Английский - русский
Перевод слова Guidebook

Перевод guidebook с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Справочного руководства (примеров 195)
The Task Force discussed and agreed to revisions of several chapters in the Guidebook. Целевая группа обсудила и согласовала вопросы о пересмотре ряда глав Справочного руководства.
Substantial updates would be made to the Guidebook Chapters every three years. Разделы Справочного руководства будут подвергаться существенному обновлению каждые три года.
It will prepare a further extension of the Guidebook on heavy metals and particulate matter. Она подготовит дополненный вариант Справочного руководства по тяжелым металлам и твердым частицам.
Following a decision on whether this role can be supported, the Chairs and expert panel leaders will need to collectively review the level of effort that they are able to make available for Guidebook maintenance and improvement tasks. После того, как будет принято решение о том, могут ли быть профинансированы эти функции, Сопредседателям и руководителям групп экспертов потребуется совместно проанализировать уровень усилий, который они в состоянии приложить для выполнения задач по ведению и совершенствованию Справочного руководства.
MSC-E will organize training (in Russian) for the Commonwealth of Independent States and other interested east European countries in the use of the Guidebook, using its 1997 Russian translation. МСЦ-В организует учебные курсы (на русском языке) для специалистов стран Содружества Независимых Государств и других заинтересованных восточноевропейских стран по вопросам использования справочного руководства, используя в этих целях изданное в 1997 году справочное руководство на русском языке.
Больше примеров...
Справочник (примеров 34)
A guidebook was also sent to all FDW employers in December 2006 to enable them to better understand their roles and responsibilities. Кроме того, в декабре 2006 года всем работодателям был направлен справочник, цель которого состояла в том, чтобы разъяснить роль и сферу их ответственности.
The Expert Group would explore possibilities for developing Internet links between the Guidebook and IPPC BREFs; Рабочая группа изучит возможности размещения в системе Интернет двусторонних ссылок на Справочник и БРЕФ по КПОЗ;
Professional Orientation Guidebook (the project was finalized in December 2004), with the aim of supporting development of modern professional/vocational services; Справочник профориентации (проект был завершен в декабре 2000 года), подготовленный в целях содействия развитию современных профессионально-технических услуг;
The guidebook is distributed free to all foreign domestic workers at the Work Permit Services Centre (WPSC) when they first arrive to work here. Этот справочник бесплатно распространяется среди всей иностранной домашней прислуги в помещениях Центра по выдаче разрешений на работу (ЦВРР), когда иностранные трудящиеся впервые прибывают на работу в страну.
The Directory of Competition Authorities, of which the extended form is the UNCTAD Guidebook on Competition Systems, is available on the UNCTAD competition website (). Справочник органов по вопросам конкуренции, расширенным вариантом которого является Руководство ЮНКТАД по системам в области конкуренции, размещен на веб-сайте ЮНКТАД по вопросам конкуренции ().
Больше примеров...
Справочное руководство (примеров 62)
The Guidebook continued to be an important source of reference information and good practice for Parties. Справочное руководство по-прежнему является важным источником справочной информации и служит для Сторон позитивным примером надлежащей практики.
The potential need for including an emission factor database into the Guidebook would also be further discussed at the Task Force's next meeting. На следующем совещании Целевой группы можно было бы также дополнительно обсудить вероятную необходимость включения базы данных о факторах выбросов в Справочное руководство.
At the 2009 and 2010 Task Force meetings it was concluded that the available emission factors were unreliable and should not yet be included in the Guidebook. На совещаниях Целевой группы, состоявшихся в 2009 и 2010 годах, был сделан вывод о том, что имеющиеся факторы выбросов не заслуживают доверия и что в настоящий момент их не следует включать в Справочное руководство.
The Steering Body also agreed that the revised Guidebook could be made available for the national experts to use prior to its formal adoption, as soon as the Task Force had finalized its work; Кроме того, Руководящий орган согласился с тем, что пересмотренное Справочное руководство могло бы быть направлено национальным экспертам для использования еще до его официального принятия, сразу же после того, как Целевая группа завершит над ним работу;
The Task Forces agriculture and nature expert panel currently has the capacity to undertake Guidebook updates. В настоящее время группа экспертов по сельскому хозяйству и природной среде, действующая под эгидой Целевой группы, способна внести изменения в Справочное руководство.
Больше примеров...
Путеводитель (примеров 28)
By the way, I read your excellent guidebook. Кстати, я прочитал твой превосходный путеводитель.
Proficiency Course in Esperanto and a Guidebook to Esperanto Culture). Углубленный курс эсперанто и путеводитель по эсперантской культуре.
The AAC publishes two journals, The American Alpine Journal (AAJ) and Accidents in North American Mountaineering (Accidents), and a Guidebook to Membership annually. Клуб издаёт два журнала: «Американский альпийский журнал» и «Происшествия в североамериканском альпинизме», а также ежегодный «Членский путеводитель».
We've seen it, it's just a guidebook. Мы видели её, это всего лишь путеводитель.
Nobody's going to buy a guidebook to Hegg. Никто не будет покупать путеводитель по Хеггу.
Больше примеров...
Справочном руководстве (примеров 52)
It was noted that the addition of new knowledge on non-methane volatile organic compounds emission estimates from agriculture into the Guidebook could substantially increase national emission estimates. Было отмечено, что при дополнительном отражении в Справочном руководстве новых знаний, касающихся оценок выбросов неметановых летучих органических соединений в сельском хозяйстве, оценки национальных выбросов могут существенно увеличиться.
