Английский - русский
Перевод слова Guarding

Перевод guarding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Охрана (примеров 43)
The unit responsible for guarding land borders with neighbouring States, which patrols continuously and report any suspect activity. Подразделений пограничной службы, на которые возложена охрана сухопутных границ с соседними государствами и которые осуществляют постоянное патрулирование и сообщают о любой подозрительной деятельности.
Managing prisons and guarding prisoners; Управление пенитенциарными учреждениями и охрана заключенных.
While a number of other countries do not specifically set out a definition of "private security service", it appears that the term is often understood to only entail watching, guarding and patrolling for the purpose of providing protection against crimes. Хотя ряд других стран не дают конкретного определения термина "частные охранные услуги", он, по всей видимости, зачастую понимается только как наблюдение, охрана и патрулирование в целях защиты от преступлений.
The armed formations on the Abkhaz side shall be amalgamated into a regiment of internal troops, which shall be placed on stand-by and, until a comprehensive settlement is reached, shall perform functions appropriate to internal troops (guarding main roads and important facilities). Вооруженные формирования абхазской стороны сводятся в полк внутренних войск, который переходит на казарменное положение и выполняет до полномасштабного урегулирования свойственные внутренним войскам функции (охрана магистральных путей, важных объектов).
Guarding of Pleso logistics base Охрана базы материально-технического обеспечения в Плесо.
Больше примеров...
Охранять (примеров 74)
I want the Defiant guarding Bajor. "Дефаент" должен охранять Бэйджор.
Guarding convoys is usually a lot safer than being on the front lines. Охранять конвой обычно намного более безопасно, чем быть на линии фронта...
The Subcommittee wishes to stress the importance of ensuring that personnel responsible for guarding or supervising minors receive special instruction and training, as provided under rule 12 of the Beijing Rules. Подкомитет хотел бы подчеркнуть важность обеспечения того, чтобы персонал, которому поручено охранять или осуществлять надзор за несовершеннолетними, обеспечивался специальными инструкциями и проходил подготовку, как это предусматривает правило 12 Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила).
I think that any man who's had extensive cosmetic surgery and wears coloured contact lenses and has a heart problem and ends up having a fight with the person he's meant to be guarding is not your everyday member of close-security personnel. Это человек, который сделал обширную косметическую операцию и имеет проблемы с сердцем и заканчивает тем, что борется с человеком, которого он должен охранять, и не является членом команды охраны.
Also taking shift guarding the house. И по очереди охранять дом.
Больше примеров...
Охраняют (примеров 60)
Instead of serving as watch guards, Lebanese forces seem to do more watching than guarding as the border is violated on dozens of occasions every month. Вместо того, чтобы стоять на страже границы, ливанские силы, как представляется, в большей степени лишь наблюдают, а не охраняют ее, поскольку из месяца в месяц граница нарушается десятки раз.
My men are guarding you. Мои люди охраняют тебя.
I thought you had an officer guarding her. Я думал, ее охраняют.
Why are they still guarding it? Почему его всё ещё охраняют?
The blade and chalice guarding o'er her gates Сосуд и меч там охраняют вход.
Больше примеров...
Охраняет (примеров 47)
What that dog is guarding is between Dumbledore and Nicholas Flamel. Пёс охраняет то, что принадлёжит Дамблдору и Николасу Фламёлю.
He's... He's guarding a prison where the man my daughter loves is being held. Он охраняет тюрьму, где держат человека, которого любит моя дочь.
It's guarding its lair, and you're in no condition to make a run for it. Оно охраняет свою берлогу, а у тебя не то состояние, чтобы убежать от него.
LOOK AT WESLEY, HE'S GUARDING HIMSELF. Посмотрите на Вэйсли, он охраняет себя.
Then why is she guarding the door? Так почему она охраняет дверь?
Больше примеров...
Охраняли (примеров 45)
How long were you guarding his tomb? И как долго вы охраняли его могиле?
These are the SOs guarding the Gate. Эти ребята охраняли Врата.
At 1930, two police officers, Ala' Haydar and Haydar Wannus, were guarding the northern gate of the entrance to Khalij garage in the locality of al-Qadam. В 19 ч. 30 м. два сотрудника полиции Ала Хэйдар и Хэйдар Ваннус охраняли северный въезд в гараж Халидж в местечке Аль-Кадам.
Thugs took advantage of the vacuum to carry out their nefarious activities, thus tarnishing the image of our country because the defence and security forces were guarding the borders while the multinational force hunkered down behind sand bags left behind by EUFOR. Преступники использовали образовавшийся вакуум для совершения своих гнусных преступлений, бросив тень на всю нашу страну, поскольку наши силы обороны и безопасности охраняли границы, тогда как многонациональные силы укрывались за мешками с песком, оставшимися после СЕС.
