Английский - русский
Перевод слова Guidebook

Перевод guidebook с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Справочного руководства (примеров 195)
The group noted that the EMEP/EEA guidebook chapter on mapping had just been updated, and therefore little extra work was needed; а) группа отметила, что глава Справочного руководства ЕМЕП/ЕАОС, посвященная составлению карт, была совсем недавно обновлена, и поэтому потребуется лишь незначительная дополнительная работа;
It agreed on the need for appropriate resources for maintaining and further improving the Guidebook and requested the preparation of a maintenance plan specifying tasks, responsibilities and costs involved. Он согласился с необходимостью выделения достаточных ресурсов для ведения и дальнейшего совершенствования Справочного руководства и предложил подготовить план его ведения с указанием конкретных задач, обязанностей и соответствующих расходов.
The Commission informed participants about a project to update the Guidebook with respect to emissions factors for PM2.5, which had begun and would be completed in 2006. Комиссия проинформировала участников о проекте актуализации Справочного руководства, в том что касается факторов выбросов для ТЧ2.5, который находится в стадии реализации и будет закончен в 2006 году.
This will need to be addressed if the Guidebook is to be updated and maintained to the levels desired. Данный вопрос необходимо решать для того, чтобы обеспечить обновление и ведение Справочного руководства на желаемом уровне.
The task grouppanel had agreed noted that Guidebook chapters dealing with PM sources should include specific information on control efficiency of abatement options and indicate the presence of PM in reference measurements. По мнению Группы, в главы Справочного руководства, посвященные источникам ТЧ, необходимо включать конкретные сведения об эффективности различных способов сокращения этого вида загрязнения, а при проведении стандартных замеров выяснять, присутствуют ли в выбросах твердые частицы.
Больше примеров...
Справочник (примеров 34)
The guidebook is produced in the native language of the FDW. Этот справочник издается на родных языках ИДП.
ESCAP also prepared a guidebook on integrating unpaid work into national policies, aimed primarily at statisticians, and a set of briefing materials for policy makers. ЭСКАТО подготовила также справочник по учету неоплачиваемого труда в национальной политике, рассчитанный прежде всего на специалистов по статистике, и ряд информационных материалов для лиц, занимающихся разработкой политики.
The representative of CIAM confirmed that most Parties appeared to use the Guidebook when reporting emissions and he underlined the importance of accurate updating. Представитель ЦМКО подтвердил, что большинство Сторон, судя по всему, используют Справочник при составлении отчетности о выбросах, и подчеркнул важность точного обновления этого документа.
Guidebook for the use of Social Indicators (Council of Europe) Справочник по использованию социальных показателей (Совет Европы)
Various technical and methodological supporting materials (including the "SEAP Guidebook" and template, reports on existing methodologies and tools, etc.) offer practical guidance and clear recommendations on the whole SEAP development process. Разнообразные технические и методические вспомогательные материалы (в том числе «Справочник по ПДУЭ» и шаблон Плана, доклады по имеющимся методикам и инструментам и т. п.) служат практическим руководством и источником ясных рекомендаций в отношении всего процесса разработки ПДУЭ.
Больше примеров...
Справочное руководство (примеров 62)
If resources could be found, guidance on estimating emission projections for BC would be added to the Guidebook. Если будут найдены средства, то в Справочное руководство будут добавлены руководящие указания по оценке прогнозов выбросов СУ.
However, there are specific subject areas which require resources beyond current levels if they are to be investigated and included in the Guidebook. Однако существуют конкретные тематические области, для изучения и включения которых в Справочное руководство требуются ресурсы в объеме, превышающем нынешние уровни.
At the 2009 and 2010 Task Force meetings it was concluded that the available emission factors were unreliable and should not yet be included in the Guidebook. На совещаниях Целевой группы, состоявшихся в 2009 и 2010 годах, был сделан вывод о том, что имеющиеся факторы выбросов не заслуживают доверия и что в настоящий момент их не следует включать в Справочное руководство.