Similarly, Finland has offered to develop an emission factor library that is likely to include emission factors from the Guidebook. Аналогичным образом, Финляндия заявила о своей готовности разработать библиотеку факторов выбросов, в которую можно было бы включить факторы выбросов, содержащиеся в Справочном руководстве.
The delegation of the Netherlands announced that it would undertake work on updating the chapter on POPs of the Atmospheric Emissions Inventory Guidebook. Делегация Нидерландов объявила о том, что она приступит к работе по обновлению содержащегося в Справочном руководстве по кадастрам атмосферных выбросов раздела, посвященного СОЗ.
Emission factors in the Guidebook should be better adapted to the range of technologies across the EMEP grid, taking into account regional differences. Содержащиеся в Справочном руководстве коэффициенты выбросов следует привести в более точное соответствие с характеристиками широкого круга технологий по всем квадратам сетки ЕМЕП с учетом региональных различий.
The current status of the guidance in the EMEP/EEA Guidebook was given, highlighting the areas requiring development. Была представлена информация о нынешнем состоянии руководящих указаний в Справочном руководстве ЕМЕП/ЕАОС, при этом особое внимание было уделено сферам, нуждающимся в развитии.
Больше примеров...
Справочным руководством (примеров 15)
It will constitute the reference Guidebook for the submission of emission inventories under the Convention and the EU NEC Directive. Оно будет являться стандартным Справочным руководством для представления кадастров выбросов в соответствии с Конвенцией и Директивой ЕС о НПЗВ.
For sources that are determined to be key categories in accordance with the Guidebook, Parties should make every effort to use a higher-tier methodology, including country-specific information. В отношении источников, которые определены в качестве относящихся к ключевым категориям источников в соответствии со Справочным руководством, Сторонам следует прилагать все усилия для использования методологии более высокого уровня, включая конкретную страновую информацию.
She also reported that Germany had offered to complete the Guidebook for heavy metals and stressed that a similar offer for POPs was desirable. Она сообщила также, что Германия предложила завершить работу над Справочным руководством в части, касающейся тяжелых металлов, и что было бы желательно получить такое же предложение по СОЗ.
(b) Noted introductory comments from the Chair regarding the finalization of the Guidebook and its maintenance; Ь) приняла к сведению вступительные замечания Председателя в отношении завершения работы над Справочным руководством и его ведения;
Hands-on training in software implementation and use and in using the Guidebook and other available literature would be useful. с) было бы полезно проводить практическое обучение по применению и использованию программного обеспечения, пользованию Справочным руководством и другой имеющейся литературой.
Больше примеров...
Емеп/коринэйр (примеров 13)
4/ Further guidance on allocation of emissions to domestic and international shipping and flights are given in the EMEP/Corinair Guidebook and the approach is consistent with the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) good practice guidance. Дополнительные указания о распределении выбросов на внутренние и международные морские воздушные перевозки приводятся в Справочном руководстве ЕМЕП/КОРИНЭЙР, и этот подход соответствует Руководству по надлежащей практике Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК).
To cover its contribution in kind for 2001, Belarus, in close consultation with MSC-E, carried out a project on the preparation of additions and refinements to the EMEP/CORINAIR Guidebook regarding POPs in view of the special circumstances of members of CIS. Для обеспечения внесения своего взноса натурой за 2001 год Беларусь в тесном сотрудничестве с МСЦ-В осуществила проект подготовки дополнений и уточнений к Руководству ЕМЕП/КОРИНЭЙР в отношении СОЗ, в котором особое внимание уделено специфическим особенностям стран - членов СНГ.
Mr. U. DAEMMGEN reported on the activities of the agriculture and nature panel of the Task Force on Emissions Inventories and Projections, concluding that the second edition of the EMEP/CORINAIR Guidebook should be updated with particular emphasis on ammonia and particulate matter. Г-н У. ДЕММГЕН выступил с докладом о деятельности Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов, в котором содержался вывод о необходимости обновления второго издания Справочника ЕМЕП/КОРИНЭЙР с уделением особого внимания аммиаку и твердым частицам.
The purpose of a technical stage 3 review is to examine in detail, and in a transparent manner, the reported inventory information for consistency with the Reporting Guidelines and the EMEP/CORINAIR Guidebook. Цель технического обзора на этапе 3 заключается в подробном и транспарентном изучении направленной кадастровой информации на предмет ее согласованности с Руководящими принципами представления отчетности и Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР.
(a) Examine the application of the requirements of the Emission Reporting Guidelines and the EMEP/CORINAIR Guidebook and identify non-compliance with these requirements; а) изучает вопрос о применении требований Руководящих принципов представления отчетности о выбросах и Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР и устанавливает случаи их несоблюдения;
Больше примеров...
Справочному руководству (примеров 16)
It is proposed that a Guidebook management board be established. Предлагается учредить Совет управляющих по Справочному руководству.
Formation of a Guidebook management board would allow input into setting the specification of these projects. Учреждение Совета управляющих по Справочному руководству позволит содействовать спецификации этих проектов.
Guidebook coordination improvement proposal (priority 1): Guidebook Technical Coordinator Предложение по совершенствованию координации работы по Справочному руководству (порядок приоритетности 1): технический координатор Справочного руководства
If the Guidebook management board is not funded, the Guidebook development will still continue through the Task Force's expert panels, and efforts will still be made to increase the existing support from Parties. Если финансирование деятельности Совета управляющих по Справочному руководству не будет обеспечено, то развитием Справочного руководства будет и далее заниматься группы экспертов Целевой группы, и предстоит предпринять усилия для повышения уровня существующей поддержки, предоставляемой Сторонами.
2A Guidebook management board: Guidebook secretariat Other Guidebook management board activities Совет управляющих по Справочному руководству: секретариат Справочного руководства
Больше примеров...