Yes, but guarding you-know-what is the most important... | Да, но охрана Сами-Знаёте-Чего - это самое важноё... |
United States officials informed the Panel that all weapons and ammunition would still be under United States Government control, with a contracted armed guard force guarding the weapons. | Должностные лица Соединенных Штатов сообщили Группе, что все оружие и боеприпасы будут по-прежнему контролироваться американским правительством, а охрана оружия будет обеспечиваться подрядчиком - вооруженной охранной командой. |
Other measures in place are the restricted access controls and round-the-clock guarding by Operation security personnel in all UNAMID compounds and installations, and the enforcement of compliance with minimum operating residential security standards at all rented UNAMID accommodations. | Также принимаются такие меры, как ограничение доступа и круглосуточная охрана персоналом служб безопасности Операции всех комплексов и объектов ЮНАМИД, а также обеспечение соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности жилых помещений во всех арендуемых помещениях ЮНАМИД. |
Managing prisons and guarding prisoners; | Управление пенитенциарными учреждениями и охрана заключенных. |
And the interior guards are guarding the doorways and the corridors, which begs one question... why is that guard standing at the wall? | А внутренняя охрана следит за выходами и коридорами, что наводит на один вопрос... почему этот охранник стоит у стены? |
You're doing a real special job guarding the car for the sheriff. | У вас специальное задание - охранять машину шерифа. |
I'll be right here... guarding the entrance to hell. | Я буду вот тут... охранять вход в ад. |
Shouldn't you be guarding the Jedi's cell? | Вы должны охранять камеру с джедаем. |
His father, Lei Kung the Thunderer, who has taken over leadership of K'un-L'un, charged him with guarding a dragon egg, from which Shou-Lao the Undying shall be reborn for the next Iron Fist to fight. | Его отец, Лэй Кунг Громовержец, который взял на себя руководство К'унь-Л'уня, поручил ему охранять драконье яйцо, из которого Шоу-Лао Бессмертный должен возродиться для следующего Железного Кулака, чтобы сражаться. |
He II be guarding you. | Вот этот парень будет вас охранять. |
My men are guarding the building. | Мои люди охраняют здание. |
What stations are guarding the back of the house? | Какие расчеты охраняют дом сзади? |
They've got two men guarding the front door, it's reinforced steel, and at least four more inside, maybe more. | Двое охраняют входную дверь из арматурной стали, и внутри ещё четверо, если не больше. |
Maybe they're guarding it for us. | Возможно, они охраняют ядро для нас. |
Several female bees may use a nest, one breeding and the others guarding. | Несколько самок могут обитать совместно в одном гнезде, при этом одна самка размножается, а другие охраняют расплод. |
He's in the woods, guarding the entrance. | Он в лесу, охраняет вход. |
Showing that he wasn't guarding the Portals, but protecting his family, he stays. | Показывая, что он не охраняет Порталы, но защищает свою семью, Лео остается. |
Who do you think's guarding her? | Кто, ты думаешь, ее охраняет? |
It's guarding its lair, and you're in no condition to make a run for it. | Оно охраняет свою берлогу, а у тебя не то состояние, чтобы убежать от него. |
There's that Raja again, guarding Maya for himself. | Раджа охраняет Майю, бережёт её для себя. |
We've been down here, guarding The Tower. | Мы были здесь, внизу, охраняли Башню. |
I would've called the police if they weren't already guarding your front door. | Я хотела было вызвать полицию, если бы они уже только не охраняли твою входную дверь. |
During her visit to the interior, the Special Rapporteur saw a number of them bearing rifles and guarding checkpoints, with no special uniform or other distinctive markings. | Во время посещений районов в центре страны Специальный докладчик видела, как некоторые из них, вооруженные ружьями, охраняли контрольно-пропускные пункты, не имея ни специального обмундирования, ни знаков отличия. |
One day, the interahamwe came Accused us of treating rebels Who attacked the mine they were guarding. | Затем пришли активисты из Интерахамве и заявили, что мы повстанцы, напавшие на шахту, которую они охраняли. |
Thugs took advantage of the vacuum to carry out their nefarious activities, thus tarnishing the image of our country because the defence and security forces were guarding the borders while the multinational force hunkered down behind sand bags left behind by EUFOR. | Преступники использовали образовавшийся вакуум для совершения своих гнусных преступлений, бросив тень на всю нашу страну, поскольку наши силы обороны и безопасности охраняли границы, тогда как многонациональные силы укрывались за мешками с песком, оставшимися после СЕС. |
