Английский - русский
Перевод слова Gustav
Вариант перевода Густав

Примеры в контексте "Gustav - Густав"

Все варианты переводов "Gustav":
Примеры: Gustav - Густав
It is therefore necessary that authorities adopt and implement policies for the prevention of gender-based violence in shelters as was done, for instance, by the Government of Haiti after hurricanes Fay, Gustav, Hanna and Ike struck between 18 August and 8 September 2008. Таким образом, необходимо, чтобы власти принимали и осуществляли политику по предупреждению в убежищах гендерного насилия, как это было сделано, например, правительством Гаити после нашествия ураганов Фэй, Густав, Ханна и Айк между 18 августа и 8 сентября 2008 года.
Gustav, how many times have we told you you can't play in here? Густав, сколько раз я говорил тебе, что ты не можешь тут играть?
Okay, Gustav, feeding time is bonding time for a dragon and its rider, and this is how we bond. Хорошо, Густав, время кормления - это время связи между драконов и его всадником, И вот так мы устанавливаем связь.
What Hiccup is trying to say, Gustav, - is that you need experience. Иккинг пытается сказать, Густав, что то, что тебе нужно - это опыт.
In 1625, the Swedish King Gustav II Adolf sold the town of Haapsalu, the castle and the nearby land property to Count Jacob De la Gardie, who planned to turn the dilapidated stronghold into a modern castle. В 1625 году шведский король Густав II Адольф продал город Хаапсалу, замок и близлежащие земли в собственность графа Якоба Делагарди, который планировал превратить ветхую крепость в современный замок.
Psychoanalysis" (2001), "Foreign psychoanalysis" (2001), "Domestic psychoanalysis" (2001), "Carl Gustav Jung. Психоанализ» (2001), «Зарубежный психоанализ» (2001), «Отечественный психоанализ» (2001), «Карл Густав Юнг.
For the past few years, Indonesia has also noted several external challenges that have further burdened the people of Cuba, namely, in 2008, the effects of the global financial and economic crisis and also natural disasters, especially Hurricane Gustav. На протяжении последних нескольких лет Индонезия также отмечала ряд внешних трудностей, которые еще более усугубляют бремя, лежащее на кубинском народе, в частности последствия мирового финансового и экономического кризиса 2008 года и различных стихийных бедствий, в особой степени - урагана «Густав».
At their hour of need, when hurricanes Ike and Gustav inflicted massive damage on the country, Cuba's humanitarian call for the lifting of the embargo to enable it to purchase necessary humanitarian supplies has met with nothing but a cold response. В трудный час, когда ураганы «Айк» и «Густав» причинили Кубе огромный ущерб, обращения этой страны с гуманитарными призывами отменить эмбарго, с тем чтобы дать ей возможность приобрести необходимые товары первой необходимости, встретили холодный отклик.
In the context of the devastating human toll and material damage caused by hurricanes Gustav and Ike, the implications of the embargo take on more unjust and immoral connotations. В контексте человеческих жертв и разрушений, причиненных ураганами «Густав» и «Айк», последствия этой блокады приобретают еще более несправедливый и аморальный характер.
The embargo is severely affecting the most vulnerable socio-economic groups of the Cuban population, as was seen during the recent hurricanes Gustav and Ike, when there was no consideration for humanitarian support. Блокада тяжело отражается на положении наименее защищенных групп населения Кубы, что проявилось во время недавних ураганов «Густав» и «Айк», когда никто не позаботился об оказании гуманитарной помощи.
To give an idea about the magnitude of the impact of the blockade policy on the Cuban people, just in economic terms, it would enough to say that in one year it almost equals the estimated total damages caused by hurricanes Gustav and Ike. Для того чтобы дать представление о масштабах воздействия этой блокады на кубинский народ только в экономической области, достаточно сказать, что ущерб от нее за один год почти эквивалентен общему ущербу, нанесенному ураганами «Густав» и «Айк».
According to Government figures, the hurricanes and tropical storms Fay, Gustav, Hanna and Ike caused 793 deaths and injured 548 people. Согласно данным правительства, в результате ураганов и тропических штормов «Фэй», «Густав», «Ханна» и «Айк» погибло 793 человека и получили ранения 548 человек.
In this regard, the global financial crisis, the food crisis and the devastating consequences of Hurricanes Fay and Gustav and the tropical storms, have put additional pressure on Haiti's already dire socio-economic conditions. Нынешний мировой финансовый кризис, продовольственный кризис и разрушительные последствия ураганов «Фэй» и «Густав» и тропических штормов усугубили и без того крайне тяжелые социально-экономические условия Гаити.
EEC Trust Fund for Hurricanes Fay, Gustav, Anna and Ike in Haiti - Support to a joint Post-disaster Needs assessment and recovery planning exercise Целевой фонд ЕЭК для поддержки проведения совместной оценки потребностей в период после бедствия и работ по планированию процесса восстановления в связи с ураганами «Фэй», «Густав», «Анна» и «Айк» в Гаити
Between 16 August and 10 September, Cuba was hit by two tropical storms and two hurricanes, Ike and Gustav. В период с 16 августа по 10 сентября на Кубу обрушилось два тропических шторма и два урагана - ураган «Айк» и ураган «Густав».
I'm in the middle of a conversation here, Gustav. Я тут разговариваю, Густав.
Andrew: There you are, Gustav. Вот ты где, Густав.
I have had enough of you, Gustav! Ты меня достал, Густав!
You could've been killed, Gustav. Тебя мог погибнуть, Густав.
I'm sorry, too, Gustav. И мне жаль, Густав.
I'm Emma's brother, Gustav. Я брат Эммы, Густав.
There's a chance Gustav's right. Возможно, Густав прав.
Gustav gave me a preview of the guest list. Густав показал мне список приглашённых.
Gustav is actually an amazing architect. Густав - потрясающий архитектор.
Gustav, make a note of that. Густав, возьми на заметку.