| Encourage the use of the Guidebook and the good practice principles in the development of emission projections; | а) поощрять использование Справочного руководства и принципов надлежащей практики при разработке прогнозов выбросов; |
| (c) To undertake work to improve chapters of the Guidebook, including: | с) осуществление работы по совершенствованию глав Справочного руководства, и в частности: |
| Improve the quality of reported data by harmonizing methodologies and updating the Guidebook if required; | повышение качества представляемых данных посредством согласования методологий и, в случае необходимости, обновления Справочного руководства; |
| The expert panel on inventory verification and projections reported that the Guidebook's chapter on "Good Practice Guidance for CLRTAP Inventories" was complete. | Группа экспертов по проверке кадастров и прогнозам представила доклад о завершении главы Справочного руководства по теме "Руководство по надлежащей практике для кадастров КТЗВБР". |
| The source categories for individual HMs and POPs should be prioritized in order of importance for future improvement of individual chapters of the Guidebook. | В интересах совершенствования содержания отдельных разделов Справочного руководства категории источников выбросов отдельных ТМ и СОЗ следует расположить в порядке их важности. |
| The value of the translation of the Guidebook was estimated at $40,000, and the work was to be completed in 2010. | Согласно оценкам, стоимость перевода Справочного руководства составляет 40000 долл., и эта работа должна быть завершена в 2010 году. |
| The Committee decided to continue its consideration of this matter at its sessions in 2014 in order to determine the effect of the updated EMEP/EEA guidebook. | Комитет постановил продолжить рассмотрение этого вопроса на своих сессиях в 2014 году, для того чтобы определить эффект обновленного Справочного руководства ЕМЕП/ЕАОС. |
| Emission factors were mainly based on the EMEP/EEA guidebook and on trend extrapolations of implied emission factors for the transport sector. | Коэффициенты выбросов в большинстве случаев рассчитывались на основе данных Справочного руководства ЕМЕП/ЕАОС и с учетом результатов экстраполяции трендов для предполагаемых коэффициентов выбросов в секторе транспорта. |
| These include a training manual for good practice on GHG inventories, a guidebook on the adaptation policy framework, and a handbook on technology needs assessments. | Она включает в себя подготовку учебного руководства по надлежащей практике составления кадастров ПГ, справочного руководства по рамкам политики в области адаптации и справочника по оценке технологических потребностей. |
| The group noted that the EMEP/EEA guidebook chapter on mapping had just been updated, and therefore little extra work was needed; | а) группа отметила, что глава Справочного руководства ЕМЕП/ЕАОС, посвященная составлению карт, была совсем недавно обновлена, и поэтому потребуется лишь незначительная дополнительная работа; |
| The Working Group took note of the proposal discussed at the third meeting of the Legal Board to develop, together with bodies under the Water Convention, a guidebook on the legal, administrative and technical provisions of the Protocol. | Рабочая группа приняла к сведению обсуждавшееся на третьем совещании Совета по правовым вопросам предложение относительно разработки в сотрудничестве с органами, учрежденными в рамках Конвенции по водам, справочного руководства по правовым, административным и техническим положениям Протокола. |
| (b) Noted the work undertaken to update the EMEP/EEA air pollutant emissions inventory guidebook, and decided to recommend its adoption by the Executive Body at its thirty-second session in December 2013; | Ь) принял к сведению проделанную работу по обновлению Справочного руководства ЕМЕП/ЕАОС по кадастрам выбросов загрязнителей воздуха и постановил рекомендовать Исполнительному органу принять его на его тридцать второй сессии в декабре 2013 года; |
| (e) Welcomed the cooperation between ICP Forests and ICP Vegetation in addressing problems related to the effects of ozone on vegetation and, in particular, in preparing a guidebook on the assessment of visible ozone damage on plant species. | ё) приветствовала сотрудничество между МСП по лесам и МСП по растительности в области изучения проблем, связанных с воздействием озона на растительность, и в частности подготовки справочного руководства по оценке видимых повреждений видов растительности в результате воздействия озона. |
| The Bureau noted the problem of keeping the Russian version of the Guidebook up to date. | Президиум остановился на проблеме своевременного пополнения русского варианта Справочного руководства последними данными. |
| The group would continue to collate information on national POPs studies to support the development of the EMEP/EEA Guidebook. | Группа продолжит сопоставление информации о национальных исследованиях по СОЗ с целью содействия дальнейшему совершенствованию Справочного руководства ЕМЕП/ЕАОС. |
| It will prepare a further extension of the Guidebook on heavy metals and particulate matter. | Она подготовит дополненный вариант Справочного руководства по тяжелым металлам и твердым частицам. |
| Items shaded dark grey indicate where the EMEP/CORINAIR Guidebook will be extended. | Позиции выделены темно-серым затенением в тех случаях, когда будет произведено расширение Справочного руководства ЕМЕП-КОРИНЭЙР. |
| Where appropriate, Parties shall follow the guidance on projections in the Guidebook. | При необходимости Стороны руководствуются руководящими указаниями Справочного руководства по подготовке прогнозных данных. |
| The panel reported on progress made on a new Guidebook chapter "Small Combustion Sources". | Группа сообщила о ходе разработки новой главы Справочного руководства, озаглавленной "Небольшие источники сжигания". |
| Constraints for the Task Force in maintaining and updating the Guidebook | А. Ограничения, с которыми Целевая группа сталкивается при ведении и обновлении Справочного руководства |
| The literature would be revisited and the calculation of EFs for the EMEP/EEA Guidebook would be refined. | Будет вновь изучена специальная литература и уточнен расчет ФВ для Справочного руководства ЕМЕП/ЕАОС. |
| (c) Encourage the use of the EMEP/CORINAIR Guidebook; | с) поощрение использования Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР; |
| Translation of the EMEP/EEA Guidebook into Russian h | Перевод Справочного руководства ЕМЕП/ЕАОС на русский язык |
| A. Updating of EMEP/CORINAIR Guidebook (chap. 10) | А. Обновление Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР (глава 10) |
| The EMEP Steering Body is requested to adopt the guidebook revisions as available on the Task Force secretariat website by 1 August 1998 for the EMEP/CORINAIR Guidebook. | Руководящему органу ЕМЕП предлагается принять изменения к Руководству, которые размещены на веб-сайте секретариата Целевой группы к 1 августа 1998 года для справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЕЙР. |