Английский - русский
Перевод слова Guidebook
Вариант перевода Справочного руководства

Примеры в контексте "Guidebook - Справочного руководства"

Примеры: Guidebook - Справочного руководства
EEA would have discussions with representatives of the Convention to identify a suitable time for a joint launch of the revised and substantially updated Guidebook. ЕАОС проведет обсуждения с представителями Конвенции с целью определения подходящих сроков для совместного выпуска пересмотренного и существенно обновленного Справочного руководства.
The Guidebook chapters were updated by the Task Force and its expert panels and consultants funded by the European Community. Разделы Справочного руководства были обновлены Целевой группой и ее группами экспертов и консультантами, деятельность которых финансировалась Европейским сообществом.
However, there remain a large number of Guidebook updates and development tasks that are required. Однако по-прежнему существует большое число требующих решения задач по обновлению и совершенствованию Справочного руководства.
The units of emission factors need revising to ensure consistency throughout the Guidebook. Единицы измерения факторов выбросов необходимо пересмотреть с целью обеспечения согласованности во всех разделах Справочного руководства.
The current Guidebook chapter proposes some values of apparent fuel concentration in heavy metals. В нынешнем разделе Справочного руководства содержится ряд значений для условной концентрации тяжелых металлов в топливе.
A new draft of the Guidebook would be presented for consideration by the Steering Body in 2008. Новый проект Справочного руководства, скорее всего, поступит на рассмотрение Руководящего органа в 2008 году.
Mr. E. Dame (EC) emphasized the key importance of the Guidebook for improving national emission inventories. Г-н Е. Дам (ЕС) подчеркнул ключевую роль Справочного руководства в деле совершенствования национальных кадастров выбросов.
As a last step, EEA would submit the Guidebook chapters to for editing in English. В качестве заключительного шага ЕАОС представит главы Справочного руководства для их издания на английском языке.
The European Commission presented a proposal for a major restructuring and updating of the Guidebook and the development of an emission factor database. Европейская комиссия внесла предложение о существенном пересмотре структуры и актуализации Справочного руководства и о развитии базы данных по факторам выбросов.
The panel presented new methodological elements for the Guidebook. Группа представила новые методологические элементы для Справочного руководства.
The Task Force reviewed emission reporting practices, assessed the work of its expert panels developing the Guidebook and examined the needs of inventory data providers. Целевая группа произвела обзор практики представления отчетности о выбросах, оценила деятельность своих групп экспертов, занимающихся разработкой Справочного руководства, и изучила потребности составителей данных для кадастров.
The Guidebook's chapter for reporting projections had been reviewed and found to be sound. Был проведен обзор раздела Справочного руководства, посвященного представлению отчетности о перспективных оценках выбросов, и было указано, что в целом он является приемлемым.
This board would be responsible for ensuring the effective coordination of the Guidebook maintenance and improvement as well as aspects of delivery. Этот Совет будет отвечать за обеспечение эффективной координации работы по ведению и совершенствованию Справочного руководства, а также аспектов, касающихся различных мероприятий.
Representatives from industry will be invited to participate in this workshop to give their feedback and proposals for improvement of the current Guidebook. В этом рабочем совещании будет предложено принять участие представителям промышленности, с тем чтобы они смогли высказать свои замечания и предложения в отношении совершенствования нынешнего Справочного руководства.
These projects would provide new data which would feed into the relevant expert panels, and ultimately lead to Guidebook improvements. Эти проекты позволят получать новые данные, которые будут использоваться соответствующими группами экспертов и в конечном итоге приведут к совершенствованию Справочного руководства.
The majority of the users had preferred easily updated web versions of the Guidebook to printed copies. Большинство пользователей заявили о том, что они предпочитают пользоваться без труда обновляемыми вебверсиями Справочного руководства, а не его отпечатанными копиями.
The second edition of the Guidebook required active promotion and more regular maintenance and updating than resources currently allowed. В связи с выпуском второго издания Справочного руководства потребуется провести активную пропагандистскую деятельность, а также обеспечить его более регулярное ведение и обновление, чем это позволяют имеющиеся в настоящее время ресурсы.
The work of each of the Expert Panels was introduced and there was an overview of the current status of the revision of the Guidebook. Была представлена работа каждой из групп экспертов, и был произведен обзор существующего состояния пересмотра Справочного руководства.
National experts should be encouraged to take a more active part in its promotion to ensure that the full potential of the Guidebook was realized. Национальных экспертов следует призвать более активно участвовать в его пропагандировании с целью обеспечения реализации всех возможностей этого Справочного руководства.
The delegation of tasks in updating the Guidebook were as follows: Задачи по обновлению Справочного руководства были распределены следующим образом:
The Task Force broadly embraced the solutions proposed and identified several additional issues that would need to be addressed in considering the further development of the Guidebook. Целевая группа подробно рассмотрела предложенные решения и выявила ряд дополнительных вопросов, которые необходимо решить при рассмотрении направлений дальнейшей разработки Справочного руководства.
(c) Thanked the ad hoc group of experts for its consideration of the Guidebook chapters; с) выразила признательность специальной группе экспертов за проведенное ею рассмотрение разделов Справочного руководства;
Following its expected formal adoption by the Steering Body in September 2009, EEA will officially launch and publish the updated and edited version of the Guidebook. После его ожидаемого формального утверждения Руководящим органом в сентябре 2009 года ЕАОС приступит к официальному изданию и публикации обновленного и отредактированного варианта Справочного руководства.
A separate report with a longer list of detailed potential actions to improve the Guidebook will be compiled for circulation to members of the Task Force. Для распространения среди членов Целевой группы будет подготовлен отдельный доклад, содержащий более обширный перечень подробных возможных мер по совершенствованию Справочного руководства.
(b) Support the expert panel leaders in incorporating new information into chapters of the Guidebook; Ь) содействие руководителям групп экспертов по включению новой информации в разделы Справочного руководства;