Английский - русский
Перевод слова Haircut

Перевод haircut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрижка (примеров 148)
She's a sweet one and she's got a great haircut. Чрезвычайно милая, и у нее классная стрижка.
She had that terrible haircut. ≈щЄ у неЄ была дурацка€ стрижка.
Was that haircut fashionable? Эта стрижка хоть когда-то была популярна?
It's a haircut. Это всего лишь стрижка.
It's a spiky haircut. Да, такая вот стрижка.
Больше примеров...
Причёска (примеров 37)
Then that haircut was a bad choice. Тогда, эта причёска - неудачный выбор.
You have an awesome haircut. У тебя классная причёска.
I like his haircut. Мне нравится, его причёска.
Check out the haircut on that one. Смотри, какая у него причёска.
She got a haircut. У неё новая причёска.
Больше примеров...
Прическу (примеров 33)
Get some new clothes, cool haircut, hit the gym. Купи себе новую одежду, сделай крутую прическу, займись спортом...
We're just don't care about the haircut. Мы просто признательны, нам наплевать на прическу.
Like getting a bad haircut or I don't know, dating Adrianna. Ну, например, сделать ужасную прическу или, ну не знаю, встречаться с Адрианной.
I hate her 1960s haircut. ненавижу ее прическу из 1960-ых.
No, no yes, a haircut, it will brighten your day, yes it will Да, да... прическу... это улучшит настроение.
Больше примеров...
Прической (примеров 18)
I think he's the one with the Justin Bieber haircut. Я думаю, это тот, что с прической Джастин Бибер.
There's a gentleman with double vision and a better haircut. Джентльмен с удвоеным вкусом и лучшей прической.
Possession of an offensive haircut? Незаконное владение отвратительной прической?
You can see me, I have the same haircut, in the upper right corner. Вот это я, с той же прической, в правом верхнем углу.
And you can see why I'm down on style, with a haircut like that. Теперь вы понимаете, почему я не придерживаюсь какого-то определённого стиля - с такой-то прической...
Больше примеров...
Прически (примеров 10)
But I'm still not crazy about the haircut. Но я всё ещё не в восторге от его прически.
I think we might also start working on legislation to outlaw that haircut of yours. Можно начать работу с объявлении вашей прически незаконной.
They're not going to convict me because of my haircut. Не признают же меня виновным из-за моей прически.
Maybe it was just the haircut. Может, это из-за прически.
Create an original haircut for the creature using AKVIS LightShop. Для создания необычной прически нашему инопланетянину воспользуемся плагином AKVIS LightShop.
Больше примеров...
Парикмахерскую (примеров 12)
I ditched the braces, I got contacts and I started spending more than eight dollars on a haircut. Я избавилась от брекетов, купила контактные линзы и стала чаще ходить в парикмахерскую.
Your father will have to take you for your haircut Твой отец должен тебя отвести в парикмахерскую
This monument needs a haircut. Похоже этому памятнику надо заглянуть в парикмахерскую.
Yes, time for a haircut. Скоро пойдем в парикмахерскую.
Scott is acutely aware that his/last salon haircut took place/exactly 431 days ago, three/hours before his big breakup. Скотт прекрасно помнит, что ходил в парикмахерскую 431 день назад, за три часа до памятной ссоры.
Больше примеров...
Прическе (примеров 5)
What's wrong with my haircut? А что плохого в моей прическе?
"Be honest about my haircut," "Скажи правду о моей прическе",
I thought it might just be the haircut, but it's you. Я думала, что дело просто в прическе, но дело в тебе.
You start to care about it, in the way you care about the clothing you're wearing as an expression of who you are, or your haircut or whatever, or how you decorate your apartment - all of those things. Вы начинаете заботиться об этом также, как заботитесь об одежде, которую носите, как о выражении того, кто вы есть, или вашей прическе, и т.д., или как об интерьере квартиры - обо всех подобных вещах.
Now add to the alien's haircut some locks for a natural look. Теперь добавим к прическе инопланетянина длинные пряди, чтобы она выглядела более естественно.
Больше примеров...
Парикмахеру (примеров 7)
I have to go out for a haircut anyway. Всё равно не хотел идти к парикмахеру.
Nowadays, they do it so much, it's like going in for a haircut. Сейчас их столько делают, что она сродни походу к парикмахеру.
