Timanov has gone to greet the Outsider. |
Тиманов отправился приветствовать Чужака. |
Got to greet dignitaries. |
Должен приветствовать почетных гостей. |
What kind of way is that to greet the world? |
Разве можно так приветствовать мир? |
Did you come to greet me? |
Ты пришел приветствовать меня? |
I am pleased to greet you on my blog! Here you can ask me any question of your interest. |
Рад приветствовать вас на своем блоге, где вы можете задать любой интересующий вопросили написать обращение. |
We really appreciate that you could find the time for our web-page, and we are glad to greet you. |
Спасибо что Вы нашли время заглянуть на нашу страничку в глобальной сети Интернет, мы рады Вас приветствовать. |
We are happy to greet you in the New 2008Year and hope that you will be able to find interesting and useful materials at SPECTRUM's site. |
Мы рады приветствовать вас в Новом 2008 году и надеемся, что вы по-прежнему сможете находить на сайте SPECTRUM-а интересные и полезные материалы. |
Suspense seems to be building around how Bush and Putin will greet each other when they meet in St. Petersburg. |
Возрастает беспокойство по поводу того, как Буш и Путин будут приветствовать друг друга, во время их встречи в Санкт-Петербурге. |
Is that any way to greet a guest, one who comes bearing gifts, no less? |
Это твой способ приветствовать гостя, пришедшего с подарками? |
Dear paper modeling fans, we gladly greet you at our website. Here we present the paper models of our publishing house. |
Уважаемые любители бумажного моделирования, рады приветствовать вас на сайте издательства "Орел"! |
Ms. Abdoulaeva (Kyrgyzstan) (spoke in Russian): It is a great honour to greet, on behalf of the Government of the Kyrgyz Republic, the organizers and the participants of such an important and representative special session of the General Assembly. |
Г-жа Абдулаева (Кыргызстан): Для меня большая честь приветствовать от имени правительства Кыргызской Республики организаторов и участников столь важной и представительной Специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
This pet-friendly hotel bell staff is ready to greet your pet with gourmet treats and a handy sidewalk bag, should you need to take your pet for a quick walk after a long trip. |
В отеле разрешено проживание домашних животных и доброжелательный персонал готов приветствовать вашего любимца деликатесами и предоставить Вам удобную сумку для прогулок, если Вам необходимо выгулять своего питомца после долгого путешествия. |
The pet-friendly hotel bell staff is ready to greet your pet with gourmet treats and a handy sidewalk bag, should you need to take your pet for a quick walk after a long trip. |
Отель готов приветствовать ваше домашнее животное вкусными закусками для животных, а также предоставить Вам удобную сумку для прогулок, если Вы решите, что Вашему питомцу необходимо прогуляться после долгого путешествия. |
Soon after, Desmond detects Jack Shephard (Matthew Fox), and after channeling him to the computer room, forces Locke to greet Jack as seen in the previous episode. |
Вскоре после этого, Десмонд обнаруживает Джека и, направив его в компьютерный зал, заставляет Локка приветствовать Джека, как показано в предыдущем эпизоде. |
Mr. Ban Ki-moon (Secretary-General of the United Nations): It is a pleasure to greet the members of the Conference on Disarmament as it begins its 2010 session. |
Г-н Пан Ги Мун (Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций) (говорит по-английски): Мне доставляет удовольствие приветствовать членов Конференции по разоружению, когда она начинает свою сессию 2010 года. |
I also have the pleasure to greet the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and to extend to him, on behalf of the people of Paraguay, our congratulations on his excellent fulfilment of his important mission. |
Мне также приятно приветствовать Генерального секретаря г-на Кофи Аннана и поздравить его от имени народа Парагвая с прекрасным осуществлением его важной миссии. |
LADY BERTRAM: I'm sorry the rest of my family are not here to greet you. |
ћне жаль, что остальна€ часть моей семьи не здесь, чтобы приветствовать вас. |
Is this any way to greet your brother? |
Разве так следует приветствовать брата? |
I need to greet the guesys first. |
Мне еще гостей приветствовать надо. |
And thereafter they greet each other and welcome the advent of spring. |
Каждое утро они туго подпоясывались и шли приветствовать друг друга. |
Prince Mohamed Bolkiah (Brunei Darussalam): It is a very special pleasure for Brunei Darussalam to greet you, Mr. President, as a close friend and neighbour. |
Принц Мохамед Болкиах (Бруней-Даруссалам) (говорит по-английски): Брунею-Даруссаламу очень приятно приветствовать Вас, г-н Председатель, как нашего близкого друга и соседа. |
That approach was apparent in the mass media and in different traditions for boys and girls, such as the fact that girls were expected to greet people by bowing with their heads touching the floor, while boys merely squatted with their knees barely touching the floor. |
Такой подход четко прослеживается в средствах массовой информации и в существовании различных обычаев для мальчиков и девочек, например девочки должны приветствовать встречных поклоном, так чтобы головой коснуться пола, а мальчики просто приседают, так что их колени едва касаются пола. |
When I run my card, the system automatically prompts the desk clerk to greet me with this exact statement: |
Я вставляю свою карточку, и система автоматически сообщает девушке за стойкой, что меня нужно приветствовать следующим образом: |
And my favorite feature, which is a flower in a vase that wilts when you leave in disappointment, and then when you come back, it comes up to greet you, happy to see you. |
Моя любимая фишка - это цветок в вазе, который вянет, когда ты уходишь, и распускается, когда ты возвращаешься, чтобы приветствовать тебя и показать, как он рад тебя видеть. |
And my favorite feature, which is a flower in a vase that wilts when you leave in disappointment, and then when you come back, it comes up to greet you, happy to see you. |
Моя любимая фишка - это цветок в вазе, который вянет, когда ты уходишь, и распускается, когда ты возвращаешься, чтобы приветствовать тебя и показать, как он рад тебя видеть. (СА: Хранение встроено прямо в стену). |