(b) Escort and guarding of static points. | Ь) Сопровождение и охрана пунктов постоянного месторасположения. |
Civilian police are deployed in several non-policing roles, such as guarding prisons, protecting dignitaries, providing security, performing customs duties and other administrative functions. | В ряде случаев сотрудники гражданской полиции выполняют неполицейские функции, такие, как охрана тюрем, защита видных деятелей, обеспечение безопасности, осуществление таможенных функций и других административных функций. |
Guarding public utilities and helping the public authorities to carry out their tasks in accordance with the provisions of this Act; | Охрана государственных объектов и оказание содействия государственным органам власти в выполнении их задач в соответствии с положениями настоящего Закона. |
Just in case he does, there are security guarding this room | На всякий случай, у номера дежурит охрана. |
Guarding of explosives warehouses by Ministry of the Interior guards and ongoing inspection of explosives warehouses; | сотрудниками министерства внутренних дел осуществляется охрана складов взрывчатых веществ, а также проводятся постоянные инспекции на складах взрывчатых веществ; |
The only person guarding him's the bailiff. | Его будет охранять только судебный пристав. |
They have me guarding a bunch of civilians. | А они заставили меня охранять кучку гражданских. |
The S.E.A.L.s will be there, guarding the area, rebuilding. | Спецназ будет охранять территорию, восстановить ее. |
Guarding Father is one of my many duties. | Охранять отца - одна из моих обязанностей. |
The Subcommittee wishes to stress the importance of ensuring that personnel responsible for guarding or supervising minors receive special instruction and training, as provided under rule 12 of the Beijing Rules. | Подкомитет хотел бы подчеркнуть важность обеспечения того, чтобы персонал, которому поручено охранять или осуществлять надзор за несовершеннолетними, обеспечивался специальными инструкциями и проходил подготовку, как это предусматривает правило 12 Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила). |
I can't get out because they're guarding all the exits. | Я не могу выбраться, они охраняют все выходы. |
They're probably guarding Rudi. | Но Руди же охраняют. |
Why are they still guarding it? | Почему его всё ещё охраняют? |
The New Enforcers are each guarding the generators to make sure Hydra's plans go uninterrupted. | Каждый из новых инфорсеров охраняют свой генератор, чтобы планы Г.И.Д.Р.ы не провалились. |
All you need worry about is guarding the front gate. | Невесту стерегут мои люди, твои пусть охраняют ворота. |
Why is there a gorilla guarding this gingerbread house? | Почему горилла охраняет пряничный домик? |
That's what Fluffy's guarding. | Так вот что охраняет Пушок. |
Why is the FBI guarding your building? | Почему ФБР охраняет твой дом? |
A Marine guarding your door? | Морпех в парадной форме охраняет твою дверь? |
There's a squad of heavily armed mercs guarding it. | Его охраняет отряд тяжело-вооруженных солдат. |
Well, Ostrovsky told the uniforms that were guarding him that he changed his mind about testifying. | Ну, Островский сказал сотрудникам, которые его охраняли, что он изменил свое мнение о даче показаний. |
There were two Wraith guarding that cruiser and he wasn't alone. | Два Рейфа охраняли тот крейсер, и он не был один. |
And did you find anything of interest in my humble quarters while you were guarding it? | И нашли что-нибудь интересное в моих скромных апартаментах пока охраняли? |
He either had the key or the people who were guarding him let him go. | Либо у него был ключ, либо люди, что его охраняли, отпустили его. |
So there were ninja guarding the castle? | Значит, замок охраняли ниндзя? |
They don't have anybody guarding the door, Daggett Maggot. | У них нет никого, кто бы охранял вход, Даггет Маггот. |
The one guarding us went to help him, and... | Тот, который охранял нас, отвлёкся, чтобы ему помочь, и... |
