Английский - русский
Перевод слова Greet

Перевод greet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приветствовать (примеров 125)
Ashok likes to greet me with songs by Prince. Ашок любит приветствовать меня названиями песен Принца.
If I tell you what's going on, you won't want to greet the press. Если я скажу тебе, что происходит, ты не захочешь идти приветствовать прессу.
Because it is not wise for me to go... and still less wise if you were seen to greet me there. Потому что мне неразумно туда ехать, ...а вам еще менее разумно приветствовать меня там.
It is in that same spirit that the Government and the people of Cameroon intend to greet Pope Benedict XVI in March, during his first visit to Africa. В марте правительству и народу Камеруна предстоит приветствовать и папу Бенедикта XVI во время его первой поездки в Африку.
Mr. Duarte, High Representative for Disarmament Affairs (spoke in Spanish): It is an honour for me to greet you, Sir, as Chairperson of the First Committee. Г-н Дуарти (Высокий представитель по вопросам разоружения) (говорит по-испански): Г-н Председатель, для меня большая честь приветствовать Вас в качестве Председателя Первого комитета.
Больше примеров...
Поприветствовать (примеров 107)
When we got back very few of our friends would be around to greet us. Когда мы вернемся, вряд ли кто-то из наших друзей выйдет нас поприветствовать.
Naturally, I went up to greet her. В общем, я подошёл поприветствовать её. Спешу поздравить я.
Don't you want to greet them? Разве вы не хотите, поприветствовать их?
I haven't shown you how I'm going to greet them inside the house yet. Я еще не показал вам, как я собираюсь поприветствовать их внутри дома
I would like to greet our special guests. Хотел бы поприветствовать наших особых гостей
Больше примеров...
Встречать (примеров 27)
A Protocol Officer will greet and escort dignitaries (Head of State/Government, Vice-President, Crown Prince and Princess) from the escalators at the Delegates' Entrance. Сотрудник протокола будет встречать и сопровождать высокопоставленных лиц (глав государств и правительств, вице-президентов, наследных принцев и принцесс) от эскалаторов у делегатского подъезда.
Do you really think it's necessary for me to personally greet each of them? Ты правда думаешь, что мне необходимо лично встречать каждого?
And by the time Zeke and the boys rode off to greet that train, she and Billy were 30 miles north, headed in the opposite direction to start a new life... together. "в тот момент, когда"ик и его реб€та отправились встречать поезд она и Ѕилли были за 30 миль от них к северу они ехали в противоположном направлении чтобы начать новую жизнь... вместе
No, no, I understand what an entrance is and how to greet people. I get that. Нет, нет, я понимаю, что такое вход и знаю, как встречать людей.
"But gather together to greet the storm"Tomorrow belongs to me. Встречать выходи приближенье бурь, век новый грядет, он мой.
Больше примеров...
Встретить (примеров 33)
The weapon platforms will be operational in time to greet them. Боевые платформы будут функционировать вовремя, чтобы встретить их.
Jessica is shocked to receive a phone call from Brody himself announcing his return, and she heads to the airport with their children, 16-year-old Dana (Morgan Saylor) and 12-year-old Chris (Jackson Pace), to greet him. Джессика потрясена раздавшимся телефонным звонком от Броуди, объявляющего о своем возвращении, и она отправляется в аэропорт со своими детьми, 16-летней Даной (Морган Сэйлор) и 12-летним Крисом (Джексон Пейс), чтобы встретить его.
Our Government is prepared, with the support of all sectors, to develop a plan of action for sustainable development that will allow us to greet the new century with a clear vision of what we can do today to bequeath a better life to future generations. Наше правительство готово, при поддержке всех слоев населения, разработать такую программу действий по устойчивому развитию, которая позволит нам встретить новое столетие с четким осознанием того, что мы можем сделать сегодня для улучшения жизни будущих поколений.
Outside Yunkai, Daenerys, her advisors, and her Unsullied army stand ready to greet the slaves of the city and free them. У стен Юнкая Дейенерис (Эмилия Кларк), её советники и армия Безупречных готовы встретить рабов города и освободить их.
