Английский - русский
Перевод слова Guarding
Вариант перевода Охраняет

Примеры в контексте "Guarding - Охраняет"

Примеры: Guarding - Охраняет
Good to see the old chap still guarding the harbor. Приятно видеть, что старый страж по-прежнему охраняет гавань.
There's only one man guarding the house. Дома охраняет всего лишь один мужчина.
Shadowy brotherhood guarding Rose's secret for all eternity. Тайное братство охраняет секрет Роуза во веки вечные.
Fyren has it locked in the treasury with a dozen men guarding it. Фьюрен запер его в сокровищнице и дюжина воинов охраняет его.
He's in the woods, guarding the entrance. Он в лесу, охраняет вход.
Just know there are a lot of people guarding him. Учтите только, что его охраняет целая толпа.
Showing that he wasn't guarding the Portals, but protecting his family, he stays. Показывая, что он не охраняет Порталы, но защищает свою семью, Лео остается.
It's like he's... guarding his kill. Похоже, что она... охраняет добычу.
What that dog is guarding is between Dumbledore and Nicholas Flamel. Пёс охраняет то, что принадлёжит Дамблдору и Николасу Фламёлю.
He's guarding the entrance so we can open the portal. Он охраняет вход, чтобы мы могли открыть портал.
If Camille had that snake guarding it, it must be precious to her. Если змея Камиллы охраняет это, значит оно ценное.
He's... He's guarding a prison where the man my daughter loves is being held. Он охраняет тюрьму, где держат человека, которого любит моя дочь.
One of my men's guarding a witness. Один из моих друзей охраняет свидетеля.
The Caribbean Community (CARICOM) battalion has been in Haiti since early October and is guarding the port. Батальон Карибского сообщества (КАРИКОМ) находится в Гаити с начала октября и охраняет порт.
You have one man guarding the future king? Лишь один человек охраняет будущего короля?
But someone's guarding us now, right? Но сейчас же нас кто-нибудь охраняет?
Who do you think's guarding her? Кто, ты думаешь, ее охраняет?
But who's out guarding the doughnut shop? Но кто охраняет лавку с пончиками?
All I know, the way to K'un-Lun is open... and there's no one guarding the pass. Я только знаю, что путь к К'ун-Л'уну открыт... и никто его не охраняет.
It's guarding its lair, and you're in no condition to make a run for it. Оно охраняет свою берлогу, а у тебя не то состояние, чтобы убежать от него.
The creature that attacked us, it brought us here, and it appears to be guarding its territory, so approach with extreme caution. Существо которое напало на нас, притащило нас сюда, и похоже оно охраняет свою территорию, так, что приближайтесь предельно осторожно.
LOOK AT WESLEY, HE'S GUARDING HIMSELF. Посмотрите на Вэйсли, он охраняет себя.
Who's guarding Annie today? Кто охраняет Энни сегодня?
What stations are guarding the back of the house? Кто охраняет черный вход?
Why is there a gorilla guarding this gingerbread house? Почему горилла охраняет пряничный домик?