Английский - русский
Перевод слова Haircut

Перевод haircut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрижка (примеров 148)
This isn't a haircut or some meaningless tattoo. Это не стрижка или какая-то дурацкая татуировка.
She had, like, a pageboy haircut. У неё была стрижка под мальчика.
Haircut, shaving and other pleasures? Стрижка, бритьё и прочие удовольствия, да?
Do you like you haircut? Вам нравится ваша стрижка?
How do you like my haircut? Как тебе моя стрижка?
Больше примеров...
Причёска (примеров 37)
That is a tasty haircut you got there, if you don't mind me saying. У тебя очень лакомая причёска, если ты не возражаешь против моего высказывания.
I had braces and an asymmetrical haircut. У меня тогда были брекеты и ассиметричная причёска.
Lois, I think you should know, I never cared for your most recent haircut. Лоис, я думаю тебе нужно знать, меня никогда не заботила твоя новая причёска.
How do you like my haircut? Как тебе моя причёска?
I know why you have the haircut. Я знаю, почему у тебя такая причёска.
Больше примеров...
Прическу (примеров 33)
Get some new clothes, cool haircut, hit the gym. Купи себе новую одежду, сделай крутую прическу, займись спортом...
From Adriana to Leonora in one haircut. От Адрианы до Леоноры изменив прическу.
Like getting a bad haircut or I don't know, dating Adrianna. Ну, например, сделать ужасную прическу или, ну не знаю, встречаться с Адрианной.
Well, I suppose apart from getting a slightly better haircut... Для начала немного изменить прическу...
I was supposed to meet this girl danielle after her haircut, and she never showed. Я должен был встретиться с этой девушкой Даниэль после того, как она сделает прическу, но её нигде нет.
Больше примеров...
Прической (примеров 18)
Well, he looks like a war criminal with the haircut you've given him. А выглядит как преступник, с прической, которую ты ему сделал.
I think he's the one with the Justin Bieber haircut. Я думаю, это тот, что с прической Джастин Бибер.
Tall drink of water with the poodle haircut. Высоким, с прической как у пуделя.
Tomorrow you will go to school with the same haircut as everyone else. Завтра ты пойдешь в школу с прической, как и у остальных.
And you can see why I'm down on style, with a haircut like that. Теперь вы понимаете, почему я не придерживаюсь какого-то определённого стиля - с такой-то прической...
Больше примеров...
Прически (примеров 10)
Round eyes and belly, strange haircut, big teeth, he is easily recognizable. Круглые глаза и живот, странные прически, большие зубы, он легко узнаваем.
I think we might also start working on legislation to outlaw that haircut of yours. Можно начать работу с объявлении вашей прически незаконной.
They're not going to convict me because of my haircut. Не признают же меня виновным из-за моей прически.
I mean, the pleasantness, the spending and the haircut. Довольствие, расходы и прически.
Maybe it was just the haircut. Может, это из-за прически.
Больше примеров...
Парикмахерскую (примеров 12)
Hit by a car when going for a haircut. Попал под машину, когда шел в парикмахерскую.
I'll get a haircut and then meet Sana. Нет, я в парикмахерскую, а потом встречусь с Саной.
Your father will have to take you for your haircut Твой отец должен тебя отвести в парикмахерскую
[Chuckling] "Gone to get haircut." "Пошёл в парикмахерскую".
Scott is acutely aware that his/last salon haircut took place/exactly 431 days ago, three/hours before his big breakup. Скотт прекрасно помнит, что ходил в парикмахерскую 431 день назад, за три часа до памятной ссоры.
Больше примеров...
Прическе (примеров 5)
What's wrong with my haircut? А что плохого в моей прическе?
"Be honest about my haircut," "Скажи правду о моей прическе",
I thought it might just be the haircut, but it's you. Я думала, что дело просто в прическе, но дело в тебе.
You start to care about it, in the way you care about the clothing you're wearing as an expression of who you are, or your haircut or whatever, or how you decorate your apartment - all of those things. Вы начинаете заботиться об этом также, как заботитесь об одежде, которую носите, как о выражении того, кто вы есть, или вашей прическе, и т.д., или как об интерьере квартиры - обо всех подобных вещах.
Now add to the alien's haircut some locks for a natural look. Теперь добавим к прическе инопланетянина длинные пряди, чтобы она выглядела более естественно.
Больше примеров...
Парикмахеру (примеров 7)
I have to go out for a haircut anyway. Всё равно не хотел идти к парикмахеру.
