Английский - русский
Перевод слова Greet
Вариант перевода Поприветствовать

Примеры в контексте "Greet - Поприветствовать"

Примеры: Greet - Поприветствовать
When the visitor entered the room, we stood to greet him. Когда посетитель зашёл в комнату, мы встали, для того чтобы поприветствовать его.
He rose to his feet to greet me. Он поднялся на ноги, чтобы поприветствовать меня.
He rose to his feet to greet me. Он встал на ноги, чтобы поприветствовать меня.
I should like to personally invite you to join us to greet the sun tomorrow morning. Я хотел бы лично пригласить тебя присоединиться к нам завтра утром поприветствовать солнце.
I'd like a chance to greet our guests. Хочу воспользоваться шансом и поприветствовать наших гостей.
He's requesting permission to come aboard to greet us. Он просит разрешения высадиться на борт, что бы поприветствовать нас.
I can look after Princess Louise but you really should greet your chancellor personally. Я присмотрю за Принцессой Луизой, но канцлера вы должны поприветствовать сами.
They're here to greet their friends or relatives who have crossed over into Hades. Они здесь, чтобы поприветствовать друзей и родственников, которые пришли в Ад.
Sir Laurence Olivier and Scarlett O'Hara herself, Vivien Leigh, are set to greet them. Сэр Лоуренс Оливье, Скарлетт О'Хара и Вивьен Ли готовы поприветствовать их.
We shall go out to greet them. Мы выходим, чтобы поприветствовать их.
I'm sorry my father couldn't be here to greet you. Мне жаль, что отец не мог быть здесь и поприветствовать тебя.
I know it's been a long time, but that's no way to greet your dear old dad. Я понимаю, что прошло много времени, но можно и поприветствовать своего дорогого старого папочку.
Now you may officially greet your bride. Теперь ты можешь официально поприветствовать свою невесту.
I'm sorry Raymond isn't awake to greet you. Прошу прощения, что Рэймонд не проснулся что бы вас поприветствовать.
I would also like to greet the newest member of our large family, the Republic of Montenegro. Я хотел бы также поприветствовать нового члена нашей большой семьи, Республику Черногория.
I would like to greet you and thank you for visiting our site. Хочу поприветствовать вас и поблагодарить, что рассматриваете наш сайт.
(Tubbs) Look who's here to greet us, Sonny. (Таббс) Взгляни, кто пришел затем, чтобы поприветствовать нас, Санни.
Vince would love to make an appearance, greet guests, Have a dance with your daughter. Винс с радостью мог бы сделать выступление, поприветствовать гостей, станцевать с вашей дочерью.
I will no longer fell shame and be able to greet them proudly. Мне больше не будет стыдно, и я смогу с гордостью их поприветствовать.
I lost my concentration until now, and I haven't been able to properly greet you yet. Я потеряла концентрацию, и до сих пор не была в состоянии как следует Вас поприветствовать.
Folk Nation gangs use the term "All is One" to greet each other. Банды употребляют слоган «Всё едино», чтобы поприветствовать друг друга.
If you move somewhere, you must first greet the sunbae. Если ты куда-то переезжаешь, то сначала должен поприветствовать своих сонбэ.
I imagine he would send an army of banelings to greet you. Я предполагаю, что он послал бы армию бэйлингов, чтобы поприветствовать тебя.
You're an important person. I should greet you properly. Ты важный человек, и я должен поприветствовать тебя как надо.
I think you should go and greet our guests, my dear. Я думаю, ты должна пойти и поприветствовать наших гостей, моя дорогая.