From the people of the sovereign state of Texas... to Jackson Tilt McCanles, greetings. |
От жителей суверенного штата Техас Джексону Тилту Мак Кенлесу приветствие. |
The Secretary-General would like to formally extend his greetings. |
Генеральный секретарть передаёт вам официальное приветствие. |
Greetings and salutations, sire. |
Приветствие и поклон, отец наш. |
I understand greetings in 54 planet Earth languages. |
Я знаю слово "Приветствие" на пятидесяти четырёх языках планеты Земля. |
They send their greetings and we reply with a nice "Namaste". |
Они посылают нам приветствие и мы отвечаем "Намастэ". |
I bring greetings from the Secretary-General, on whose behalf I am pleased to deliver the following message. |
Я передаю всем приветствие от Генерального секретаря, от имени которого я рада зачитать следующее послание. |
I offer greetings from our president, in the hope we can forge a friendship to enrich both our peoples. |
Я передаю вам приветствие от нашего президента... в надежде, что мы сможем построить дружеские отношения, которые обогатят оба наших народа. |
The Chairman brought greetings on behalf of the Commission and the Associate Director for Education and Development was one of the conference organizers and presenters. |
Председатель форума передал приветствие от имени Комиссии, а заместитель директора по вопросам образования и развития явился одним из организаторов конференции и выступающих. |
Mr. Nkou (Cameroon) said that he wished to convey to the Committee the greetings of the President of Cameroon, Mr. Paul Biya. |
Г-н Нку (Камерун) говорит, что он хотел бы передать Комитету приветствие от Президента Камеруна г-на Поля Бийи. |
Mr. Miguel Alfonso Martínez, Chairperson-Rapporteur of the Working Group on Indigenous Populations, welcomed the participants and conveyed the greetings of all the members of the Working Group. |
Г-н Мигель Альфонсо Мартинес, Председатель-докладчик Рабочей группы по коренным народам, приветствовал участников рабочего совещания и передал им приветствие от всех членов Рабочей группы. |
Allow me, at the outset, to convey to the General Assembly the warm personal greetings of His Excellency Mr. Boni Yayi, Head of State, President, head of Government and Chairperson of the National Commission to Combat HIV of the Republic of Benin. |
Позвольте мне прежде всего передать личное сердечное приветствие Генеральной Ассамблее от Его Превосходительства г-на Бони Йайи, главы государства, президента и главы правительства Республики Бенин и председателя Национальной комиссии по борьбе с ВИЧ. |
Dear brothers and sisters, please accept the greetings of the people of Nicaragua, a fighting people, a people that has suffered interference from the empire since 1856 - before the triumph of the October Revolution, the great Lenin revolution. |
Дорогие братья и сестры, передаю вам приветствие народа Никарагуа, народа борцов, народа, в дела которого империя вмешивалась начиная с 1856 года, - еще до победы Октябрьской революции, великой ленинской революции. |
But when Heinmuller went to help her, the kidnapper yelled, "Greetings" and melted his lug wrench. |
Но когда Хайнмюллер хотел помочь ей, то похититель прокричал "Приветствие!" и расплавил гаечный ключ Хайнмюллера. |
Yelled, "Greetings" and melted his lug wrench? |
Прокричал "Приветствие!" и расплавил гаечный ключ? |
He was terminally ill when he wrote his last poem, "Üdvözlet a győzőnek" (Greetings to the victorious). |
Во время написания своего последнего стиха, «Приветствие победителю» (Üdvözlet a győzőnek), он уже был серьёзно болен. |
I return your greetings Scientist. |
И вам ответное приветствие, ученый. |
So each bears a golden phonograph record with not only the brain waves of a woman from Earth but also an anthology of music, pictures and sounds of our planet including greetings in 60 human languages and the salutations of the humpback whales. |
Поэтому на борту каждого корабля находится позолоченная грампластинка, на которой кроме мозговых волн земной женщины записаны музыкальные произведения, фотографии и звуки с нашей планеты, а также приветствия на 60-ти языках, включая приветствие горбатых китов. |
Contains greetings of Dr. h. c. |
Поклонение Воинское приветствие Дж. |
Lyavon Barshcheuski, chairman of the Belarusian Popular Front party, spoke to the participants of the Charnobyl Way. He said Maris Luisa Beck, a German member European Parliament, had sent her greetings to them. |
Председатель Партии БНФ Лявон Борщевский передал участникам «Чернобыльского Шляха» приветствие от депутата Европарламента из Германии Марии-Луизы Бек, в котором отмечалось, что ситуация в Беларуси всегда будет находиться в центре внимания Евросоюза. |
The mighty Kublai Khan sends his greetings to his faithful servant. |
Могущественный Хан Хубилай шлет приветствие своему верноподданному. |
Mabuhay is a Filipino greetings for hello. |
Мабу́хай: Мабухай - филиппинское приветствие. |