Immortals living in a rat-infested building, guarding their treasure. |
Бессмертные творения, живущие в здании с крысами, охраняющие свои сокровища. |
Even the police guarding him have no clue who he is. |
Даже охраняющие его полицейские не знают кто он. |
The shisa (stone lions) guarding the tomb are examples of traditional Ryūkyūan stone sculpture. |
Каменные львы, охраняющие мавзолей, являются примерами традиционной местной каменной скульптуры. |
The men that are guarding Pullings are Americans. |
Люди, охраняющие Пуллингса - американцы. |
Patrolling outposts guarding the Neutral Zone between planets Romulus and Remus and the rest of the galaxy received emergency call from Outpost 4. |
Патрулируя станции, охраняющие Нейтральную зону между планетами Ромула и Рема и остальной частью галактики, мы получили сигнал бедствия от Аванпоста 4. |
I suppose that's the big takeaway from this, that the inmates guarding the hostages almost never survive. |
Полагаю, что я откланяюсь от темы, но заключенные охраняющие заложников, почти никогда не выживают. |
Look, the men guarding the Stargate are highly-trained soldiers armed with deadly weapons. |
Слушайте, люди, охраняющие Звездные врата, превосходно обученные солдаты, вооруженные смертоносным оружием. |
Those guys guarding whatever that place is look like the guys that took Dyson. |
Парни, охраняющие это место - это те люди, которые забрали Дайсона. |
The only regular traffic here are the MPs guarding the perimeter. |
Единственное постоянное движение здесь это военные, охраняющие периметр |
The Spanish soldiers guarding the Hulk are four days removed by longboat from St. Augustine. |
Испанские солдаты охраняющие Громадину в четырёх днях от баркаса со Святого Августина. |
Then the policemen who were guarding the monument withdrew, and unknown hooligans stormed the building with gas, damaged the installation and thus extinguished the "Eternal Flame". |
Тогда были отозвана полицейские, охраняющие памятник, и неизвестные хулиганы вторглись в сооружение, откуда поступал газ, повредили установку, потушив таким образом «Вечный огонь». |
"The ancestors' spirits guarding it say..." |
Духи предков, охраняющие мост, говорят ему: |
In Mali, PSC personnel in charge of surveillance, guarding and transport of funds are allowed to possess weapons, however, personnel protecting people cannot be armed. |
В Мали сотрудникам ЧОК, выполняющим задания по наблюдению, охране и перевозке средств, разрешено иметь оружие, однако сотрудники, охраняющие людей, не могут быть вооружены. |
"Some day, when they're gone" "and their souls arrive at the rainbow bridge" "the ancestors' spirits guarding it would see their" |
В один день, когда их души покидают тела... и прибывают к мосту радуги для проверки, духи предков, охраняющие мост, смотрят на их лица без татуировок... и негодуют, как они, болваны, еще смеют носить нож |