The Task Force identified updates to the EMEP/CORINAIR Guidebook which would be necessary following adoption of the revised Reporting Guidelines. Целевая группа определилась с обновленной информацией для внесения в Справочное руководство ЕМЕП/КОРИНЭЙР, что будет необходимо сделать после принятия пересмотренных руководящих принципов представления отчетности.
(b) Undertake tasks in the maintenance and improvement plan (MIP) for the EMEP/EEA Air Pollutant Emissions Inventory Guidebook (Guidebook), as support allows; Ь) выполнять задачи по плану ведения и совершенствования (ПВС) Справочного руководства ЕМЕП/ЕАОС по кадастрам выбросов загрязнителей воздуха (Справочное руководство) при наличии соответствующего обеспечения;
Больше примеров...
Путеводитель (примеров 28)
Chapter One, in which a young woman and her laird rescue their island from certain doom by writing a brilliant guidebook. Глава первая, в которой молодая девушка и владелец замка спасают свой остров от неминуемой погибели, написав блестящий путеводитель.
He is compiling a guidebook on the places of Vilnius connected with the Belarusian history and culture. Составляет путеводитель по местам Вильнюса, связанным с белорусской историей и культурой.
The guidebook says: 4.5 hours until the Big Dropper. Путеводитель говорит, нужно четыре с половиной часа, чтобы добраться до большой расщелины.
His photographs are used to illustrate a city guidebook by Juliusz Kłos, a book about Wilno by Jerzy Remer, and other publications. Фотографиями Булгака иллюстрирован путеводитель по городу Юлиуша Клоса, книга о Вильно Ежи Ремера и другие издания.
His sister Lizzy also contributed to the site, largely in the form of extracts from a "Welcome to HorrorLand" guidebook (ultimately printed separately as Welcome to HorrorLand: A Survival Guide). Его сестра Лиззи также присутствует на сайте в основном в виде выписок из «Путеводителя по Парку Ужасов» (известный также как «Добро пожаловать в Парк Ужасов: путеводитель по выживанию»).
Больше примеров...
Справочном руководстве (примеров 52)
Refer to the Guidebook to find the exact meaning of the acronyms. Точное значение акронимов можно найти в справочном руководстве.
If resources could be made available, development work would be undertaken to improve the information in the Guidebook. Если удастся найти средства, то будет предпринята уточняющая работа с целью улучшения информации, содержащейся в Справочном руководстве.
Noted that further work was still needed in the future with respect to scientific updates to the Guidebook, in particular as regards to tier 3 methods; с) отметила по-прежнему существующую необходимость в проведении дальнейшей работы в отношении обновления научной информации, содержащейся в Справочном руководстве, в частности в том, что касается методов на уровне З;
The objective of the Guidebook's verification work is to provide guidance related to the development of emission inventory data and suggestions for procedures and techniques that can be used to assess the validity of the emission data included in inventories. Цель рассматриваемой в справочном руководстве деятельности по проверке данных заключается в организации работы по подготовке данных о кадастрах выбросов и в формулировании предложений по процедурам и методам, которые могут использоваться для оценки обоснованности данных о выбросах, включаемых в кадастры.
For the estimates of emissions in both sectors, Italy reported to have used the methodologies described in the EMEP/EEA Guidebook. Согласно сообщению Италии, для оценки выбросов в обоих этих секторах ею использовались методологии, описание которых приводится в Справочном руководстве ЕМЕП/ЕАОС.
Больше примеров...
Справочным руководством (примеров 15)
It will constitute the reference Guidebook for the submission of emission inventories under the Convention and the EU NEC Directive. Оно будет являться стандартным Справочным руководством для представления кадастров выбросов в соответствии с Конвенцией и Директивой ЕС о НПЗВ.
For sources that are determined to be key categories in accordance with the Guidebook, Parties should make every effort to use a higher-tier methodology, including country-specific information. В отношении источников, которые определены в качестве относящихся к ключевым категориям источников в соответствии со Справочным руководством, Сторонам следует прилагать все усилия для использования методологии более высокого уровня, включая конкретную страновую информацию.
