| I just realized, this is the groom's dressing room. | Я только что понял, это комната где одевается жених. |
| What groom can compete with this saint? | Но, дорогой раввин, какой жених может противостоять праведнику Азриэлю? |
| So the groom raised his cane, made contact with it, and his body closed the circuit. | И когда жених поднял трость, она коснулась провода, и его тело замкнуло цепь. |
| So the groom doesn't know, but the bride does. | Итак, жених не знает, но знает невеста. |
| Which is going to be hard when the groom insists on wearing a sequined cummerbund! | Что будет сложно, когда жених настаивает на блестящем каммербанде! |
| You can hand me neatly folded squares of paper... like you're the groom of the stool and I'm Henry the Eighth. | Давай, сможешь подавать мне аккуратно сложенную туалетную бумагу, будто ты конюх, а я Генри Восьмой. |
| Can a good thing come from a bad thing, Paolo the groom? | Может ли хорошее вытекать из плохого, конюх Паоло? |
| The King's groom, Brereton... | Конюх короля, Бреретон... |
| The groom, Dieudonné, says in his statement that he saw you, and these are his exact words: | В своих показаниях конюх Дьедонэ заявил, ...что видел, как вы - цитирую:... |
| Groom: my beauty. | Конюх: Прелесть моя. |
| Mr. Groom, speaking as the youth representative of Australia, said that climate change was one of the greatest concerns of young people throughout the world. | Г-н Грум, выступая в качестве представителя молодежи Австралии, говорит, что изменение климата является одним из самых волнующих вопросов для молодых людей во всем мире. |
| Are you denying that Ms. Groom's abortion involved a breech? | Вы возражаете, что при аборте мисс Грум был поворот? |
| Ms. Groom, these symptoms you discuss, have you reported them to a doctor? | Мисс Грум, сообщали ли вы о симптомах, которые вы обсуждали, врачу? |
| Junior Technician Roman Groom. | Младший техник Роман Грум. |
| Stacy Groom. 27 years old. | Стейси Грум, 27 лет. |
| The wedding tradition of Brazil portrays that a bride must be late by 10 minutes and should not reach before the groom. | Та девушка, которая поймала венок, считалась претенденткой на роль следу-ющей невесты. |
| It is customary on these occasions for the groom to marry the bridesmaid. | Здесь принято, чтобы жених брал в жены подружку невесты. |
| It is most commonly invoked when a groom runs out on a bride he's promised to wed. | Чаще всего жених сбегает от невесты, на которой обещал жениться. |
| So do you know the bride or the groom? | Так вы со стороны невесты или жениха? |
| Then the groom's father, then the groom, then the family, then the friends - arrayed around the bride like planets around the Sun. | Потом отец жениха, потом сам жених, потом семья, друзья - все вращаются вокруг невесты, как планеты вокруг солнца. |
| Now he has the bride and the groom, one on each hand. | Теперь он схватил жениха и невесту, по одному в каждую руку. |
| The groom cannot see the bride. | А жених не должен видеть невесту |
| To the bride and the groom! | За невесту и жениха! |
| Her sisters-in-law accompany the bride to the groom's house, where the wedding party starts. | Родственницы девушки сопровождают невесту в дом жениха, где начинается свадебное пиршество. |
| The culture of the groom or his family giving bride price to a woman's family in exchange for her hand in marriage has often been used to justify violence against the women and their poor treatment in general at the hands of their husbands and in-laws. | Традиции уплаты женихом или его семьей выкупа за невесту часто служат оправданием насилия в отношении женщины и жестокого обращения с ней в целом со стороны супруга и его родни. |
| You can't become a groom or get groomed without a bride. | Если ухаживать, то с прицелом на невесту. |
| Or you can just stay home and groom those sideburns. | Или ты можешь остаться дома и ухаживать за бачками. |
| We didn't ask you to groom Russell for a presidential run. | Мы не просим тебя ухаживать за Расселом для выборов в президенты. |
| Julian manipulates Ana, coercing her to dress and groom herself like Elena does. | При этом Хулиан манипулирует Аной, принуждая её одеваться и ухаживать за собой так, чтобы она стала похожей на Елену. |
| The committee's first guidelines recommended that animals require the freedoms to "stand up, lie down, turn around, groom themselves and stretch their limbs." | Первоначально правила, переработанные позже в концепцию пяти свобод, представляли собой рекомендацию и звучали следующим образом: животным необходимы свобода поворачиваться, ухаживать за собой, вставать, ложиться, вытягивать свои конечности. |