Who, let me guess, had no one guarding her. | Которую, дайте угадаю, никто не охранял. |
But whatever Fluffy's guarding, Snape's trying to steal it. | Что бы там ни охранял Пушок, Снэйп пытаётся это украсть. |
The San Diego was moored at Mariveles (together with the galley and the four brigantines), with the Encarnación guarding it from a distance, anchoring at the entrance of Manila Bay. | Сан-Диего был пришвартован у Маривелеса (вместе с галерой и четырьмя бригантинами), Энкарнасьон охранял его на расстоянии, бросив якорь у входа в Манильский залив. |
The priests guarding the Nazarene's tomb. | Служители храма, охранявшие гробницу Назарянина. |
What of Blackbeard's men guarding the ship? | А пираты, охранявшие корабль Чёрной Бороды? |
Why isn't anyone guarding my father? | Где люди, охранявшие моего отца? |
On 24 February, Gaddafi loyalists armed with rocket-propelled grenades and mortars fired at a group of opposition fighters guarding the airport. | 24 февраля сторонники Каддафи, вооружённые гранатомётами и миномётами обстреляли силы оппозиции, охранявшие аэропорт. |
Insurgents made another attempt to capture the airfield on 16 April, but Ukrainian special forces that had been guarding the airfield since its original recapturing quickly drove them away, and took several prisoners. | 16 апреля бойцы ополчения предприняли вторую попытку захватить аэродром, однако их нападение отбили украинские силовики, охранявшие аэродром с момента установления контроля над ним. |
A man gets lonely guarding the Wall. | Охраняя Стену, мужчина чувствует себя так одиноко. |
The heroes later encounter him guarding the portal to Prison 42 in the Negative Zone. | Герои позже сталкиваются с ним, охраняя портал в тюрьме 42 в Негативной зоне. |
From your body... by guarding it? | От твоего тела... охраняя его? |
I'll reassign you to Barrow, Alaska, and you'll spend the rest of your years pulling the night shift guarding Blonsky's cryo-cell. | Я переназначу вас в Бэрроу, Аляска, и вы будете тратить остальные ваши годы тянув ночную смену охраняя крио-клетки Блонски. |
You boys can sleep easy tonight knowing Captain Woodrow F. Call is guarding the river, keeping you safe from Indians and Mexican bandits. | Парни, можете спать спокойно, зная что капитан Вудроу Ф. Колл следит за рекой, охраняя вас от индейцев и мексиканских бандитов. |
The ocean of is hollow treasures And guarding their sharks. | Океан полон сокровищ и охраняющих их акул. |
I got two guarding the elevators, another three going in and out of the service entrance. | У меня двое охраняющих лифты, ещё трое слоняются туда-сюда у служебного входа. |
It is obvious that a few poorly fed and irregularly paid FARDC soldiers guarding the gold mountains of Ituri cannot be an effective deterrent to those who wish to plunder the country. | Вполне очевидно, что горстка недоедающих и нерегулярно получающих жалованье военнослужащих ВСДРК, охраняющих «золотые горы» Итури, не могут эффективно противостоять тем, кто хотел бы продолжать грабить страну. |
For the officers guarding the King. | Для чиновников, охраняющих Короля. |
By the time Carrington takes the Doctor to meet the astronauts a criminal named Reegan has organised their abduction, killing the soldiers and scientists guarding them. | К моменту, когда Кэррингтон берет Доктора со спутниками на встречу с астронавтами, ситуация вновь меняется: бандит по имени Риган организует их похищение, убивая солдат и учёных, охраняющих их. |
You can pretend you're guarding me. | Можешь играть, будто ты охраняешь меня. |
I thought you were guarding his cell. | Думала, ты охраняешь его камеру. |
Why aren't you guarding him, then? | Так что ж ты его не охраняешь? |
Why aren't you guarding the prisoners? | Почему ты не охраняешь пленников? |
You guarding the fence, or you guarding him? | Ты охраняешь ограду или ты охраняешь его? |
Patrolling outposts guarding the Neutral Zone between planets Romulus and Remus and the rest of the galaxy received emergency call from Outpost 4. | Патрулируя станции, охраняющие Нейтральную зону между планетами Ромула и Рема и остальной частью галактики, мы получили сигнал бедствия от Аванпоста 4. |
