Английский - русский
Перевод слова Haircut

Перевод haircut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрижка (примеров 148)
Well, I must say, it is a fine haircut. Ну, я должен заметить, прекрасная стрижка.
Your haircut for example, very nice. Твоя стрижка, к примеру, очень клёвая.
His hand's been hacked off and he's got a real bad haircut. Его рука была отрубленна и у него была ужасная стрижка.
And plus the whole haircut thing. И плюс весь стрижка вещь.
A haircut, that's right, yes. Стрижка, да, верно.
Больше примеров...
Причёска (примеров 37)
I mean, if Ari asks about Colby's haircut, I should know if it's a mullet, a Mohawk... Если Ари меня спросит, какая у Колби причёска, я должен знать это ирокез или ещё чего...
He had a great haircut. У него была классная причёска.
That haircut's not doing him any favors. Причёска тоже не добавляет шарма.
I know why you have the haircut. Я знаю, почему у тебя такая причёска.
Marinette's hairstyle was also conceived using the woman's haircut as a model. Причёска Маринетт также была разработана с использованием стрижки женщины в качестве модели.
Больше примеров...
Прическу (примеров 33)
From Adriana to Leonora in one haircut. От Адрианы до Леоноры изменив прическу.
He'll fix the haircut. Он исправит твою прическу.
At 12 I found my signature haircut. В 12 лет я нашла идеальную прическу.
By the way, I dig the haircut. Кстати сказать, я заценил твою прическу.
I was supposed to meet this girl danielle after her haircut, and she never showed. Я должен был встретиться с этой девушкой Даниэль после того, как она сделает прическу, но её нигде нет.
Больше примеров...
Прической (примеров 18)
It will look bad with your Captain Kangaroo haircut. Слезы будут плохо сочетаться с твоей прической «капитана Кенгуру».
You can see me, I have the same haircut, in the upper right corner. Вот это я, с той же прической, в правом верхнем углу.
Do you remember that summer when he came back to school with that ridiculous haircut? Помнишь то лето, когда он пришел в школу со смешной прической?
The gringo with the haircut of a donkey. Гринго с прической осла.
Possession of an offensive haircut? Незаконное владение отвратительной прической?
Больше примеров...
Прически (примеров 10)
But I'm still not crazy about the haircut. Но я всё ещё не в восторге от его прически.
I think we might also start working on legislation to outlaw that haircut of yours. Можно начать работу с объявлении вашей прически незаконной.
They're not going to convict me because of my haircut. Не признают же меня виновным из-за моей прически.
My wife and mistress have the same face and haircut. У моей жены и любовницы одинаковые лица и прически.
Create an original haircut for the creature using AKVIS LightShop. Для создания необычной прически нашему инопланетянину воспользуемся плагином AKVIS LightShop.
Больше примеров...
Парикмахерскую (примеров 12)
Right now I'm takingmy kid for a haircut. Сейчас я везу ребенка в парикмахерскую.
Hit by a car when going for a haircut. Попал под машину, когда шел в парикмахерскую.
I ditched the braces, I got contacts and I started spending more than eight dollars on a haircut. Я избавилась от брекетов, купила контактные линзы и стала чаще ходить в парикмахерскую.
This monument needs a haircut. Похоже этому памятнику надо заглянуть в парикмахерскую.
I want a haircut. Пора сходить в парикмахерскую.
Больше примеров...
Прическе (примеров 5)
What's wrong with my haircut? А что плохого в моей прическе?
"Be honest about my haircut," "Скажи правду о моей прическе",
I thought it might just be the haircut, but it's you. Я думала, что дело просто в прическе, но дело в тебе.
You start to care about it, in the way you care about the clothing you're wearing as an expression of who you are, or your haircut or whatever, or how you decorate your apartment - all of those things. Вы начинаете заботиться об этом также, как заботитесь об одежде, которую носите, как о выражении того, кто вы есть, или вашей прическе, и т.д., или как об интерьере квартиры - обо всех подобных вещах.
Now add to the alien's haircut some locks for a natural look. Теперь добавим к прическе инопланетянина длинные пряди, чтобы она выглядела более естественно.
Больше примеров...
Парикмахеру (примеров 7)
What. Karen suggested that I get a haircut for the interview tomorrow. Карен предложила, чтобы я сходил к парикмахеру перед завтрашним собеседованием.
