You've got the groom... the best man... |
Среди них есть жених... шафер... |
Does that mean the groom is a grown-up, too? |
Значит ли это, что жених тоже взрослый? |
Listen, and I have told to the officer that you are my groom, is that fine? |
Олушай, а я сказала в милиции, что ты мой жених, это ничего? |
So the bride is very festive, what she needs now is a happy groom, right? |
То есть не невеста, а еврейские праздники, все, что нужно - религиозный жених, да? |
I know it may not seem important, but if the groom does not really care about the wedding, it makes the bride feel like you don't really care about her. |
Понимаешь, может казаться, что это не важно, но если жених не интересуется свадьбой, то невеста начинает думать, что ты не интересуешься ею. |
I'm a young groom, you should be grateful I came. |
Я жених, скажи спасибо, что пришел! |
Senia, will we get a bonus from the groom, or something? |
Эй, Сеня. Этот жених даёт бонусы или что-то в этом роде? |
Do not forget that you're a girl, and I will a brother, not the groom, not her husband. |
Не забывайте, что вы барышня, а я вам не брат, не жених, не муж. |
During this period, the groom typically does not see the bride until she has agreed to marry or at least has agreed to stay. |
В течение всего времени жених в основном не видит невесту до тех пор, пока она не согласится выйти замуж или, по крайней мере, не согласится остаться. |
The song "Alus Jua Dindang" is also an important part of Bruneian wedding music; in it, the groom (who, in a traditional wedding does not know the bride beforehand), flatters and declares his devotion to his new wife. |
Песня «Alus Jua Dindang» - важная часть брунейской свадебной музыки; в ней жених, одетый в традиционную одежду, (не зная свою невесту заранее) восхваляет свою будущую жену и воспевает преданность к ней. |
In 1816, at the time of the marriage of Princess Charlotte of Wales (daughter of the Prince Regent) to Prince Leopold of Saxe-Coburg, it was announced that the groom was to be created Duke of Kendal. |
В 1816 году, во время бракосочетания принцессы Шарлотты Уэльской (дочери принца-регента) с принцем Леопольдом Саксен-Кобургским, было объявлено, что жених должен будет получить титул герцога Кендала, но этого не произошло. |
I'm Yona's groom! -You're the groom? |
Я жених Йоны! - Ты ее жених? |
He's in love with her, but the groom is in the way. |
Нет. Он ее любит, а жених ему мешает. |
This regulation also accommodates the interest of person with disability, as stated in article 17 (3): To the bride or groom with hearing and speaking disability, their agreement can be in the form of an understandable writing or sign language. |
В этом указе также учитываются интересы инвалидов: в пункте (З) статьи 17 указывается, что в случае если невеста или жених страдает нарушениями слуха или речи, их согласие может быть выражено в понятной письменной форме или на языке жестов. |
This amount was a replacement of the biblical dower or bride price, which was payable at the time of the marriage by the groom to the father of the bride. |
Она служила заменой восходящих к библейским временам вдовьей части или выкупа, которые жених при заключении брака выплачивал невесте или её родителям. |
The prospective groom and his male relatives or friends or both abduct the girl (in the old nomadic days, on horseback; now often by car) and take her to the family home. |
Будущий жених и его родственники-парни или друзья, или все вместе, похищают невесту (в старые кочевые времена на лошади, сейчас зачастую - на машине) и уводят её в родной дом жениха. |
Bride's pretending she's a virgin, the groom's pretending he's found "the one," and the in-laws are pretending they like each other. |
Невеста притворяется девственницей, жених притворяется, что нашел свою "единственную", а родители молодых притворяются, что без ума друг от друга. |
Bride price is a traditional form of dowry given by the groom and his family and relatives, to his bride's family and relatives. |
Выкуп за невесту - это традиционная форма выкупа, которую жених, его семья и родственники отдают семье и родственникам невесты. |
To your... bride... groom... wedding? |
На вашу... невеста... жених... свадьбу? |
Maybe when we label people: "Bride," "groom," "husband," "wife," "married," "single" we forget to look past the label to the person. |
Может, когда мы приклеиваем лейбл человеку "невеста", "жених", "муж", "жена" мы забываем заглянуть за саму этикетку. |
Another thing: the groom mustn't look at the bride until both are at the altar. |
Да, и жених не должен смотреть на невесту у алтаря! |
And I ask you and I, the groom? |
А меня ты спросил, жених? |
Groom met her in a coffee house he was managing. |
Жених встретил ее в кофейне, он там был управляющим. |
Groom said Anja didn't have any close friends. |
Жених сказал, что у Ани не было близких подруг. |
Groom, may I have a wedding present? |
Жених, сделай мне свадебный подарок. |