Those guys guarding whatever that place is look like the guys that took Dyson. | Парни, охраняющие это место - это те люди, которые забрали Дайсона. |
The only regular traffic here are the MPs guarding the perimeter. | Единственное постоянное движение здесь это военные, охраняющие периметр |
The Spanish soldiers guarding the Hulk are four days removed by longboat from St. Augustine. | Испанские солдаты охраняющие Громадину в четырёх днях от баркаса со Святого Августина. |
"The ancestors' spirits guarding it say..." | Духи предков, охраняющие мост, говорят ему: |
He sits guarding his hens all night. | Он теперь всю ночь сторожит своих куриц. |
Callyn... whose forces have seized the fort guarding our land. | Каллин. Его войско захватило крепость, что сторожит нашу землю. |
What that dog is guarding is between Dumbledore and Nicholas Flamel. | То что эта собака сторожит Строго секретно между профессором Дамблдором и Николасом Фламелем |
It's guarding something. | Она наверняка что-то сторожит. |
Allen's still guarding the girl? | Аллен все еще сторожит девченку? |
True to his word, Jaqen kills the entire evening's watch guarding the entrance to Harrenhal, allowing the three to escape. | Верный своему слову, Якен убивает весь вечерний дозор, охраняющий вход в Харренхол, и позволяет троице сбежать. |
All urgent and necessary measures to ensure security on the Tajik-Afghan frontier will be adopted and, to this end, the contingent guarding the frontier will be reinforced with frontier troops and armed forces from Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan. | Будут приняты все срочные и необходимые меры по обеспечению безопасности на таджикско-афганской границе и в этих целях будет усилен охраняющий границу контингент из состава пограничных войск и вооруженных сил Казахстана, Кыргызстана, России, Таджикистана и Узбекистана. |
"A police officer guarding a person whose condition requires special care must call on the medical staff and, should it be necessary, take measures to protect the person's life and health." | Сотрудник полиции, охраняющий какое-либо лицо, чье состояние требует медицинского вмешательства, должен вызвать представителя медицинского персонала, и, в крайнем случае, принять необходимые меры для поддержания жизни и здоровья этого лица». |
You know, like guarding me. | Знаете, охраняющий меня. |
A militia man guarding the entrance to Salem was brutally killed. | Постовой, охраняющий въезд в город был жестоко убит. |
No incidents were reported, as security personnel guarding the premises refrained from taking any action that might have increased tensions or led to the use of force. | Никаких инцидентов отмечено не было, поскольку персонал, охранявший помещения, не предпринял никаких действий, которые могли бы усилить напряженность или привести к применению силы. |
It wasn't the officer guarding the door, was it? | Случайно, не офицер, охранявший дверь? |
Another battle, over the Dadu River, is the core of the Long March legend: 22 brave men supposedly overpowered a regiment of Nationalist troops guarding the chains of the Luding Bridge with machine guns, and opened the way for the Marchers. | Еще одна битва - на реке Даду - является центральной в легенде о «Долгом марше»: 22 храбреца одолели полк правительственных войск, охранявший с пулеметами цепи моста Лудин, и открыли путь для участников марша. |
The agent guarding the door in the garage was dead before you passed him on the stairs. | Агент, охранявший гараж, был уже мертв, когда вы... |
You've been guarding this post since April. | Вы охраняете этот пост с апреля. |
What are you guys guarding down here that's so important? | Вы ребята охраняете здесь что то очень важное? |
Wait. You're an ex-con and you're guarding this bank? | Эй, вы бывший зек, и вы охраняете этот банк? |
I mean, what are you really guarding anyway? | А что вы вообще охраняете? |
Or are you guarding the men's restroom? | Или... охраняете мужскую уборную? |