической, с мамашей психопаткой, как из фильма ужасов.
The gringo with the haircut of a donkey. Гринго с прической осла.
You can see me, I have the same haircut, in the upper right corner. Вот это я, с той же прической, в правом верхнем углу.
And you can see why I'm down on style, with a haircut like that. Теперь вы понимаете, почему я не придерживаюсь какого-то определённого стиля - с такой-то прической...
Больше примеров...
Прически (примеров 10)
But I'm still not crazy about the haircut. Но я всё ещё не в восторге от его прически.
My wife and mistress have the same face and haircut. У моей жены и любовницы одинаковые лица и прически.
I mean, what if I go nuts on this, and then I bite my tongue about his weird haircut? Что делать, если я с ума по этому схожу и тогда я жую волосы его странной прически?
I mean, the pleasantness, the spending and the haircut. Довольствие, расходы и прически.
Create an original haircut for the creature using AKVIS LightShop. Для создания необычной прически нашему инопланетянину воспользуемся плагином AKVIS LightShop.
Больше примеров...
Парикмахерскую (примеров 12)
Right now I'm takingmy kid for a haircut. Сейчас я везу ребенка в парикмахерскую.
This monument needs a haircut. Похоже этому памятнику надо заглянуть в парикмахерскую.
Yes, time for a haircut. Скоро пойдем в парикмахерскую.
"Gone to get haircut," "Пошёл в парикмахерскую".
Scott is acutely aware that his/last salon haircut took place/exactly 431 days ago, three/hours before his big breakup. Скотт прекрасно помнит, что ходил в парикмахерскую 431 день назад, за три часа до памятной ссоры.
Больше примеров...
Прическе (примеров 5)
What's wrong with my haircut? А что плохого в моей прическе?
"Be honest about my haircut," "Скажи правду о моей прическе",
I thought it might just be the haircut, but it's you. Я думала, что дело просто в прическе, но дело в тебе.
You start to care about it, in the way you care about the clothing you're wearing as an expression of who you are, or your haircut or whatever, or how you decorate your apartment - all of those things. Вы начинаете заботиться об этом также, как заботитесь об одежде, которую носите, как о выражении того, кто вы есть, или вашей прическе, и т.д., или как об интерьере квартиры - обо всех подобных вещах.
Now add to the alien's haircut some locks for a natural look. Теперь добавим к прическе инопланетянина длинные пряди, чтобы она выглядела более естественно.
Больше примеров...
Парикмахеру (примеров 7)
What. Karen suggested that I get a haircut for the interview tomorrow. Карен предложила, чтобы я сходил к парикмахеру перед завтрашним собеседованием.
I have to go out for a haircut anyway. Всё равно не хотел идти к парикмахеру.
Nowadays, they do it so much, it's like going in for a haircut. Сейчас их столько делают, что она сродни походу к парикмахеру.
A haircut has what? Машина везет меня к парикмахеру.
Well, the last three nights I've had to take him to get a haircut, to the train store, and to a Walgreens in Arcadia where they still have the "good ibuprofen." За последние три вечера я свозил его к парикмахеру, в магазин поездов и в какую-то аптеку в Аркадии, [пригород Пасадены] где до сих пор продают хороший ибупрофен.
Больше примеров...
Подстричься (примеров 42)
I didn't just call you down here for a haircut. Я позвонил тебе не только, чтобы подстричься.
And I'm getting a haircut and buying a second tie. И я собираюсь подстричься и купить второй галстук.
You're lucky to get a free haircut. Повезло тебе даром подстричься.
Don't you need a haircut? Может ты хочешь подстричься?
And did you drop by the bank before you got the haircut? И ты заскочил в банк, прежде чем заехать подстричься?
Больше примеров...
Постричься (примеров 37)
You're smashing, though you could do with getting a haircut. Ты симпатичный, хотя постричься тебе не помешало бы.
You don't go to a drugstore or supermarket to get your haircut, why rely on a drugstore or supermarket for your hair color? Ты не пойдешь в аптеку или в супермаркет, чтобы постричься, зачем полагаться на аптеку или супермаркет выбирая свой цвет волос?
Soon I have to go get a haircut. Скоро мне придётся постричься.
Worf, you need a haircut. Уорф, вам нужно постричься.
Just back up here for my monthly haircut. Я каждый месяц приезжаю постричься.
Больше примеров...
Стричься (примеров 19)
Sooner or later, everyone needs a haircut. Рано или поздно всем надо стричься.
Do you think I need a haircut? Как думаешь, меня пора стричься?
Dude, you're scared to get a haircut. Чувак, ты стричься боишься.
Hoping nobody wanted a haircut. И чтобы никто не захотел стричься.
Since you recently got a haircut, you won't need one Стригся ты недавно, так что стричься не надо
Больше примеров...
Подстригся (примеров 11)
Didn't I tell you to get a haircut for Christmas? Говорил Я тебе, чтобы ты подстригся к Рождеству?
You tell me at homecoming that you got a haircut for me, and then you just fall off the face of the earth? На балу ты сказал мне, что подстригся для меня, и потом ты просто исчез с лица земли?
Tom just got a haircut. Том только что подстригся.
Chris, did you get a haircut? Крис, ты что подстригся?
Remember that time you got a haircut, and I was the first person to say, "someone got a haircut"? Помнишь, ты как-то подстригся, и я первый тебе сказал: "о, у кого-то новая стрижка!".
Больше примеров...
Подстричь (примеров 11)
'Cause I've always wanted to give you a haircut. Потому, что я всегда хотел подстричь тебя.
Okay, Ella, we might need to give you a little haircut. Так, Элла, возможно, нам придется вас немного подстричь.
Cody, you need a haircut. Коди, тебя надо подстричь.
You were just trying to give her a haircut? Вы хотели подстричь её?
I thought I telling you get bloody haircut? Я тебе, блин, разве не говорил подстричь волосы?
Больше примеров...
Подстриглась (примеров 7)
Esther got a bad haircut, he found someone to fix his crooked thumb, or he wants our advice. Эстер неудачно подстриглась, он нашел врача, чтобы выпрямить свой кривой палец, либо ему нужен совет.
They can hear a pair of high heels from two blocks away, but tell 'em about Suzanne at work who stole your haircut, it's like they're deaf. Они могут услышать стук высоких каблуков за пару кварталов, но начни рассказывать им, что Сюзанна на работе подстриглась, как ты, и всё, они будто глухие.
No. I got a haircut. Нет, я подстриглась!
Did u get a haircut? Ты что, подстриглась?
You also got a haircut at some point in your life. Ты тоже подстриглась, когда-нибудь давно.
Больше примеров...
Постригся (примеров 9)
My family thinks you're getting a haircut. Моя семья думает, что ты постригся.
I'd gotten a haircut earlier that day, the first one I ever got over there that looked like anything. В тот день я рано постригся, впервые, когда прическа была хоть на что-то похожа.
You want me to get a haircut today? Хочёшь, чтобы я сёгодня постригся?
I've had a haircut, this is my best suit. Я постригся, на мне лучший костюм!
Did you have a haircut, maybe? Может, ты постригся?
Больше примеров...