| She's a sweet one and she's got a great haircut. | Чрезвычайно милая, и у нее классная стрижка. |
| Lena Dunham's dog got a haircut. | У собаки Лены Данхэм новая стрижка. |
| Remember that time you got a haircut, and I was the first person to say, "someone got a haircut"? | Помнишь, ты как-то подстригся, и я первый тебе сказал: "о, у кого-то новая стрижка!". |
| One is my last haircut. | Первый - это моя последняя стрижка. |
| And plus the whole haircut thing. | И плюс весь стрижка вещь. |
| That is a tasty haircut you got there, if you don't mind me saying. | У тебя очень лакомая причёска, если ты не возражаешь против моего высказывания. |
| Parfium, Haircut, tufli, Costume, galstuk, shirt - It is general, all. | Парфюм, причёска, туфли, костюм, галстук, рубашка - в общем, всё. |
| Your haircut looks nice. | У тебя отличная причёска. |
| Marinette's hairstyle was also conceived using the woman's haircut as a model. | Причёска Маринетт также была разработана с использованием стрижки женщины в качестве модели. |
| I'm just saying, if he's got your nose and haircut, he'd make a killer Ringo. | Я хочу сказать, что если у него твой нос и твоя причёска он мог бы запросто заменить Ринго |
| I love your haircut, man. | Мне нравится твоя прическу, чувак. |
| To the dentist, get a haircut. | Я хожу к зубному, делаю прическу... |
| From the salon where I get my haircut. | Из салона, где я делаю прическу. |
| You leaving is as crazy to me as evolution, or a woman's right to choose her haircut. | Ваш уход - это такое же безумие как и теория эволюции, и право женщины выбирать себе прическу. |
| Well, I suppose apart from getting a slightly better haircut... | Для начала немного изменить прическу... |
| It will look bad with your Captain Kangaroo haircut. | Слезы будут плохо сочетаться с твоей прической «капитана Кенгуру». |
| Tomorrow you will go to school with the same haircut as everyone else. | Завтра ты пойдешь в школу с прической, как и у остальных. |
| There's a gentleman with double vision and a better haircut. | Джентльмен с удвоеным вкусом и лучшей прической. |
| He's - he's an expensive suit with a bad haircut and a psycho mom that belongs in a horror movie. | Он парень в дорогом костюме с плохой прической, с мамашей психопаткой, как из фильма ужасов. |
| Like his haircut material. | У него и с прической то же самое. |
| But I'm still not crazy about the haircut. | Но я всё ещё не в восторге от его прически. |
| Round eyes and belly, strange haircut, big teeth, he is easily recognizable. | Круглые глаза и живот, странные прически, большие зубы, он легко узнаваем. |
| I think we might also start working on legislation to outlaw that haircut of yours. | Можно начать работу с объявлении вашей прически незаконной. |
| She was teased for that haircut, like, every day. | Ее почти каждый день дразнили из-за этой прически. |
| I mean, the pleasantness, the spending and the haircut. | Довольствие, расходы и прически. |
| Hit by a car when going for a haircut. | Попал под машину, когда шел в парикмахерскую. |
| I ditched the braces, I got contacts and I started spending more than eight dollars on a haircut. | Я избавилась от брекетов, купила контактные линзы и стала чаще ходить в парикмахерскую. |
| Your father will have to take you for your haircut | Твой отец должен тебя отвести в парикмахерскую |
| This monument needs a haircut. | Похоже этому памятнику надо заглянуть в парикмахерскую. |
| "Gone to get haircut," | "Пошёл в парикмахерскую". |
| What's wrong with my haircut? | А что плохого в моей прическе? |
| "Be honest about my haircut," | "Скажи правду о моей прическе", |
| I thought it might just be the haircut, but it's you. | Я думала, что дело просто в прическе, но дело в тебе. |
| You start to care about it, in the way you care about the clothing you're wearing as an expression of who you are, or your haircut or whatever, or how you decorate your apartment - all of those things. | Вы начинаете заботиться об этом также, как заботитесь об одежде, которую носите, как о выражении того, кто вы есть, или вашей прическе, и т.д., или как об интерьере квартиры - обо всех подобных вещах. |
| Now add to the alien's haircut some locks for a natural look. | Теперь добавим к прическе инопланетянина длинные пряди, чтобы она выглядела более естественно. |
| What. Karen suggested that I get a haircut for the interview tomorrow. | Карен предложила, чтобы я сходил к парикмахеру перед завтрашним собеседованием. |