Nowadays, they do it so much, it's like going in for a haircut. Сейчас их столько делают, что она сродни походу к парикмахеру.
A haircut has what? Машина везет меня к парикмахеру.
albert, get a haircut tomorrow morning. Альбер! Сделайте одолжение, сходите к парикмахеру завтра же утром!
We even go to the same barber, although I have a slightly better haircut. Мы ходим к одному парикмахеру, но моя стрижка немножко лучше.
Больше примеров...
Подстричься (примеров 42)
Driving by, see the shop, realize I'm due for a haircut. Ехал мимо, увидел магазин, подумал, что мне надо подстричься.
And you need a haircut, my man. И тебе нужно подстричься, друган.
It's been six days since I was supposed to get a haircut and nothing horrible has happened. Прошло 6 дней с тех пор, как я должен был подстричься, и ничего ужасного не произошло.
Why don't you get a haircut? Почему бы тебе не подстричься?
And did you drop by the bank before you got the haircut? И ты заскочил в банк, прежде чем заехать подстричься?
Больше примеров...
Постричься (примеров 37)
Does she need a haircut or a barrette? Может ей постричься или носить берет?
And everyone said - very nice I thought - how important for morale to feel that they were arriving on another planet where you could get a good haircut and where the phones were clean. И все сказали - очень мило, я полагаю - как важно для укрепления морального духа знать, что они прибудут на планету, где уже можно будет постричься и все телефоны будут чистыми.
Soon I have to go get a haircut. Скоро мне придётся постричься.
Need a haircut before your vacation? Решил постричься перед отпуском?
Need a haircut before your vacation? Хочешь постричься перед отпуском?
Больше примеров...
Стричься (примеров 19)
Sooner or later, everyone needs a haircut. Рано или поздно всем надо стричься.
I don't nee a haircut I want to talk her. Я не хочу стричься, я хочу поговорить с ней.
When you go for a haircut, they tell you, they ask you questions before even the hair wash. Когда вы приходиться стричься, с вами разговаривают, задают вопросы, даже еще до мытья головы.
until it came time for his monthly haircut. пока не пришло время стричься.
Since you recently got a haircut, you won't need one Стригся ты недавно, так что стричься не надо
Больше примеров...
Подстригся (примеров 11)
I notice that you got a haircut. Я заметила, что ты подстригся.
You tell me at homecoming that you got a haircut for me, and then you just fall off the face of the earth? На балу ты сказал мне, что подстригся для меня, и потом ты просто исчез с лица земли?
Chris, did you get a haircut? Крис, ты что подстригся?
And he just got a haircut. И он только что подстригся.
Remember that time you got a haircut, and I was the first person to say, "someone got a haircut"? Помнишь, ты как-то подстригся, и я первый тебе сказал: "о, у кого-то новая стрижка!".
Больше примеров...
Подстричь (примеров 11)
'Cause I've always wanted to give you a haircut. Потому, что я всегда хотел подстричь тебя.
I'm just here to give him a haircut. Я здесь просто, чтобы его подстричь.
It's not like I'm asking to get the baby a haircut. Я же не подстричь ребёнка прошу.
Cody, you need a haircut. Коди, тебя надо подстричь.
We just couldn't get your haircut. Даже забыли волосы тебе подстричь.
Больше примеров...
Подстриглась (примеров 7)
Thank you, but this haircut happened upon me in a very challenging time that you weren't present for. Спасибо но я подстриглась, когда у меня были очень тяжелые времена, а тебя рядом не было.
They can hear a pair of high heels from two blocks away, but tell 'em about Suzanne at work who stole your haircut, it's like they're deaf. Они могут услышать стук высоких каблуков за пару кварталов, но начни рассказывать им, что Сюзанна на работе подстриглась, как ты, и всё, они будто глухие.
Did you get a haircut? Ты что, подстриглась?
Did u get a haircut? Ты что, подстриглась?
You also got a haircut at some point in your life. Ты тоже подстриглась, когда-нибудь давно.
Больше примеров...
Постригся (примеров 9)
I just got a haircut, also, if anybody was wondering. Я кстати, недавно постригся, если кому интересно.
You want me to get a haircut today? Хочёшь, чтобы я сёгодня постригся?
I've had a haircut, this is my best suit. Я постригся, на мне лучший костюм!
He Had A Haircut, Still Got Bad Hair. Он постригся, но волосы остались плохими.
Did you have a haircut, maybe? Может, ты постригся?
Больше примеров...