That's what happens when you don't go for a haircut. |
Вот что бывает, когда не ходишь стричься. |
Sooner or later, everyone needs a haircut. |
Рано или поздно всем надо стричься. |
No I don't want a haircut. |
Нет-нет, я не хочу стричься. |
I promise to always consult you before getting a haircut and to never grow a mustache. |
Обещаю, что всегда буду советоваться перед тем, как стричься, и никогда не отращу усов. |
He was a painfully shy child until it came time for his monthly haircut. |
Он был болезненно стеснителен пока не пришло время стричься. |
Like today, he's not only getting a haircut, he's also getting a shave. |
Например сегодня, он пошел не только стричься но и бриться. |
I don't nee a haircut I want to talk her. |
Я не хочу стричься, я хочу поговорить с ней. |
Do you think I need a haircut? |
Как думаешь, меня пора стричься? |
When you go for a haircut, they tell you, they ask you questions before even the hair wash. |
Когда вы приходиться стричься, с вами разговаривают, задают вопросы, даже еще до мытья головы. |
To the haircut appointment that I'm afraid of? |
Это я боюсь стричься? |
No, I don't want a haircut. |
Я не хочу стричься. |
Dude, you're scared to get a haircut. |
Чувак, ты стричься боишься. |
But I don't want a haircut. |
Но я не хочу стричься. |
I don't advise a haircut, man. |
Не советую стричься, друг. |
You're not having a haircut? |
Вы не будете стричься? |
Hoping nobody wanted a haircut. |
И чтобы никто не захотел стричься. |
You certainly need a haircut. |
Тебе точно пора стричься. |
until it came time for his monthly haircut. |
пока не пришло время стричься. |
Since you recently got a haircut, you won't need one |
Стригся ты недавно, так что стричься не надо |