OK. Set up interviews with the officers guarding Sam. Ладно, допросим всех офицеров, которые охраняли Сэма.
Больше примеров...
Охранял (примеров 38)
They don't have anybody guarding the door, Daggett Maggot. У них нет никого, кто бы охранял вход, Даггет Маггот.
Aris was already here guarding the gate. Арис уже был здесь и охранял врата.
The police officer in charge did not intervene, as he was at that moment busy guarding the other side of the building. Дежурный сотрудник полиции не вмешался, поскольку в тот момент охранял здание с другой стороны.
Most of the Imperial cavalry was placed at the south end of the park, far behind the infantry; a separate force of cavalry was positioned to the south, guarding the bridge. Основная часть имперской кавалерии была размещена на южном конце парка, далеко от своей пехоты, отдельный кавалерийский отряд охранял мостик через канаву.
Guarding the north for you, your Grace. Охранял для Вас Север, Ваше Величество.
Больше примеров...
Охранявшие (примеров 12)
The priests guarding the Nazarene's tomb. Служители храма, охранявшие гробницу Назарянина.
What of Blackbeard's men guarding the ship? А пираты, охранявшие корабль Чёрной Бороды?
The siege had strategic consequences - Albert's concentration on Amiens meant that the Spanish forces guarding the border with the Dutch Republic were left on their own, enabling Maurice of Orange to capture several cities in his celebrated campaign of 1597. Осада имела стратегические последствия - концентрация Альбрехта на Амьене оставила без прикрытия испанские войска, охранявшие границу с Голландской республикой, что позволило Морицу Оранскому захватить несколько городов в своей знаменитой кампании 1597 года.
The militia guarding the battery had a brass 2-pounder gun but fled without putting up any resistance even though the landing party had to climb a steep, narrow path. Охранявшие батарею ополченцы имели 2-фн бронзовую пушку, но бежали не оказав сопротивления, хотя десанту пришлось взбираться по крутой узкой тропе.
Insurgents made another attempt to capture the airfield on 16 April, but Ukrainian special forces that had been guarding the airfield since its original recapturing quickly drove them away, and took several prisoners. 16 апреля бойцы ополчения предприняли вторую попытку захватить аэродром, однако их нападение отбили украинские силовики, охранявшие аэродром с момента установления контроля над ним.
Больше примеров...
Охраняя (примеров 18)
Sent e-mails to all your clients, explaining how sloppy you are at guarding their sins. Разослала электронные письма всем твоим клиентам, обьясняя какой небрежной ты была охраняя их грехи.
Guess we get to spend more time in the sweat box guarding him till his superiors call to check in. Похоже нам придется провести еще время в карцере охраняя его, пока его боссы не позвонят с проверкой.
A man gets lonely guarding the Wall. Охраняя Стену, мужчина чувствует себя так одиноко.
While guarding her, Tart appears to be bewildered by her refusal to be scared and her attempts to befriend him. Охраняя девушку, Таруто оказывается озадачен тем, что она не боится и пытается подружиться с ним.
You boys can sleep easy tonight knowing Captain Woodrow F. Call is guarding the river, keeping you safe from Indians and Mexican bandits. Парни, можете спать спокойно, зная что капитан Вудроу Ф. Колл следит за рекой, охраняя вас от индейцев и мексиканских бандитов.
Больше примеров...
Охраняющих (примеров 11)
The ocean of is hollow treasures And guarding their sharks. Океан полон сокровищ и охраняющих их акул.
Of the four stone lions guarding the top of the staircases only one remain. Из четырёх каменных львов, охраняющих лестницу, на пагоде сохранился только один.
You got two guys left, guarding the Goa'uld. На тебе всего двое парней, охраняющих Гоаулда.
That's odd, there's no Monks guarding the entrance. Это странно - нет монахов, охраняющих вход.
It is obvious that a few poorly fed and irregularly paid FARDC soldiers guarding the gold mountains of Ituri cannot be an effective deterrent to those who wish to plunder the country. Вполне очевидно, что горстка недоедающих и нерегулярно получающих жалованье военнослужащих ВСДРК, охраняющих «золотые горы» Итури, не могут эффективно противостоять тем, кто хотел бы продолжать грабить страну.
Больше примеров...
Охраняешь (примеров 12)
Is it true that the person you are guarding Это правда, что актриса, которую ты охраняешь,
Are you guarding my Tardis, Barnable? Ты охраняешь мою ТАРДИС, Барнабл?
