| As the historian Douglas Irwin has documented, a major exception was the Swedish economist Gustav Cassel. | Как очертил историк Дуглас Ирвин: главным исключением этого правила стал шведский экономист Густав Кассель. |
| Major figures of the Vienna Secession were Otto Wagner, Gustav Klimt, Egon Schiele, and Koloman Moser. | Основные фигуры Венского сецессиона были Отто Вагнер, Густав Климт, Эгон Шиле, и Коломан Мозер. |
| Actually, my real name is Maxemil Magnus Gustav Nils Anders Henrik Adolfus Bjorn Gunnar Olaf Vanderklaut, the third. | Вообще-то, мое настоящее имя - Максимил Магнус Густав Нильс Андерс Генрик Адольфус Бьйорн Гуннар Олаф Вандерклаут... |
| His grandfather was Eduard von Winterstein, his parents Inge and Gustav von Wangenheim. | Его дед - Эдуард фон Винтерштайн, его родители - Инга и Густав фон Вангенхайм. |
| The linear style influenced artists such as Edward Burne-Jones, Gustave Moreau or Gustav Klimt. | Линейный стиль вдохновлял таких художников, как Эдвард Бёрн-Джонс, Гюстав Моро и Густав Климт. |
| In July 1884, however, German explorer Gustav Nachtigal annexed all of Cameroon for the German Empire. | Однако в июле 1884 года Густав Нахтигалль аннексировал все земли Камеруна для Германской Империи. |
| Construction of the massive monument began in 1924 when Gustav Vigeland modelled it in clay in his studio in Frogner. | Возведение массивного памятника началось в 1924 году, когда Густав Вигеланд сделал его модель из глины в своей студии во Фрогнере. |
| Gustav put a tracker on his phone. | Густав установил жучок на его телефон. |
| Okay, but, Gustav, you need to keep it together. | Ладно, но, Густав, держись мысли. |
| Gustav is maybe not a doctor... | Густав, может, и не врач... |
| Because, Gustav, you have a tendency to get excited. | Потому что, Густав, ты слишком легко заводишься. |
| Gustav, you can't just perform experiments on yourself. | Густав, ты не можешь ставить на себе эксперименты. |
| Okay, this is what I suggest, Gustav. | Хорошо, вот я думаю, Густав. |
| You live in a basement apartment, Gustav. | Ты живешь в квартире-подвале, Густав. |
| This is Rochelle and Gustav, Dad. | Это Рошель и Густав, пап. |
| You don't know that, Gustav. | Ты не можешь этого знать, Густав. |
| Gustav is trying to see what works on him. | Густав пытается определить, что подействует на него. |
| Gustav has asked me me to marry him and I accepted. | Густав попросил моей руки, и я согласилась. |
| Gustav, as the most experienced rider, I'm putting you in charge of the Dragon Riders' Auxiliary. | Густав, как самого опытного всадника, назначаю тебя главным у Помощников Драконьих Всадников. |
| This is my brother, Gustav. | Это - мой брат, Густав. |
| Gustav, I'm on your side. | Густав, я на вашей стороне. |
| Gustav, cooperate with our Japanese guest. | Густав, окажи содействие нашему гостю из Японии. |
| Gustav said they use it to bring water up into the castle. | Густав сказал, для подъёма воды в замок. |
| Roger McFadden, who brought bugles, and Gustav, the foreign-exchange student. | Роджер Макфадден с чипсами, и Густав, ученик по обмену. |
| Gustav has volunteered to carry on the Snotlout legacy. | Густав вызвался нести бремя наследия Сморкалы. |