During the "Ends of the Earth" storyline, Scorpion is seen guarding one of Doctor Octopus' facilities. | В сюжетной арке Ends of the Earth Скорпион охранял один из объектов Доктора Осьминога. |
Nothing, but after guarding me for four months, I've come to value his quiet opinion. | Ничего, но после того, как он охранял меня четыре месяца, я пришла к мысли оценить его скромное мнение. |
Most of the Imperial cavalry was placed at the south end of the park, far behind the infantry; a separate force of cavalry was positioned to the south, guarding the bridge. | Основная часть имперской кавалерии была размещена на южном конце парка, далеко от своей пехоты, отдельный кавалерийский отряд охранял мостик через канаву. |
Most recently, guarding cargo to and from the Homeworld to help with rebuilding... food, supplies, small weapons. | В последнее время охранял грузы доставляемые на родину для ее восстановления: пищу, материалы, оружие. |
The San Diego was moored at Mariveles (together with the galley and the four brigantines), with the Encarnación guarding it from a distance, anchoring at the entrance of Manila Bay. | Сан-Диего был пришвартован у Маривелеса (вместе с галерой и четырьмя бригантинами), Энкарнасьон охранял его на расстоянии, бросив якорь у входа в Манильский залив. |
One of the German pilots bailed out and Pattle watched in horror as the Greek soldiers guarding the airfield shot him dead as he floated down in his parachute. | Один из немецких лётчиков выбросился из своего самолёта и Пэттл с ужасом наблюдал за тем как греческие солдаты, охранявшие аэродром, застрелили его когда он спускался на своём парашюте. |
The soldiers of the 53rd Native Infantry, which was guarding the magazine, were not fully aware of the situation in the rest of the city. | Солдаты 53-го индийского полка, охранявшие склад, не имели полной информации о происходящем в городе. |
On 24 February, Gaddafi loyalists armed with rocket-propelled grenades and mortars fired at a group of opposition fighters guarding the airport. | 24 февраля сторонники Каддафи, вооружённые гранатомётами и миномётами обстреляли силы оппозиции, охранявшие аэропорт. |
The militia guarding the battery had a brass 2-pounder gun but fled without putting up any resistance even though the landing party had to climb a steep, narrow path. | Охранявшие батарею ополченцы имели 2-фн бронзовую пушку, но бежали не оказав сопротивления, хотя десанту пришлось взбираться по крутой узкой тропе. |
Insurgents made another attempt to capture the airfield on 16 April, but Ukrainian special forces that had been guarding the airfield since its original recapturing quickly drove them away, and took several prisoners. | 16 апреля бойцы ополчения предприняли вторую попытку захватить аэродром, однако их нападение отбили украинские силовики, охранявшие аэродром с момента установления контроля над ним. |
Guess we get to spend more time in the sweat box guarding him till his superiors call to check in. | Похоже нам придется провести еще время в карцере охраняя его, пока его боссы не позвонят с проверкой. |
According to legend, wherever the Pandorica was taken, throughout its long history, the Centurion would be there, guarding it. | Согласно легенде, куда бы история ни забрасывала Пандорику, центурион был рядом, охраняя её. |
Paczków quickly grew, becoming not only a market town, but also a stronghold, guarding southwestern borders of the mighty ecclesiastical Duchy of Nysa. | Пачкув быстро вырос, став не только торговым городом, но и крепостью, охраняя юго-западные границы могучего церковного княжества Ныса. |
From your body... by guarding it? | От твоего тела... охраняя его? |
With prototypes produced in 2006, the system was designed to replace human-oriented guarding along the Korean Demilitarized Zone (DMZ) and to provide the "perfect guard operation". | С прототипами, выпущенными в 2006 году, система была разработана для замены людей, охраняя Корейскую Демилитаризованную зону (ДМЗ) и обеспечивая «безупречную охрану». |
The ocean of is hollow treasures And guarding their sharks. | Океан полон сокровищ и охраняющих их акул. |
The cells are in a basement, tiny windows, iron bars and 20 peelers guarding him. | Камеры в подвале, крохотные окна, железные решетки и 20 полицаев, охраняющих его. |
You got two guys left, guarding the Goa'uld. | На тебе всего двое парней, охраняющих Гоаулда. |
I got two guarding the elevators, another three going in and out of the service entrance. | У меня двое охраняющих лифты, ещё трое слоняются туда-сюда у служебного входа. |
