| Don't blame me if your haircut goes wrong. | Не обвиняй меня если твоя стрижка идет не так, как надо. |
| Yes, all you need for a life change is a cheap haircut. | Да, все, что вам нужно, для перемен в жизни, это дешевая стрижка. |
| Nice haircut, Agent Gibbs. | Симпатичная стрижка, агент Гиббс. |
| And that haircut isn't helping, either. | и эта стрижка тоже не помогает |
| Well, I think you could use a haircut, and I'm pretty sure Penelope would appreciate it. | Что ж, думаю, тебе не помешала бы стрижка. |
| Then that haircut was a bad choice. | Тогда, эта причёска - неудачный выбор. |
| Lois, I think you should know, I never cared for your most recent haircut. | Лоис, я думаю тебе нужно знать, меня никогда не заботила твоя новая причёска. |
| "You know what? I love your haircut." | "Знаешь, мне нравится твоя причёска!" |
| The tuxedo and... the flower, the haircut... | Смокинг и... цветочек, причёска... |
| That haircut's not doing him any favors. | Причёска тоже не добавляет шарма. |
| We're just don't care about the haircut. | Мы просто признательны, нам наплевать на прическу. |
| Says the woman who photographed every new outfit and haircut. | Сказала женщина, которая фотографировала каждый новый наряд и прическу. |
| You'll re-dress him, change his haircut. | Начнёшь его исправлять, заставишь сменить прическу. |
| Who's going to notice your haircut with your junk hanging out? | Да кто вообще будет смотреть на твою прическу, когда у тебя там такой кусок болтается? |
| The main attraction in it was not in the richly decorated rooms with air conditioning and nickel-plated beds, but in the dance bar on the first floor, where you could also make a haircut or a pedicure. | Основная жизнь в нём протекала не в богато украшенных комнатах с кондиционерами и никелированными кроватями, а в баре-дансинге на первом этаже, в котором также можно было сделать прическу или педикюр. |
| Well, he looks like a war criminal with the haircut you've given him. | А выглядит как преступник, с прической, которую ты ему сделал. |
| I think he's the one with the Justin Bieber haircut. | Я думаю, это тот, что с прической Джастин Бибер. |
| Tall drink of water with the poodle haircut. | Высоким, с прической как у пуделя. |
| There's a gentleman with double vision and a better haircut. | Джентльмен с удвоеным вкусом и лучшей прической. |
| Do you remember that summer when he came back to school with that ridiculous haircut? | Помнишь то лето, когда он пришел в школу со смешной прической? |
| But I'm still not crazy about the haircut. | Но я всё ещё не в восторге от его прически. |
| Round eyes and belly, strange haircut, big teeth, he is easily recognizable. | Круглые глаза и живот, странные прически, большие зубы, он легко узнаваем. |
| I think we might also start working on legislation to outlaw that haircut of yours. | Можно начать работу с объявлении вашей прически незаконной. |
| She was teased for that haircut, like, every day. | Ее почти каждый день дразнили из-за этой прически. |
| They're not going to convict me because of my haircut. | Не признают же меня виновным из-за моей прически. |
| Hit by a car when going for a haircut. | Попал под машину, когда шел в парикмахерскую. |
| This monument needs a haircut. | Похоже этому памятнику надо заглянуть в парикмахерскую. |
| [Chuckling] "Gone to get haircut." | "Пошёл в парикмахерскую". |
| A guy goes into a barbershop, he asks for a haircut. | В парикмахерскую входит парень и просит стрижку. |
| Scott is acutely aware that his/last salon haircut took place/exactly 431 days ago, three/hours before his big breakup. | Скотт прекрасно помнит, что ходил в парикмахерскую 431 день назад, за три часа до памятной ссоры. |
| What's wrong with my haircut? | А что плохого в моей прическе? |
| "Be honest about my haircut," | "Скажи правду о моей прическе", |
| I thought it might just be the haircut, but it's you. | Я думала, что дело просто в прическе, но дело в тебе. |
| You start to care about it, in the way you care about the clothing you're wearing as an expression of who you are, or your haircut or whatever, or how you decorate your apartment - all of those things. | Вы начинаете заботиться об этом также, как заботитесь об одежде, которую носите, как о выражении того, кто вы есть, или вашей прическе, и т.д., или как об интерьере квартиры - обо всех подобных вещах. |
| Now add to the alien's haircut some locks for a natural look. | Теперь добавим к прическе инопланетянина длинные пряди, чтобы она выглядела более естественно. |
| I have to go out for a haircut anyway. | Всё равно не хотел идти к парикмахеру. |
