Английский - русский
Перевод слова Greet

Перевод greet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приветствовать (примеров 125)
I am glad to greet you on the official site of Zyryanovsk region. Рад приветствовать Вас на официальном сайте Зыряновского района.
Minivideos to learn how to greet in Chinese, German, Japanese and Russian. Minivideos научиться приветствовать на китайском, немецком, японском и русском языках.
I know that you have been paid, even threatened, to greet me. Я знаю, что вам заплатили, или даже заставили приветствовать меня.
It is also an honour and a pleasure for me to welcome and warmly greet the President of the International Court of Justice. Для меня также является честью и удовольствием тепло приветствовать Председателя Международного Суда.
My delegation is also pleased to greet here the representatives of Bosnia and Herzegovina, a country that had to go through the ordeal of war to become, I believe, a symbol of peace, inter-ethnic reconciliation and religious tolerance. Моя делегация также рада приветствовать здесь представителей Боснии и Герцеговины, страны, которой пришлось пройти через тяжелое испытание войной, чтобы стать, я считаю, символом мира, межэтнического примирения и религиозной терпимости.
Больше примеров...
Поприветствовать (примеров 107)
Allow me also to greet the Assistant Secretary-General and to stress the great interest with which the Government of Chad heard his briefing. Позвольте мне также поприветствовать помощника Генерального секретаря и подчеркнуть, что правительство Чада проявляет огромный интерес к его брифингу.
I wish to greet our dear guests from Russia! Хочу поприветствовать наших дорогих гостей из России!
May I also greet the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, to whom I wish to convey the gratitude of His Majesty's Government of Nepal for his tenacious and tireless efforts for peace. Позвольте мне также поприветствовать Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Бутроса Бутроса-Гали, которому я хотел бы передать от имени правительства Его Величества короля Непала слова признательности за настойчивые и неустанные усилия, прилагаемые им в интересах мира.
On Thursday 15 August, the King in naval uniform arrived in sunshine at the quayside of The Shore, Leith and stepped ashore onto a red carpet strewn with flowers to greet the waiting crowds. 15 августа, Король в морской форме вышел в Лейте, прошел по красной дорожке, усыпанной цветами, чтобы поприветствовать толпу.
When the players spotted Landauer, who was amongst the spectators they went to greet their former president. Когда игроки команды «Баварии» увидели Ландауэра, присутствовавшего на матче среди зрителей, они подбежали к трибуне, на которой он находился, чтобы тепло поприветствовать своего бывшего президента.
Больше примеров...
Встречать (примеров 27)
I don't think that's how you're supposed to greet a customer at big wave luau. О, я не думаю, что вам так положено встречать посетителей в "Пире на Большой Волне".
Do you really think it's necessary for me to personally greet each of them? Ты правда думаешь, что мне необходимо лично встречать каждого?
Whether you change your flight time or stay in America, make sure I don't have to go greet you at the airport. Поменяй время вылета или останься в Америке. чтобы мне не пришлось встречать тебя в аэропорту.
No need to greet, don't open! Не надо встречать, не открывайте.
I like the fact that you came out here to greet me! Вышли меня встречать? очень приятно.
Больше примеров...
Встретить (примеров 33)
The weapon platforms will be operational in time to greet them. Боевые платформы будут функционировать вовремя, чтобы встретить их.
We made a collective decision to greet the woman we love. Мы сообща приняли решение встретить нами всеми любимую женщину.
He needs me to be there to greet him. И я нужна ему там, чтобы встретить его.
I'm sorry I wasn't here to greet you. Жаль, что я не смогла вас встретить.
Is Radstock to greet you with such devoted hospitality? В Рэдстоке вы ожидаете встретить такой же радушный прием?
Больше примеров...
Здороваться (примеров 12)
What's this, a new way to greet? Это у вас что, новый способ здороваться?
Doesn't he know how to greet people properly? Он не умеет здороваться?
Whoever greets me, I will greet them too. Если работники будут здороваться, я тоже их поприветствую.
To live and know there's a scoundrel beside you, greet him every morning, shake hands with him. Жить и знать, что рядом живет подлец, здороваться с ним каждый день, жать руку.
Always greet people nicely. Не забывай со всеми здороваться.
Больше примеров...
Поздоровайся (примеров 12)
When we get to the mill, come out to greet the Captain. Когда приедем на мельницу, выйди и поздоровайся с Капитаном.
Ki-joon, greet him. А, Киджун, поздоровайся.
Since you're old enough, at least greet him properly. хотя бы поздоровайся должным образом.
This is Eugenio... greet Tristano, he loves you as well, did you know that? Это Эудженио... Поздоровайся с Тристано, он тоже тебя любит, ты знаешь это?
You have to go and greet him. Иди и поздоровайся с ним.
Больше примеров...
Поздороваться (примеров 20)
He rose to his feet to greet me. Он встал на ноги, чтобы поздороваться со мной.
I want us to greet like men. Хочу поздороваться как люди.
(HE CHUCKLES) First, you must greet Edith. Прежде всего тебе нужно поздороваться с Эдит.
She hasn't got time to greet her old friends, then. А поздороваться со старыми друзьями у нее времени нет.
Are you sure you wouldn't rather greet her in a room by yourself? Вы уверены, что не хотите поздороваться с ней первым?
Больше примеров...
Приветствия (примеров 8)
She symbolizes the Georgian national character: in her left hand she holds a bowl of wine to greet those who come as friends, and in her right hand is a sword for those who come as enemies. Статуя символизирует грузинский национальный характер: женская фигура держит в левой руке чашу с вином для приветствия тех, кто пришёл как друг, а в правой руке меч для тех, кто пришёл как враг.
The term was notably used to greet the Caesar or other authorities. Термин использовался во время приветствия Цезаря или других чиновников.
We take them off to greet someone and take place on a train. Служат для приветствия и чтобы занять место в поезде.
At the outset, I would like to convey my congratulations and to greet the President of the General Assembly at its sixty-fourth session, Mr. Ali Abdussalam Treki. В начале своего выступления я хотел бы передать свои приветствия и поздравления Председателю Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят четвертой сессии гну Али Абделю Саламу ат - Трейки.
You would greet us with insults directed at royal blood? Вместо приветствия ты оскорбляешь нас и правящую династию?
Больше примеров...
Поздравить (примеров 13)
No one came to greet him - people are very busy nowadays. Никто не пришел его поздравить - очень занятые в наше время люди.
Once at the palace, they appeared repeatedly on the balcony to greet the people who cheered them. По возвращении во дворец королевская чета много раз появлялась на балконе, чтобы поздравить приветствующий их народ.
But why didn't Erich come home on that day to greet his father? Почему Эрик не приехал домой поздравить своего отца?
Naturally, I went up to greet her. В общем, я подошёл поприветствовать её. Спешу поздравить я.
President Aristide (spoke in French): It is my honour to greet the President on behalf of the people of Haiti, and I congratulate our dear friend and brother Mr. Julian Hunte, President of this session of the General Assembly. Президент Аристид (говорит по-французски): От имени народа Гаити я имею честь приветствовать и поздравить нашего дорогого друга и брата г-на Джулиана Ханта - Председателя нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...