Are you not supposed to be guarding the Spear of Destiny? |
Разве ты не должен охранять копье? |
Where's the container he was supposed to be guarding? |
Где контейнер, который он должен был охранять? |
Shouldn't you be guarding the Jedi's cell? |
Вы должны охранять камеру с джедаем. |
if you start guarding me all the time, he'll definitely know something's up. |
Если ты станешь меня всё время охранять, он точно поймёт, что что-то не так. |
Now, 18th century peasants know that there is one pretty safe rule in life, which is if something is worth guarding, it's worth stealing. |
А крестьяне 18 века знают, что существует достаточно проверенное жизнью правило, если что-то стоит охранять, значит это стоит и украсть. |
Finally, they all get entangled in a plot to steal one of China's most prized treasures on display in Hong Kong, and in a plot involving some missing government money that the security officers were guarding. |
Наконец, все они оказываются впутанными в заговор по краже одного из самых ценных сокровищ Китая с выставки в Гонконге и в пропажу части государственных денег, которые работники конторы взялись охранять. |
His father, Lei Kung the Thunderer, who has taken over leadership of K'un-L'un, charged him with guarding a dragon egg, from which Shou-Lao the Undying shall be reborn for the next Iron Fist to fight. |
Его отец, Лэй Кунг Громовержец, который взял на себя руководство К'унь-Л'уня, поручил ему охранять драконье яйцо, из которого Шоу-Лао Бессмертный должен возродиться для следующего Железного Кулака, чтобы сражаться. |
How long can you stay awake, Mr. Robbins... without somebody guarding your back? |
Как долго Вы сможете бодрствовать, Мистер Роббинс... если никто не будет охранять Вас? |
Don't you think we'd be better off guarding the Darkhold? |
Ты не думаешь, что нам лучше охранять Даркхолд? |
I am happy to inform you, further, that the Government has enacted laws concerning the re-establishment, arming and training of the national army, with a view to ensuring that it is capable of protecting the country's security and guarding its borders. |
С удовлетворением сообщаю Вам далее, что правительство приняло законы, касающиеся восстановления и вооружения национальной армии и обучения ее личного состава, с целью обеспечить, чтобы она могла защищать страну и охранять ее границы. |
Johnnie will be in here with me, with perhaps you here by the windows and Poirot guarding the door into the hall. |
Джонни будет здесь со мной. А Вы, думаю, тут, у двери. А Пуаро будет охранять дверь в холл. |
Guarding Father is one of my many duties. |
Охранять отца - одна из моих обязанностей. |
Guarding convoys is usually a lot safer than being on the front lines. |
Охранять конвой обычно намного более безопасно, чем быть на линии фронта... |
Are you supposed to be guarding me? |
Вам поручили охранять меня? |
Bick, who was in charge of guarding it; |
Бик, которому поручили охранять; |
You were supposed to be guarding him. |
Ты должен был охранять его. |
He II be guarding you. |
Вот этот парень будет вас охранять. |
Who's guarding them? |
Кто их будет охранять? |
The rest, go back to guarding the princess. |
Остальные, возвращайтесь охранять принцессу. |
He'll be guarding you. |
Он будет вас охранять. |
She's guarding the perimeter. |
Она будет охранять периметр. |
I need you guarding the perimeter. |
Ты должна охранять периметр. |
Who we're supposed to be guarding. |
Кого мы должны охранять. |
I know. That's why guarding the gate worked. |
Потому врата и получалось охранять. |
People need guarding, Earl. |
Людей нужно охранять, Эрл. |