| A haircut has what? | Машина везет меня к парикмахеру. |
| Well, the last three nights I've had to take him to get a haircut, to the train store, and to a Walgreens in Arcadia where they still have the "good ibuprofen." | За последние три вечера я свозил его к парикмахеру, в магазин поездов и в какую-то аптеку в Аркадии, [пригород Пасадены] где до сих пор продают хороший ибупрофен. |
| albert, get a haircut tomorrow morning. | Альбер! Сделайте одолжение, сходите к парикмахеру завтра же утром! |
| We even go to the same barber, although I have a slightly better haircut. | Мы ходим к одному парикмахеру, но моя стрижка немножко лучше. |
| He wanted a haircut and I stabbed him with the scissors. | Он хотел подстричься, и я пырнула его ножницами. |
| You must promise me you'll get a haircut before your presentation this weekend. | Ты должен пообещать мне подстричься перед презентацией в эти выходные. |
| It's been six days since I was supposed to get a haircut and nothing horrible has happened. | Прошло 6 дней с тех пор, как я должен был подстричься, и ничего ужасного не произошло. |
| "Sir, I'd like a haircut, if you have time." | "Сэр, я хотел бы подстричься, если это возможно". |
| You need a haircut, Debs. | Тебе нужно подстричься, Дебс. |
| Maybe you should get a haircut. | А тебе не мешало бы постричься. |
| Besides, I was due for a haircut. | К тому же, мне пора было постричься. |
| And everyone said - very nice I thought - how important for morale to feel that they were arriving on another planet where you could get a good haircut and where the phones were clean. | И все сказали - очень мило, я полагаю - как важно для укрепления морального духа знать, что они прибудут на планету, где уже можно будет постричься и все телефоны будут чистыми. |
| Do you want a haircut? | Вы хотите постричься? Нет. |
| I've been thinking you could use a haircut. | Знаешь, тебе надо постричься. |
| That's what happens when you don't go for a haircut. | Вот что бывает, когда не ходишь стричься. |
| I promise to always consult you before getting a haircut and to never grow a mustache. | Обещаю, что всегда буду советоваться перед тем, как стричься, и никогда не отращу усов. |
| When you go for a haircut, they tell you, they ask you questions before even the hair wash. | Когда вы приходиться стричься, с вами разговаривают, задают вопросы, даже еще до мытья головы. |
| No, I don't want a haircut. | Я не хочу стричься. |
| Hoping nobody wanted a haircut. | И чтобы никто не захотел стричься. |
| I got a haircut you'll like. | Я тут подстригся, думаю, ты оценишь. |
| You tell me at homecoming that you got a haircut for me, and then you just fall off the face of the earth? | На балу ты сказал мне, что подстригся для меня, и потом ты просто исчез с лица земли? |
| And tell him to get a haircut. | И скажи, чтобы подстригся. |
| And he just got a haircut. | И он только что подстригся. |
| Remember that time you got a haircut, and I was the first person to say, "someone got a haircut"? | Помнишь, ты как-то подстригся, и я первый тебе сказал: "о, у кого-то новая стрижка!". |
| It's not like I'm asking to get the baby a haircut. | Я же не подстричь ребёнка прошу. |
| Okay, Ella, we might need to give you a little haircut. | Так, Элла, возможно, нам придется вас немного подстричь. |
| Cody, you need a haircut. | Коди, тебя надо подстричь. |
| We just couldn't get your haircut. | Даже забыли волосы тебе подстричь. |
| I thought I telling you get bloody haircut? | Я тебе, блин, разве не говорил подстричь волосы? |
| Thank you, but this haircut happened upon me in a very challenging time that you weren't present for. | Спасибо но я подстриглась, когда у меня были очень тяжелые времена, а тебя рядом не было. |
| No. I got a haircut. | Нет, я подстриглась! |
| Did you get a haircut? | Ты что, подстриглась? |
| Did u get a haircut? | Ты что, подстриглась? |
| You also got a haircut at some point in your life. | Ты тоже подстриглась, когда-нибудь давно. |
| You want me to get a haircut today? | Хочёшь, чтобы я сёгодня постригся? |
| So I got a haircut a job the same Thursday. | В тот четверг я постригся и в тот же четверг устроился на работу. |
| He Had A Haircut, Still Got Bad Hair. | Он постригся, но волосы остались плохими. |
| Did you have a haircut, maybe? | Может, ты постригся? |
| I just... I got a bad haircut right before me and my big ex broke up, but that was so long ago now I can barely remember. | Просто... я постригся неудачно прямо перед тем, как я и одна из моих бывших расстались, но это было так давно, я уже почти и не помню ничего. |