Other measures in place are the restricted access controls and round-the-clock guarding by Operation security personnel in all UNAMID compounds and installations, and the enforcement of compliance with minimum operating residential security standards at all rented UNAMID accommodations. | Также принимаются такие меры, как ограничение доступа и круглосуточная охрана персоналом служб безопасности Операции всех комплексов и объектов ЮНАМИД, а также обеспечение соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности жилых помещений во всех арендуемых помещениях ЮНАМИД. |
Guarding the apartment or the property, belonging to or used by the protected person; | охрана жилища или имущества, принадлежащих защищаемому лицу или им используемых; |
This involuntary error may be attributed to the linguistic habit of referring to the armed forces responsible for guarding national borders as "military" forces. | Непроизвольная ошибка является следствием использования традиционной формулировки для описания в качестве военнослужащих вооруженных представителей, которым поручена охрана границ. |
Look, even though there was Kryptonite guarding the original map, I got the stone in my hand. | Слушайте, даже при том, что была криптонитовая охрана карты, я держал камень в своей руке. |
The primary mission of the land force element is the internal security of St Kitts and Nevis, in conjunction with the local police, while the coast Guard is responsible for guarding the country's territorial waters. | Основной задачей для сухопутных сил является поддержание порядка внутри страны, совместно с местной полицией, в то время как береговая охрана несёт ответственность за охрану территориальных вод страны. |
The only person guarding him's the bailiff. | Его будет охранять только судебный пристав. |
I'm charged with guarding the portal to another world. | Мне поручено охранять ворота в другой мир. |
Johnnie will be in here with me, with perhaps you here by the windows and Poirot guarding the door into the hall. | Джонни будет здесь со мной. А Вы, думаю, тут, у двери. А Пуаро будет охранять дверь в холл. |
Sir, we could give them a tangential mission, maybe task them with guarding HS? | Сэр, мы могли дать им дополнительную миссию, Возможно, дать им работу охранять снабженцев? |
It's about guarding that lab. | Твоя задача охранять эту лабораторию. |
But, they're still guarding those cursed diamonds. | Но они до сих пор охраняют эти проклятые бриллианты. |
Looks like they're guarding something in that cave. | Похоже, они охраняют что то в этой пещере. |
They're guarding all the doors and holding all the keys. | Они охраняют все двери и держат все ключи. |
There are 19 castles guarding the Wall. | Стену охраняют 19 замков. |
"The blade and chalice guarding o'er her gates." Pagan symbols for male and female. | "Сосуд и меч там охраняют вход." Языческие символы мужчины и женщины. |
Fyren has it locked in the treasury with a dozen men guarding it. | Фьюрен запер его в сокровищнице и дюжина воинов охраняет его. |
It's like he's... guarding his kill. | Похоже, что она... охраняет добычу. |
The creature that attacked us, it brought us here, and it appears to be guarding its territory, so approach with extreme caution. | Существо которое напало на нас, притащило нас сюда, и похоже оно охраняет свою территорию, так, что приближайтесь предельно осторожно. |
There's that Raja again, guarding Maya for himself. | Раджа охраняет Майю, бережёт её для себя. |
A Marine guarding your door? | Морпех в парадной форме охраняет твою дверь? |
There were soldiers guarding it. I bet there's a bunker in there. | Его охраняли солдаты. уверен, что бункер там. |
We've been down here, guarding The Tower, and our children and our children's children will protect it when we're gone. | Мы здесь охраняли Башню, и наши дети, и дети детей будут охранять её, когда мы уйдём. |
Colonel, these people, or... whatever they are,... were guarding another man who retreated back through the Stargate. | Полковник, эти люди, или... кто бы они ни были,... охраняли еще одного человека, который отступил назад и скрылся через Звездные Врата |
These are the SOs guarding the Gate. | Эти ребята охраняли Врата. |
So there were ninja guarding the castle? | Значит, замок охраняли ниндзя? |
