| She had, like, a pageboy haircut. | У неё была стрижка под мальчика. |
| He was just after a haircut. | Но ему была нужна только стрижка. |
| What, my haircut's in danger? | Что? Моя стрижка под угрозой? |
| How much did that haircut cost? | Сколько стоила эта стрижка? |
| A haircut, that's right, yes. | Стрижка, да, верно. |
| Then that haircut was a bad choice. | Тогда, эта причёска - неудачный выбор. |
| He had a great haircut. | У него была классная причёска. |
| You have an awesome haircut. | У тебя классная причёска. |
| It's not just the haircut! | Это не просто причёска. |
| That haircut's not doing him any favors. | Причёска тоже не добавляет шарма. |
| To the dentist, get a haircut. | Я хожу к зубному, делаю прическу... |
| You know, Brandon, Blake Shelton used to have your exact haircut. | Знаешь Брендон, Блейк Шелтон хочет себе такую же прическу. |
| You'll re-dress him, change his haircut. | Начнёшь его исправлять, заставишь сменить прическу. |
| From the salon where I get my haircut. | Из салона, где я делаю прическу. |
| He'll fix the haircut. | Он исправит твою прическу. |
| It will look bad with your Captain Kangaroo haircut. | Слезы будут плохо сочетаться с твоей прической «капитана Кенгуру». |
| The other kids also laugh at my haircut. | Другие дети также смеются над моей прической. |
| Tall drink of water with the poodle haircut. | Высоким, с прической как у пуделя. |
| Like his haircut material. | У него и с прической то же самое. |
| You got a lot of heart, showing up with that haircut. | Ты крайне великодушен, показываясь с такой прической. |
| Round eyes and belly, strange haircut, big teeth, he is easily recognizable. | Круглые глаза и живот, странные прически, большие зубы, он легко узнаваем. |
| I think we might also start working on legislation to outlaw that haircut of yours. | Можно начать работу с объявлении вашей прически незаконной. |
| They're not going to convict me because of my haircut. | Не признают же меня виновным из-за моей прически. |
| I mean, what if I go nuts on this, and then I bite my tongue about his weird haircut? | Что делать, если я с ума по этому схожу и тогда я жую волосы его странной прически? |
| I mean, the pleasantness, the spending and the haircut. | Довольствие, расходы и прически. |
| Right now I'm takingmy kid for a haircut. | Сейчас я везу ребенка в парикмахерскую. |
| Hit by a car when going for a haircut. | Попал под машину, когда шел в парикмахерскую. |
| I'll get a haircut and then meet Sana. | Нет, я в парикмахерскую, а потом встречусь с Саной. |
| Your father will have to take you for your haircut | Твой отец должен тебя отвести в парикмахерскую |
| "Gone to get haircut," | "Пошёл в парикмахерскую". |
| What's wrong with my haircut? | А что плохого в моей прическе? |
| "Be honest about my haircut," | "Скажи правду о моей прическе", |
| I thought it might just be the haircut, but it's you. | Я думала, что дело просто в прическе, но дело в тебе. |
| You start to care about it, in the way you care about the clothing you're wearing as an expression of who you are, or your haircut or whatever, or how you decorate your apartment - all of those things. | Вы начинаете заботиться об этом также, как заботитесь об одежде, которую носите, как о выражении того, кто вы есть, или вашей прическе, и т.д., или как об интерьере квартиры - обо всех подобных вещах. |
| Now add to the alien's haircut some locks for a natural look. | Теперь добавим к прическе инопланетянина длинные пряди, чтобы она выглядела более естественно. |
| I have to go out for a haircut anyway. | Всё равно не хотел идти к парикмахеру. |
| Nowadays, they do it so much, it's like going in for a haircut. | Сейчас их столько делают, что она сродни походу к парикмахеру. |
| A haircut has what? | Машина везет меня к парикмахеру. |
| albert, get a haircut tomorrow morning. | Альбер! Сделайте одолжение, сходите к парикмахеру завтра же утром! |
| We even go to the same barber, although I have a slightly better haircut. | Мы ходим к одному парикмахеру, но моя стрижка немножко лучше. |