You're guarding Bridget Kelly, right? Ты ведь охраняешь Бриджет Келли, верно?
You're guarding this gold. Ты охраняешь это золото.
Are you guarding Mrs. Shumway? Ты охраняешь Миссис Шамвей?
Больше примеров...
Охраняющие (примеров 14)
Immortals living in a rat-infested building, guarding their treasure. Бессмертные творения, живущие в здании с крысами, охраняющие свои сокровища.
Even the police guarding him have no clue who he is. Даже охраняющие его полицейские не знают кто он.
Those guys guarding whatever that place is look like the guys that took Dyson. Парни, охраняющие это место - это те люди, которые забрали Дайсона.
Then the policemen who were guarding the monument withdrew, and unknown hooligans stormed the building with gas, damaged the installation and thus extinguished the "Eternal Flame". Тогда были отозвана полицейские, охраняющие памятник, и неизвестные хулиганы вторглись в сооружение, откуда поступал газ, повредили установку, потушив таким образом «Вечный огонь».
"Some day, when they're gone" "and their souls arrive at the rainbow bridge" "the ancestors' spirits guarding it would see their" В один день, когда их души покидают тела... и прибывают к мосту радуги для проверки, духи предков, охраняющие мост, смотрят на их лица без татуировок... и негодуют, как они, болваны, еще смеют носить нож
Больше примеров...
Сторожит (примеров 12)
I tell him he's guarding the car. Я говорю ему, что он сторожит автомобиль.
She's at home guarding our furniture. Нет, она сторожит нашу мебель.
So, nobody's guarding the waiter? Значит, никто не сторожит официанта?
It's guarding something. Она наверняка что-то сторожит.
That's what the dog's guarding. Это то что собака сторожит.
Больше примеров...
Охраняющий (примеров 8)
The soldier guarding it was a Hessian. Солдат, охраняющий его был гессенским наемником.
All urgent and necessary measures to ensure security on the Tajik-Afghan frontier will be adopted and, to this end, the contingent guarding the frontier will be reinforced with frontier troops and armed forces from Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan. Будут приняты все срочные и необходимые меры по обеспечению безопасности на таджикско-афганской границе и в этих целях будет усилен охраняющий границу контингент из состава пограничных войск и вооруженных сил Казахстана, Кыргызстана, России, Таджикистана и Узбекистана.
"A police officer guarding a person whose condition requires special care must call on the medical staff and, should it be necessary, take measures to protect the person's life and health." Сотрудник полиции, охраняющий какое-либо лицо, чье состояние требует медицинского вмешательства, должен вызвать представителя медицинского персонала, и, в крайнем случае, принять необходимые меры для поддержания жизни и здоровья этого лица».
In the morning of March 10, an aerial photographer discovered that the police station guarding Ras al-Naqb was abandoned. Утром 10 марта воздушный разведчик обнаружил, что полицейский участок, охраняющий Рас-аль-Нагб, покинут арабскими войсками.
The evil dragon Draconis dwells nearby guarding a massive pile of treasure. В истории есть злой дракон Драконис, обитающий неподалеку и охраняющий большую гору сокровищ.
Больше примеров...
Охранявший (примеров 4)
No incidents were reported, as security personnel guarding the premises refrained from taking any action that might have increased tensions or led to the use of force. Никаких инцидентов отмечено не было, поскольку персонал, охранявший помещения, не предпринял никаких действий, которые могли бы усилить напряженность или привести к применению силы.
It wasn't the officer guarding the door, was it? Случайно, не офицер, охранявший дверь?
Another battle, over the Dadu River, is the core of the Long March legend: 22 brave men supposedly overpowered a regiment of Nationalist troops guarding the chains of the Luding Bridge with machine guns, and opened the way for the Marchers. Еще одна битва - на реке Даду - является центральной в легенде о «Долгом марше»: 22 храбреца одолели полк правительственных войск, охранявший с пулеметами цепи моста Лудин, и открыли путь для участников марша.
The agent guarding the door in the garage was dead before you passed him on the stairs. Агент, охранявший гараж, был уже мертв, когда вы...
Больше примеров...
Охраняете (примеров 7)
Who else knew you were guarding him? Кто ещё знал, что вы его охраняете?
You've been guarding this post since April. Вы охраняете этот пост с апреля.
What are you guys guarding down here that's so important? Вы ребята охраняете здесь что то очень важное?
Wait. You're an ex-con and you're guarding this bank? Эй, вы бывший зек, и вы охраняете этот банк?
I mean, what are you really guarding anyway? А что вы вообще охраняете?
Больше примеров...