Tell me you had someone guarding the power room. | О, скажите мне, что у вас кто-то охранял зал энергообеспечения. |
You were guarding interrogation this morning, weren't you? | Это же ты охранял камеру допроса утром? |
There was a guy guarding the door. | Один мужчина охранял дверь. |
Most recently, guarding cargo to and from the Homeworld to help with rebuilding... food, supplies, small weapons. | В последнее время охранял грузы доставляемые на родину для ее восстановления: пищу, материалы, оружие. |
The San Diego was moored at Mariveles (together with the galley and the four brigantines), with the Encarnación guarding it from a distance, anchoring at the entrance of Manila Bay. | Сан-Диего был пришвартован у Маривелеса (вместе с галерой и четырьмя бригантинами), Энкарнасьон охранял его на расстоянии, бросив якорь у входа в Манильский залив. |
The priests guarding the Nazarene's tomb. | Служители храма, охранявшие гробницу Назарянина. |
Why isn't anyone guarding my father? | Где люди, охранявшие моего отца? |
The soldiers of the 53rd Native Infantry, which was guarding the magazine, were not fully aware of the situation in the rest of the city. | Солдаты 53-го индийского полка, охранявшие склад, не имели полной информации о происходящем в городе. |
What of Blackbeard's men guarding the ship? | Ну, а пираты, охранявшие корабль? |
The militia guarding the battery had a brass 2-pounder gun but fled without putting up any resistance even though the landing party had to climb a steep, narrow path. | Охранявшие батарею ополченцы имели 2-фн бронзовую пушку, но бежали не оказав сопротивления, хотя десанту пришлось взбираться по крутой узкой тропе. |
The heroes later encounter him guarding the portal to Prison 42 in the Negative Zone. | Герои позже сталкиваются с ним, охраняя портал в тюрьме 42 в Негативной зоне. |
According to legend, wherever the Pandorica was taken, throughout its long history, the Centurion would be there, guarding it. | Согласно легенде, куда бы история ни забрасывала Пандорику, центурион был рядом, охраняя её. |
Paczków quickly grew, becoming not only a market town, but also a stronghold, guarding southwestern borders of the mighty ecclesiastical Duchy of Nysa. | Пачкув быстро вырос, став не только торговым городом, но и крепостью, охраняя юго-западные границы могучего церковного княжества Ныса. |
I got men working triple shifts guarding that perimeter, men with families inside, and they have no idea what's going on in there. | Мои люди работают без выходных охраняя периметр, их семьи находятся внутри, и они понятия не имеют, что там происходит. |
With prototypes produced in 2006, the system was designed to replace human-oriented guarding along the Korean Demilitarized Zone (DMZ) and to provide the "perfect guard operation". | С прототипами, выпущенными в 2006 году, система была разработана для замены людей, охраняя Корейскую Демилитаризованную зону (ДМЗ) и обеспечивая «безупречную охрану». |
The ocean of is hollow treasures And guarding their sharks. | Океан полон сокровищ и охраняющих их акул. |
The cells are in a basement, tiny windows, iron bars and 20 peelers guarding him. | Камеры в подвале, крохотные окна, железные решетки и 20 полицаев, охраняющих его. |
That's odd, there's no Monks guarding the entrance. | Это странно - нет монахов, охраняющих вход. |
It is obvious that a few poorly fed and irregularly paid FARDC soldiers guarding the gold mountains of Ituri cannot be an effective deterrent to those who wish to plunder the country. | Вполне очевидно, что горстка недоедающих и нерегулярно получающих жалованье военнослужащих ВСДРК, охраняющих «золотые горы» Итури, не могут эффективно противостоять тем, кто хотел бы продолжать грабить страну. |
For the officers guarding the King. | Для чиновников, охраняющих Короля. |
You're guarding Bridget Kelly, right? | Ты ведь охраняешь Бриджет Келли, верно? |
Why aren't you guarding the prisoners? | Почему ты не охраняешь пленников? |
You guarding all the supplies from the island thieves? | Охраняешь припасы от островных воров? |
You guarding the fence, or you guarding him? | Ты охраняешь ограду или ты охраняешь его? |
