I was drunk last night, Gustav. |
Я вчера напился, Густав. |
My name is Gustav Briegleb. |
Меня зовут Густав Бриглиб. |
Gustav Munoz, he on his way? |
Густав Муньёз, он появится? |
Gustav, arena, now. |
Густав, на арену, сейчас. |
Larsen, Gustav Larsen. |
Ларсен, Густав Ларсен. |
Gustav, are you okay? |
Густав, ты в порядке? |
Good work, Gustav. |
Отличная работа, Густав. |
We got you, Gustav. |
Мы держим тебя, Густав. |
Gustav III of Sweden. |
Густав III (швед. |
A widespread public debate has begun in the United States over the past few hours about the position that the Government of the United States should adopt in the face of the severe damage caused by hurricane Gustav in Cuba. |
В течение последних нескольких часов в Соединенных Штатах Америки ведется активный открытый диалог относительно позиции, которую правительству Соединенных Штатов Америки следует занять в связи с серьезным ущербом, причиненным ураганом «Густав» на Кубе. |
My name is Gustav Briegleb. |
Меня зовут Густав Бриглеб. |
Of course, uncle Gustav. |
Конечно, дядя Густав. |
Gustav 53... five three... |
Густав 53... пять три... |
We're all frightened, Gustav. |
Мы все напуганы, Густав. |
"Karl, Stina, Gustav." |
Карл, Стина, Густав. |
What the hell, Gustav? |
Какого черта, Густав? |
Gustav, that's ridiculous. |
Густав, это нелепо. |
Gustav, change of plans. |
Густав, планы поменялись. |
It is I, Gustav. |
Это я, Густав. |
Don't you think so, Gustav? |
Тебе не кажется, Густав? |
Come on. Gustav... |
Да, иди сюда, Густав |
Is this a Gustav Stickley? |
Неужели это Густав Стикли? |
We love you, Gustav! |
Обожаем тебя, Густав! |
What's shaking, Gustav? |
Чего грустишь, Густав? |
Gustav is not taking your place. |
Густав не займёт твоё место. |