She also reported that Germany had offered to complete the Guidebook for heavy metals and stressed that a similar offer for POPs was desirable. Она сообщила также, что Германия предложила завершить работу над Справочным руководством в части, касающейся тяжелых металлов, и что было бы желательно получить такое же предложение по СОЗ.
Hands-on training in software implementation and use and in using the Guidebook and other available literature would be useful. с) было бы полезно проводить практическое обучение по применению и использованию программного обеспечения, пользованию Справочным руководством и другой имеющейся литературой.
Chapter II of this report considers the framework that is required for effective maintenance of the Guidebook and makes a proposal regarding the management of the Guidebook. В разделе II настоящего доклада рассматриваются рамки, которые необходимы для эффективного ведения Справочного руководства, и содержится предложение, касающееся управления Справочным руководством.
Больше примеров...
Емеп/коринэйр (примеров 13)
The Task Force identified updates to the EMEP/CORINAIR Guidebook which would be necessary following adoption of the revised Reporting Guidelines. Целевая группа определилась с обновленной информацией для внесения в Справочное руководство ЕМЕП/КОРИНЭЙР, что будет необходимо сделать после принятия пересмотренных руководящих принципов представления отчетности.
Mr. U. DAEMMGEN reported on the activities of the agriculture and nature panel of the Task Force on Emissions Inventories and Projections, concluding that the second edition of the EMEP/CORINAIR Guidebook should be updated with particular emphasis on ammonia and particulate matter. Г-н У. ДЕММГЕН выступил с докладом о деятельности Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов, в котором содержался вывод о необходимости обновления второго издания Справочника ЕМЕП/КОРИНЭЙР с уделением особого внимания аммиаку и твердым частицам.
(c) Encourage the use of the EMEP/CORINAIR Guidebook; с) поощрение использования Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР;
The Task Force had continued work on the EMEP/CORINAIR Guidebook and extensive material was available for review by experts on the Task Force's web site. Целевая группа продолжала работу над составлением руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР; для сведения экспертов на шёЬ-сайте Целевой группы был размещен обширный материал по этому вопросу.
The purpose of a technical stage 3 review is to examine in detail, and in a transparent manner, the reported inventory information for consistency with the Reporting Guidelines and the EMEP/CORINAIR Guidebook. Цель технического обзора на этапе 3 заключается в подробном и транспарентном изучении направленной кадастровой информации на предмет ее согласованности с Руководящими принципами представления отчетности и Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР.
Больше примеров...
Справочному руководству (примеров 16)
The Guidebook expert panels wished to bring the following specific issues to the attention of the Steering Body: Группы экспертов по Справочному руководству хотели бы обратить внимание Руководящего органа на следующие конкретные вопросы:
Thanked Germany and the Netherlands for their funding of additional work on heavy metals and POPs in the Guidebook; Ь) выразила признательность Германии и Нидерландам за финансирование дополнительной работы по Справочному руководству в отношении тяжелых металлов и СОЗ;
In addition there were presentations on verification of emission inventories, verification of emission projections, and making the Guidebook more interactive using the Internet. Кроме того, были сделаны доклады по вопросам проверки кадастров выбросов, проверке прогнозов выбросов, а также расширения доступа к Справочному руководству с использованием Интернета.
The following is a summary of the parallel meetings of the Task Force's expert panels on the Guidebook: Ниже излагается краткий отчет о параллельных совещаниях групп экспертов по Справочному руководству, действующих в рамках Целевой группы:
However, currently there is very limited funding for the Chairs and expert panel leaders to undertake additional tasks associated with Guidebook activities. В настоящее время, однако, финансирование, позволяющее сопредседателям и руководителям групп экспертов осуществлять дополнительные задачи, связанные с деятельностью по Справочному руководству, крайне ограничено.
Больше примеров...