By the time Carrington takes the Doctor to meet the astronauts a criminal named Reegan has organised their abduction, killing the soldiers and scientists guarding them. | К моменту, когда Кэррингтон берет Доктора со спутниками на встречу с астронавтами, ситуация вновь меняется: бандит по имени Риган организует их похищение, убивая солдат и учёных, охраняющих их. |
Is it true that the person you are guarding | Это правда, что актриса, которую ты охраняешь, |
You can pretend you're guarding me. | Можешь играть, будто ты охраняешь меня. |
Are you guarding my Tardis, Barnable? | Ты охраняешь мою ТАРДИС, Барнабл? |
You're guarding this gold. | Ты охраняешь это золото. |
You guarding all the supplies from the island thieves? | Охраняешь припасы от островных воров? |
Immortals living in a rat-infested building, guarding their treasure. | Бессмертные творения, живущие в здании с крысами, охраняющие свои сокровища. |
I suppose that's the big takeaway from this, that the inmates guarding the hostages almost never survive. | Полагаю, что я откланяюсь от темы, но заключенные охраняющие заложников, почти никогда не выживают. |
The only regular traffic here are the MPs guarding the perimeter. | Единственное постоянное движение здесь это военные, охраняющие периметр |
The Spanish soldiers guarding the Hulk are four days removed by longboat from St. Augustine. | Испанские солдаты охраняющие Громадину в четырёх днях от баркаса со Святого Августина. |
"Some day, when they're gone" "and their souls arrive at the rainbow bridge" "the ancestors' spirits guarding it would see their" | В один день, когда их души покидают тела... и прибывают к мосту радуги для проверки, духи предков, охраняющие мост, смотрят на их лица без татуировок... и негодуют, как они, болваны, еще смеют носить нож |
She's at home guarding our furniture. | Нет, она сторожит нашу мебель. |
He sits guarding his hens all night. | Он теперь всю ночь сторожит своих куриц. |
Callyn... whose forces have seized the fort guarding our land. | Каллин. Его войско захватило крепость, что сторожит нашу землю. |
So, nobody's guarding the waiter? | Значит, никто не сторожит официанта? |
Adam, who's guarding the bones? | Адам, кто сторожит кости? |
The soldier guarding it was a Hessian. | Солдат, охраняющий его был гессенским наемником. |
True to his word, Jaqen kills the entire evening's watch guarding the entrance to Harrenhal, allowing the three to escape. | Верный своему слову, Якен убивает весь вечерний дозор, охраняющий вход в Харренхол, и позволяет троице сбежать. |
"A police officer guarding a person whose condition requires special care must call on the medical staff and, should it be necessary, take measures to protect the person's life and health." | Сотрудник полиции, охраняющий какое-либо лицо, чье состояние требует медицинского вмешательства, должен вызвать представителя медицинского персонала, и, в крайнем случае, принять необходимые меры для поддержания жизни и здоровья этого лица». |
You know, like guarding me. | Знаете, охраняющий меня. |
The evil dragon Draconis dwells nearby guarding a massive pile of treasure. | В истории есть злой дракон Драконис, обитающий неподалеку и охраняющий большую гору сокровищ. |
No incidents were reported, as security personnel guarding the premises refrained from taking any action that might have increased tensions or led to the use of force. | Никаких инцидентов отмечено не было, поскольку персонал, охранявший помещения, не предпринял никаких действий, которые могли бы усилить напряженность или привести к применению силы. |
It wasn't the officer guarding the door, was it? | Случайно, не офицер, охранявший дверь? |
Another battle, over the Dadu River, is the core of the Long March legend: 22 brave men supposedly overpowered a regiment of Nationalist troops guarding the chains of the Luding Bridge with machine guns, and opened the way for the Marchers. | Еще одна битва - на реке Даду - является центральной в легенде о «Долгом марше»: 22 храбреца одолели полк правительственных войск, охранявший с пулеметами цепи моста Лудин, и открыли путь для участников марша. |
The agent guarding the door in the garage was dead before you passed him on the stairs. | Агент, охранявший гараж, был уже мертв, когда вы... |
Who else knew you were guarding him? | Кто ещё знал, что вы его охраняете? |
You've been guarding this post since April. | Вы охраняете этот пост с апреля. |
I mean, what are you really guarding anyway? | А что вы вообще охраняете? |
Or are you guarding the men's restroom? | Или... охраняете мужскую уборную? |
Guarding something for Bobo? | М: - Охраняете что-то для Бобо? |