Let me thank you ahead of time for guarding us all from the perils beyond the wall - | Позволь заранее тебя поблагодарить за то, что охраняешь нас от опасностей, исходящих из-за Стены - |
Even the police guarding him have no clue who he is. | Даже охраняющие его полицейские не знают кто он. |
The men that are guarding Pullings are Americans. | Люди, охраняющие Пуллингса - американцы. |
Those guys guarding whatever that place is look like the guys that took Dyson. | Парни, охраняющие это место - это те люди, которые забрали Дайсона. |
The only regular traffic here are the MPs guarding the perimeter. | Единственное постоянное движение здесь это военные, охраняющие периметр |
The Spanish soldiers guarding the Hulk are four days removed by longboat from St. Augustine. | Испанские солдаты охраняющие Громадину в четырёх днях от баркаса со Святого Августина. |
He sits guarding his hens all night. | Он теперь всю ночь сторожит своих куриц. |
That's what Fluffy's guarding. | Вот что Пушок сторожит на третьем этаже. |
What that dog is guarding is between Dumbledore and Nicholas Flamel. | То что эта собака сторожит Строго секретно между профессором Дамблдором и Николасом Фламелем |
Adam, who's guarding the bones? | Адам, кто сторожит кости? |
Allen's still guarding the girl? | Аллен все еще сторожит девченку? |
True to his word, Jaqen kills the entire evening's watch guarding the entrance to Harrenhal, allowing the three to escape. | Верный своему слову, Якен убивает весь вечерний дозор, охраняющий вход в Харренхол, и позволяет троице сбежать. |
All urgent and necessary measures to ensure security on the Tajik-Afghan frontier will be adopted and, to this end, the contingent guarding the frontier will be reinforced with frontier troops and armed forces from Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan. | Будут приняты все срочные и необходимые меры по обеспечению безопасности на таджикско-афганской границе и в этих целях будет усилен охраняющий границу контингент из состава пограничных войск и вооруженных сил Казахстана, Кыргызстана, России, Таджикистана и Узбекистана. |
"A police officer guarding a person whose condition requires special care must call on the medical staff and, should it be necessary, take measures to protect the person's life and health." | Сотрудник полиции, охраняющий какое-либо лицо, чье состояние требует медицинского вмешательства, должен вызвать представителя медицинского персонала, и, в крайнем случае, принять необходимые меры для поддержания жизни и здоровья этого лица». |
A militia man guarding the entrance to Salem was brutally killed. | Постовой, охраняющий въезд в город был жестоко убит. |
The evil dragon Draconis dwells nearby guarding a massive pile of treasure. | В истории есть злой дракон Драконис, обитающий неподалеку и охраняющий большую гору сокровищ. |
No incidents were reported, as security personnel guarding the premises refrained from taking any action that might have increased tensions or led to the use of force. | Никаких инцидентов отмечено не было, поскольку персонал, охранявший помещения, не предпринял никаких действий, которые могли бы усилить напряженность или привести к применению силы. |
It wasn't the officer guarding the door, was it? | Случайно, не офицер, охранявший дверь? |
Another battle, over the Dadu River, is the core of the Long March legend: 22 brave men supposedly overpowered a regiment of Nationalist troops guarding the chains of the Luding Bridge with machine guns, and opened the way for the Marchers. | Еще одна битва - на реке Даду - является центральной в легенде о «Долгом марше»: 22 храбреца одолели полк правительственных войск, охранявший с пулеметами цепи моста Лудин, и открыли путь для участников марша. |
The agent guarding the door in the garage was dead before you passed him on the stairs. | Агент, охранявший гараж, был уже мертв, когда вы... |
What are you guys guarding down here that's so important? | Вы ребята охраняете здесь что то очень важное? |
Wait. You're an ex-con and you're guarding this bank? | Эй, вы бывший зек, и вы охраняете этот банк? |
I mean, what are you really guarding anyway? | А что вы вообще охраняете? |
Or are you guarding the men's restroom? | Или... охраняете мужскую уборную? |
Guarding something for Bobo? | М: - Охраняете что-то для Бобо? |