Nowadays, they do it so much, it's like going in for a haircut. Сейчас их столько делают, что она сродни походу к парикмахеру.
A haircut has what? Машина везет меня к парикмахеру.
Well, the last three nights I've had to take him to get a haircut, to the train store, and to a Walgreens in Arcadia where they still have the "good ibuprofen." За последние три вечера я свозил его к парикмахеру, в магазин поездов и в какую-то аптеку в Аркадии, [пригород Пасадены] где до сих пор продают хороший ибупрофен.
albert, get a haircut tomorrow morning. Альбер! Сделайте одолжение, сходите к парикмахеру завтра же утром!
Больше примеров...
Подстричься (примеров 42)
Driving by, see the shop, realize I'm due for a haircut. Ехал мимо, увидел магазин, подумал, что мне надо подстричься.
It's been six days since I was supposed to get a haircut and nothing horrible has happened. Прошло 6 дней с тех пор, как я должен был подстричься, и ничего ужасного не произошло.
They said I could get my haircut. Они разрешили мне подстричься.
You need a haircut, Debs. Тебе нужно подстричься, Дебс.
I don't need anything but a haircut. Сейчас я хочу только подстричься.
Больше примеров...
Постричься (примеров 37)
This is what I tell her, and she wants to do a haircut. Вот и я говорю, а она хочет постричься.
Does she need a haircut or a barrette? Может ей постричься или носить берет?
Worf, you need a haircut. Уорф, вам нужно постричься.
Well, so Ally wants a haircut. Теперь Элли хочет постричься.
I've been thinking you could use a haircut. Знаешь, тебе надо постричься.
Больше примеров...
Стричься (примеров 19)
I promise to always consult you before getting a haircut and to never grow a mustache. Обещаю, что всегда буду советоваться перед тем, как стричься, и никогда не отращу усов.
When you go for a haircut, they tell you, they ask you questions before even the hair wash. Когда вы приходиться стричься, с вами разговаривают, задают вопросы, даже еще до мытья головы.
Dude, you're scared to get a haircut. Чувак, ты стричься боишься.
until it came time for his monthly haircut. пока не пришло время стричься.
Since you recently got a haircut, you won't need one Стригся ты недавно, так что стричься не надо
Больше примеров...
Подстригся (примеров 11)
But - I got a haircut you'll like. Я подстригся, как тебе нравится.
I notice that you got a haircut. Я заметила, что ты подстригся.
Tom just got a haircut. Том только что подстригся.
And tell him to get a haircut. И скажи, чтобы подстригся.
And he just got a haircut. И он только что подстригся.
Больше примеров...
Подстричь (примеров 11)
I'm just here to give him a haircut. Я здесь просто, чтобы его подстричь.
Okay, Ella, we might need to give you a little haircut. Так, Элла, возможно, нам придется вас немного подстричь.
You're here to give me a haircut! Вы здесь, чтобы меня подстричь!
You need to get the child a proper haircut. Вашего сына нужно нормально подстричь.
We just couldn't get your haircut. Даже забыли волосы тебе подстричь.
Больше примеров...
Подстриглась (примеров 7)
Esther got a bad haircut, he found someone to fix his crooked thumb, or he wants our advice. Эстер неудачно подстриглась, он нашел врача, чтобы выпрямить свой кривой палец, либо ему нужен совет.
Thank you, but this haircut happened upon me in a very challenging time that you weren't present for. Спасибо но я подстриглась, когда у меня были очень тяжелые времена, а тебя рядом не было.
They can hear a pair of high heels from two blocks away, but tell 'em about Suzanne at work who stole your haircut, it's like they're deaf. Они могут услышать стук высоких каблуков за пару кварталов, но начни рассказывать им, что Сюзанна на работе подстриглась, как ты, и всё, они будто глухие.
Did you get a haircut? Ты что, подстриглась?
You also got a haircut at some point in your life. Ты тоже подстриглась, когда-нибудь давно.
Больше примеров...
Постригся (примеров 9)
My family thinks you're getting a haircut. Моя семья думает, что ты постригся.
I just got a haircut, also, if anybody was wondering. Я кстати, недавно постригся, если кому интересно.
You want me to get a haircut today? Хочёшь, чтобы я сёгодня постригся?
So I got a haircut a job the same Thursday. В тот четверг я постригся и в тот же четверг устроился на работу.
He Had A Haircut, Still Got Bad Hair. Он постригся, но волосы остались плохими.
Больше примеров...