| Unless you hanker for a haircut from a Chiricahua barber. | Если, конечно, Вы не хотите подстричься у парикмахера чирикава. |
| And you need a haircut, my man. | И тебе нужно подстричься, друган. |
| I didn't just call you down here for a haircut. | Я позвонил тебе не только, чтобы подстричься. |
| Who tells them when it's time for a haircut? | Кто говорит им, когда пора подстричься? |
| Why don't you get a haircut? | Почему бы тебе не подстричься? |
| I merely wanted a haircut before my presentation. | Я лишь хотел постричься перед презентацией. |
| And everyone said - very nice I thought - how important for morale to feel that they were arriving on another planet where you could get a good haircut and where the phones were clean. | И все сказали - очень мило, я полагаю - как важно для укрепления морального духа знать, что они прибудут на планету, где уже можно будет постричься и все телефоны будут чистыми. |
| "Sir, I'd like a haircut, if you have time." | "Сэр, если у вас есть время, я бы хотел постричься". |
| Soon I have to go get a haircut. | Скоро мне придётся постричься. |
| You need a haircut. | Чак, тебе надо постричься |
| He was a painfully shy child until it came time for his monthly haircut. | Он был болезненно стеснителен пока не пришло время стричься. |
| Like today, he's not only getting a haircut, he's also getting a shave. | Например сегодня, он пошел не только стричься но и бриться. |
| Do you think I need a haircut? | Как думаешь, меня пора стричься? |
| Dude, you're scared to get a haircut. | Чувак, ты стричься боишься. |
| until it came time for his monthly haircut. | пока не пришло время стричься. |
| I notice that you got a haircut. | Я заметила, что ты подстригся. |
| Didn't I tell you to get a haircut for Christmas? | Говорил Я тебе, чтобы ты подстригся к Рождеству? |
| And tell him to get a haircut. | И скажи, чтобы подстригся. |
| And he just got a haircut. | И он только что подстригся. |
| Remember that time you got a haircut, and I was the first person to say, "someone got a haircut"? | Помнишь, ты как-то подстригся, и я первый тебе сказал: "о, у кого-то новая стрижка!". |
| Scissors - said they wanted to give Hayes a haircut. | Ножницы... они сказали, что хотели подстричь Майкла. |
| Okay, Ella, we might need to give you a little haircut. | Так, Элла, возможно, нам придется вас немного подстричь. |
| You're here to give me a haircut! | Вы здесь, чтобы меня подстричь! |
| You were just trying to give her a haircut? | Вы хотели подстричь её? |
| I thought I telling you get bloody haircut? | Я тебе, блин, разве не говорил подстричь волосы? |
| Esther got a bad haircut, he found someone to fix his crooked thumb, or he wants our advice. | Эстер неудачно подстриглась, он нашел врача, чтобы выпрямить свой кривой палец, либо ему нужен совет. |
| Thank you, but this haircut happened upon me in a very challenging time that you weren't present for. | Спасибо но я подстриглась, когда у меня были очень тяжелые времена, а тебя рядом не было. |
| No. I got a haircut. | Нет, я подстриглась! |
| Did u get a haircut? | Ты что, подстриглась? |
| You also got a haircut at some point in your life. | Ты тоже подстриглась, когда-нибудь давно. |
| I just got a haircut, also, if anybody was wondering. | Я кстати, недавно постригся, если кому интересно. |
| I'd gotten a haircut earlier that day, the first one I ever got over there that looked like anything. | В тот день я рано постригся, впервые, когда прическа была хоть на что-то похожа. |
| I've had a haircut, this is my best suit. | Я постригся, на мне лучший костюм! |
| So I got a haircut a job the same Thursday. | В тот четверг я постригся и в тот же четверг устроился на работу. |
| I just... I got a bad haircut right before me and my big ex broke up, but that was so long ago now I can barely remember. | Просто... я постригся неудачно прямо перед тем, как я и одна из моих бывших расстались, но это было так давно, я уже почти и не помню ничего. |