As a girl, she'd always come running to greet me! Малышка, она бежит, чтобы встретить и поцеловать меня, представляешь!
Больше примеров...
Здороваться (примеров 12)
Or learned how to greet each other. Даже не разобрались как нормально здороваться.
To live and know there's a scoundrel beside you, greet him every morning, shake hands with him. Жить и знать, что рядом живет подлец, здороваться с ним каждый день, жать руку.
Meanwhile, Artur Lysenko said in court that Lytkin lost friends due to his quick metamorphosis, which was expressed once when Lytkin came to school, he did not greet anyone, and then completely closed himself. Между тем, Артур Лысенко на суде заявил, что Лыткин потерял друзей вследствие некой быстрой метаморфозы, которая выразилась в том, что однажды Лыткин, придя в школу, не стал ни с кем здороваться, а потом и вовсе замкнулся в себе.
In 10 years' time, will you greet me in the street? Через 1 0 лет ты хоть будешь со мной здороваться?
Always greet people nicely. Не забывай со всеми здороваться.
Больше примеров...
Поздоровайся (примеров 12)
When we get to the mill, come out to greet the Captain. Когда приедем на мельницу, выйди и поздоровайся с Капитаном.
"Step 11: Greet your neighbors." "Шаг 11: поздоровайся с соседями".
Ki-joon, greet him. А, Киджун, поздоровайся.
You have to go and greet him. Иди и поздоровайся с ним.
Huxley, greet Lord Emsworth. Хаксли, поздоровайся с лордом Эмсвортом.
Больше примеров...
Поздороваться (примеров 20)
Dafu, remember to greet Principal Liu. Тафу, Не забудь поздороваться с директором Лю.
I want to be here to greet him when he gets here. Хочу с ним поздороваться, когда приедет.
I'll take you home and come up to greet your parents. Отвезу тебя и поднимусь с тобой на минуту поздороваться с родителями.
(HE CHUCKLES) First, you must greet Edith. Прежде всего тебе нужно поздороваться с Эдит.
She hasn't got time to greet her old friends, then. А поздороваться со старыми друзьями у нее времени нет.
Больше примеров...
Приветствия (примеров 8)
She symbolizes the Georgian national character: in her left hand she holds a bowl of wine to greet those who come as friends, and in her right hand is a sword for those who come as enemies. Статуя символизирует грузинский национальный характер: женская фигура держит в левой руке чашу с вином для приветствия тех, кто пришёл как друг, а в правой руке меч для тех, кто пришёл как враг.
That's a nice way to greet a person. Отличная идея для приветствия.
The term was notably used to greet the Caesar or other authorities. Термин использовался во время приветствия Цезаря или других чиновников.
We take them off to greet someone and take place on a train. Служат для приветствия и чтобы занять место в поезде.
At the outset, I would like to convey my congratulations and to greet the President of the General Assembly at its sixty-fourth session, Mr. Ali Abdussalam Treki. В начале своего выступления я хотел бы передать свои приветствия и поздравления Председателю Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят четвертой сессии гну Али Абделю Саламу ат - Трейки.
Больше примеров...
Поздравить (примеров 13)
Once at the palace, they appeared repeatedly on the balcony to greet the people who cheered them. По возвращении во дворец королевская чета много раз появлялась на балконе, чтобы поздравить приветствующий их народ.
I have the honour to greet you on the occasion of United Nations Day. Имею честь поздравить Вас по случаю Дня Организации Объединенных Наций.
But why didn't Erich come home on that day to greet his father? Почему Эрик не приехал домой поздравить своего отца?
Naturally, I went up to greet her. В общем, я подошёл поприветствовать её. Спешу поздравить я.
Mr. Rivero (Peru) (spoke in Spanish): I congratulate the President on his election, and greet and congratulate his colleagues in the Bureau. Г-н Риверо (Перу) (говорит по-испански): Я хотел бы поздравить Председателя в связи с его избранием, а также приветствовать и поздравить его заместителей.
Больше примеров...