A haircut has what? Машина везет меня к парикмахеру.
albert, get a haircut tomorrow morning. Альбер! Сделайте одолжение, сходите к парикмахеру завтра же утром!
We even go to the same barber, although I have a slightly better haircut. Мы ходим к одному парикмахеру, но моя стрижка немножко лучше.
Больше примеров...
Подстричься (примеров 42)
Jake needed a haircut, and you had no money. Джэйку нужно было подстричься, а у тебя не было денег.
Now, I get why that white boy makes your free haircut list. Теперь я понимаю, почему белые мальчики могут бесплатно подстричься у тебя.
The one who always tells people they need a haircut, right? Который всем говорил, что нужно подстричься?
You need a haircut, Debs. Тебе нужно подстричься, Дебс.
Don't you need a haircut? Может ты хочешь подстричься?
Больше примеров...
Постричься (примеров 37)
If it means that much to you, the next time I need a haircut... Если это так много для тебя значит, в следующий раз, когда мне понадобится постричься...
You're smashing, though you could do with getting a haircut. Ты симпатичный, хотя постричься тебе не помешало бы.
You don't go to a drugstore or supermarket to get your haircut, why rely on a drugstore or supermarket for your hair color? Ты не пойдешь в аптеку или в супермаркет, чтобы постричься, зачем полагаться на аптеку или супермаркет выбирая свой цвет волос?
Soon I have to go get a haircut. Скоро мне придётся постричься.
And get a haircut! И тебе надо постричься!
Больше примеров...
Стричься (примеров 19)
That's what happens when you don't go for a haircut. Вот что бывает, когда не ходишь стричься.
He was a painfully shy child until it came time for his monthly haircut. Он был болезненно стеснителен пока не пришло время стричься.
Do you think I need a haircut? Как думаешь, меня пора стричься?
Dude, you're scared to get a haircut. Чувак, ты стричься боишься.
But I don't want a haircut. Но я не хочу стричься.
Больше примеров...
Подстригся (примеров 11)
I got a haircut you'll like. Я тут подстригся, думаю, ты оценишь.
You tell me at homecoming that you got a haircut for me, and then you just fall off the face of the earth? На балу ты сказал мне, что подстригся для меня, и потом ты просто исчез с лица земли?
Tom just got a haircut. Том только что подстригся.
Chris, did you get a haircut? Крис, ты что подстригся?
And he just got a haircut. И он только что подстригся.
Больше примеров...
Подстричь (примеров 11)
Scissors - said they wanted to give Hayes a haircut. Ножницы... они сказали, что хотели подстричь Майкла.
It's not like I'm asking to get the baby a haircut. Я же не подстричь ребёнка прошу.
You were just trying to give her a haircut? Вы хотели подстричь её?
You need to get the child a proper haircut. Вашего сына нужно нормально подстричь.
We just couldn't get your haircut. Даже забыли волосы тебе подстричь.
Больше примеров...
Подстриглась (примеров 7)
Esther got a bad haircut, he found someone to fix his crooked thumb, or he wants our advice. Эстер неудачно подстриглась, он нашел врача, чтобы выпрямить свой кривой палец, либо ему нужен совет.
Thank you, but this haircut happened upon me in a very challenging time that you weren't present for. Спасибо но я подстриглась, когда у меня были очень тяжелые времена, а тебя рядом не было.
They can hear a pair of high heels from two blocks away, but tell 'em about Suzanne at work who stole your haircut, it's like they're deaf. Они могут услышать стук высоких каблуков за пару кварталов, но начни рассказывать им, что Сюзанна на работе подстриглась, как ты, и всё, они будто глухие.
Did you get a haircut? Ты что, подстриглась?
You also got a haircut at some point in your life. Ты тоже подстриглась, когда-нибудь давно.
Больше примеров...
Постригся (примеров 9)
My family thinks you're getting a haircut. Моя семья думает, что ты постригся.
I just got a haircut, also, if anybody was wondering. Я кстати, недавно постригся, если кому интересно.
He Had A Haircut, Still Got Bad Hair. Он постригся, но волосы остались плохими.
Did you have a haircut, maybe? Может, ты постригся?
I just... I got a bad haircut right before me and my big ex broke up, but that was so long ago now I can barely remember. Просто... я постригся неудачно прямо перед тем, как я и одна из моих бывших расстались, но это было так давно, я уже почти и не помню ничего.
Больше примеров...