The group of experts, with active support of UNFPA, has elaborated special guidebook for law-enforcements. |
При активной поддержке со стороны ЮНФПА группа экспертов разработала специальный справочник по вопросам правоприменения. |
An easy reference guidebook* for mainstreaming gender into national accounts and budgets is being used by countries in the five subregions. |
Во всех пяти субрегионах Африки используется справочник по вопросам учета труда женщин в национальных счетах. |
Dirk Brouër, Herbert Trimbach et al.: Pending Property Issues, a guidebook. |
Дирк Бруер (Dirk Brouër), Герберт Тримбах (Herbert Trimbach) и др.: Открытые имущественные вопросы, справочник. |
UNFPA will develop a guidebook for facilitating advocacy for girls education in collaboration with other agencies. |
ЮНФПА подготовит совместно с другими учреждениями справочник в целях содействия пропаганде вопросов образования девочек. |
A global guidebook for parliamentarians is being developed with the Inter-Parliamentary Union. |
В сотрудничестве с Межпарламентским союзом разрабатывается общемировой справочник для парламентариев. |
The guidebook is produced in the native language of the FDW. |
Этот справочник издается на родных языках ИДП. |
In 2004, it also prepared a guidebook on engaging civil society and a booklet on women and the environment. |
В 2004 году он также подготовил справочник по вопросам вовлечения гражданского общества и брошюру "Женщины и окружающая среда"13. |
ESCAP also prepared a guidebook on integrating unpaid work into national policies, aimed primarily at statisticians, and a set of briefing materials for policy makers. |
ЭСКАТО подготовила также справочник по учету неоплачиваемого труда в национальной политике, рассчитанный прежде всего на специалистов по статистике, и ряд информационных материалов для лиц, занимающихся разработкой политики. |
A guidebook was also sent to all FDW employers in December 2006 to enable them to better understand their roles and responsibilities. |
Кроме того, в декабре 2006 года всем работодателям был направлен справочник, цель которого состояла в том, чтобы разъяснить роль и сферу их ответственности. |
The Steering Committee thanked the secretariat for the useful information and requested it to further refine the pocket guidebook with EU collaboration mechanisms that were relevant to the goals of THE PEP. |
Руководящий комитет поблагодарил секретариат за полезную информацию и поручил ему доработать карманный справочник с учетом механизмов сотрудничества ЕС, имеющих отношение к целям ОПТОСОЗ. |
Samoa was involved in the initial survey on the work done by local community learning centres, which resulted in the production of a generic parent education information manual and a facilitator guidebook. |
Самоа провело предварительную проверку работы местных учебных центров, действующих на базе общин, по итогам которой было выпущено информационное пособие на тему просвещения родителей по общим вопросам, а также справочник координатора. |
To assist women who are looking for work, a guidebook has been prepared by the Employment Administration and by the Ministry of National Education, Occupational Training and Sport. |
Для поддержки женщин, ищущих работу, и оказания им консультационных услуг управлением по вопросам занятости и министерством национального образования, профессионального обучения и спорта был разработан справочник для женщин, ищущих работу. |
An English unofficial guidebook to the series titled The Case Closed Casebook: An Essential Guide was published by DH Publishing Inc. on March 25, 2008. |
Неофициальный справочник на английском языке под названием The Case Closed Casebook: An Essential Guide был опубликован DH Publishing Inc. 25 марта 2008 года. |
The kit also included a training checklist and a cultural guidebook on the norms and languages of workers from the three largest source countries, Indonesia, the Philippines and Sri Lanka. |
В подборку также включены материалы о профессиональной подготовке и культурный справочник, касающийся норм и языков нанимаемых работников из трех крупнейших источников поступления рабочей силы - Индонезии, Филиппин и Шри-Ланки. |
UNDP has developed knowledge products in the field of political party engagement and women's political participation, including a 2012 guidebook on empowering women for stronger political parties in partnership with the National Democratic Institute. |
ПРООН разработала информационные материалы в области участия политических партий и участия женщин в политической жизни, включая справочник 2012 года по вопросу о расширении прав и возможностей женщин в интересах укрепления политических партий, разработанный совместно с Национальным демократическим институтом. |
The Bank was also developing an Indigenous Peoples Guidebook and solicited comments in the process of its development. |
Банк разрабатывает также справочник по коренным народам и просил в этой связи направлять замечания по ходу его разработки. |
The representative of CIAM confirmed that most Parties appeared to use the Guidebook when reporting emissions and he underlined the importance of accurate updating. |
Представитель ЦМКО подтвердил, что большинство Сторон, судя по всему, используют Справочник при составлении отчетности о выбросах, и подчеркнул важность точного обновления этого документа. |
Guidebook for the use of Social Indicators (Council of Europe) |
Справочник по использованию социальных показателей (Совет Европы) |
Guidebook on Public-Private Partnerships (Comparative reviews and analytical reports, guidebooks and toolkits for capacity-building) |
Справочник по государственно-частным партнерствам (сопоставительные обзоры и аналитические доклады, пособия и подборки инструментов для укрепления потенциала) |
The Expert Group would explore possibilities for developing Internet links between the Guidebook and IPPC BREFs; |
Рабочая группа изучит возможности размещения в системе Интернет двусторонних ссылок на Справочник и БРЕФ по КПОЗ; |
IMAS Mine Risk Education - Best Practice Guidebook 1: An Introduction to Mine Risk Education |
ИМАС "Просвещение по минным рискам"- Справочник I по наилучшей практике: введение в просвещение по минным рискам |
Professional Orientation Guidebook (the project was finalized in December 2004), with the aim of supporting development of modern professional/vocational services; |
Справочник профориентации (проект был завершен в декабре 2000 года), подготовленный в целях содействия развитию современных профессионально-технических услуг; |
A number of other organizations have found the Guidebook useful and it is now available from the European Environment Agency on CD-ROM and on the Agency's homepage (). |
Ряд других организаций сочли Справочник полезным, и он в настоящее время имеется в Европейском агентстве по окружающей среде в формате КД-ПЗУ и на информационной странице Агентства (). |
There is still a need to develop a section on combustion in the Guidebook, but it has not been possible to set up an expert panel to do this due to a lack of resources to lead such a panel. |
Продолжает сохраняться необходимость во включении в Справочник раздела, посвященного выбросам, однако для этой цели не удалось создать группу экспертов из-за отсутствия ресурсов, необходимых для того, чтобы возглавить такую группу. |
Various technical and methodological supporting materials (including the "SEAP Guidebook" and template, reports on existing methodologies and tools, etc.) offer practical guidance and clear recommendations on the whole SEAP development process. |
Разнообразные технические и методические вспомогательные материалы (в том числе «Справочник по ПДУЭ» и шаблон Плана, доклады по имеющимся методикам и инструментам и т. п.) служат практическим руководством и источником ясных рекомендаций в отношении всего процесса разработки ПДУЭ. |