| I have to go out for a haircut anyway. | Всё равно не хотел идти к парикмахеру. |
| Nowadays, they do it so much, it's like going in for a haircut. | Сейчас их столько делают, что она сродни походу к парикмахеру. |
| A haircut has what? | Машина везет меня к парикмахеру. |
| We even go to the same barber, although I have a slightly better haircut. | Мы ходим к одному парикмахеру, но моя стрижка немножко лучше. |
| Turned out you just needed a haircut. | Оказалось, что тебе просто нужно было подстричься. |
| It's been six days since I was supposed to get a haircut and nothing horrible has happened. | Прошло 6 дней с тех пор, как я должен был подстричься, и ничего ужасного не произошло. |
| "Sir, I'd like a haircut, if you have time." | "Сэр, я хотел бы подстричься, если это возможно". |
| "I want a haircut". | "Пора подстричься". |
| I was thinking of doing it shorter, like Andie MacDowell's haircut. | Я думала немножко подстричься - сделать, как у Энди Макдауэлл. |
| Roger must have gone out for a haircut, sir. | Роджеру просто пришлось выйти, чтобы постричься, сэр. |
| to "Sheldon can't get a haircut"? | на "Шелдон не может постричься"? |
| And everyone said - very nice I thought - how important for morale to feel that they were arriving on another planet where you could get a good haircut and where the phones were clean. | И все сказали - очень мило, я полагаю - как важно для укрепления морального духа знать, что они прибудут на планету, где уже можно будет постричься и все телефоны будут чистыми. |
| Just back up here for my monthly haircut. | Я каждый месяц приезжаю постричься. |
| And get a haircut! | И тебе надо постричься! |
| Sooner or later, everyone needs a haircut. | Рано или поздно всем надо стричься. |
| No I don't want a haircut. | Нет-нет, я не хочу стричься. |
| He was a painfully shy child until it came time for his monthly haircut. | Он был болезненно стеснителен пока не пришло время стричься. |
| I don't nee a haircut I want to talk her. | Я не хочу стричься, я хочу поговорить с ней. |
| You're not having a haircut? | Вы не будете стричься? |
| I notice that you got a haircut. | Я заметила, что ты подстригся. |
| The Special Rapporteur met with a member of the United Nations staff who had had a haircut the day before his head was shaved in the street. | Специальный докладчик встретился с сотрудником Организации Объединенных Наций, который подстригся за день до того, как ему обрили голову на улице. |
| You tell me at homecoming that you got a haircut for me, and then you just fall off the face of the earth? | На балу ты сказал мне, что подстригся для меня, и потом ты просто исчез с лица земли? |
| And tell him to get a haircut. | И скажи, чтобы подстригся. |
| Chris, did you get a haircut? | Крис, ты что подстригся? |
| Scissors - said they wanted to give Hayes a haircut. | Ножницы... они сказали, что хотели подстричь Майкла. |
| I'm just here to give him a haircut. | Я здесь просто, чтобы его подстричь. |
| It's not like I'm asking to get the baby a haircut. | Я же не подстричь ребёнка прошу. |
| You're here to give me a haircut! | Вы здесь, чтобы меня подстричь! |
| We just couldn't get your haircut. | Даже забыли волосы тебе подстричь. |
| Thank you, but this haircut happened upon me in a very challenging time that you weren't present for. | Спасибо но я подстриглась, когда у меня были очень тяжелые времена, а тебя рядом не было. |
| They can hear a pair of high heels from two blocks away, but tell 'em about Suzanne at work who stole your haircut, it's like they're deaf. | Они могут услышать стук высоких каблуков за пару кварталов, но начни рассказывать им, что Сюзанна на работе подстриглась, как ты, и всё, они будто глухие. |
| No. I got a haircut. | Нет, я подстриглась! |
| Did u get a haircut? | Ты что, подстриглась? |
| You also got a haircut at some point in your life. | Ты тоже подстриглась, когда-нибудь давно. |
| My family thinks you're getting a haircut. | Моя семья думает, что ты постригся. |
| I just got a haircut, also, if anybody was wondering. | Я кстати, недавно постригся, если кому интересно. |
| I'd gotten a haircut earlier that day, the first one I ever got over there that looked like anything. | В тот день я рано постригся, впервые, когда прическа была хоть на что-то похожа. |
| You want me to get a haircut today? | Хочёшь, чтобы я сёгодня постригся? |
| So I got a haircut a job the same Thursday. | В тот четверг я постригся и в тот же четверг устроился на работу. |