Английский - русский
Перевод слова Greet

Перевод greet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приветствовать (примеров 125)
The Federation insults us by sending a lieutenant to greet us. Федерация, должно быть, совсем нас не уважает, раз посылает лейтенанта приветствовать нас.
I'll greet her when she arrives. Я буду приветствовать её, когда она появится.
I am glad to greet you on the website of our village. Я рад, что могу приветствовать Вас на сайте нашего населённого пункта.
Mr. Duarte, High Representative for Disarmament Affairs (spoke in Spanish): It is an honour for me to greet you, Sir, as Chairperson of the First Committee. Г-н Дуарти (Высокий представитель по вопросам разоружения) (говорит по-испански): Г-н Председатель, для меня большая честь приветствовать Вас в качестве Председателя Первого комитета.
That approach was apparent in the mass media and in different traditions for boys and girls, such as the fact that girls were expected to greet people by bowing with their heads touching the floor, while boys merely squatted with their knees barely touching the floor. Такой подход четко прослеживается в средствах массовой информации и в существовании различных обычаев для мальчиков и девочек, например девочки должны приветствовать встречных поклоном, так чтобы головой коснуться пола, а мальчики просто приседают, так что их колени едва касаются пола.
Больше примеров...
Поприветствовать (примеров 107)
Naturally, I went up to greet her. В общем, я подошёл поприветствовать её.
I SAY WE GREET 'EM WEARING STRAP-ONS. Лучше поприветствовать их, надев страпоны.
He'll be back Just in time to greet Oratni and his pre-owned kidney. Спустя некоторое время поприветствовать Оратни и его почку.
Would you like to greet dear friends? Or would you like to leave a message? Вы хотите поприветствовать своих друзей или просто поделиться своими мыслями?
And, as their new president walked out onto the ground to greet the players, every single one of them seemed to bellow in enchanted union Man-del-a! И когда их новый президент шагнул на поле, чтобы поприветствовать игроков, каждый из них, казалось, завороженно сканировал «Ман-де-ла!
Больше примеров...
Встречать (примеров 27)
Gina and I will greet people, shaking hands and checking for the tell-tale scar. Джина и я будем встречать людей, пожимать руки и искать шрам.
A Protocol Officer will greet and escort dignitaries (Head of State/Government, Vice-President, Crown Prince and Princess) from the escalators at the Delegates' Entrance. Сотрудник протокола будет встречать и сопровождать высокопоставленных лиц (глав государств и правительств, вице-президентов, наследных принцев и принцесс) от эскалаторов у делегатского подъезда.
Do you really think it's necessary for me to personally greet each of them? Ты правда думаешь, что мне необходимо лично встречать каждого?
Whether you change your flight time or stay in America, make sure I don't have to go greet you at the airport. Поменяй время вылета или останься в Америке. чтобы мне не пришлось встречать тебя в аэропорту.
And we will greet every new day as a gift, approaching it with the same bravery and determination with which you lived your entire life. И мы будем встречать каждый новый день как подарок, проживая его с той же смелостью и целеустремленностью, как это делала ты всю свою жизнь.
Больше примеров...
Встретить (примеров 33)
We made a collective decision to greet the woman we love. Мы сообща приняли решение встретить нами всеми любимую женщину.
I am so sorry I wasn't here to greet you when you came in. Извините, что меня здесь не было, чтобы встретить Вас, когда Вы пришли.
And, unfortunately, so is your shirt, which means you either just changed to greet me, or you need this for something medical. И, к сожалению, футболка тоже, что значит, что либо ты переоделась, чтобы встретить меня, либо тебе нужен этот аппарат для медицинских целей.
They came to greet them. Они пришли, чтобы встретить их.
As a girl, she'd always come running to greet me! Малышка, она бежит, чтобы встретить и поцеловать меня, представляешь!
Больше примеров...
Здороваться (примеров 12)
In my village that's the common way... to greet people. У меня на родине так принято... здороваться.
What's this, a new way to greet? Это у вас что, новый способ здороваться?
Doesn't he know how to greet people properly? Он не умеет здороваться?
Or learned how to greet each other. Даже не разобрались как нормально здороваться.
Whoever greets me, I will greet them too. Если работники будут здороваться, я тоже их поприветствую.
Больше примеров...
Поздоровайся (примеров 12)
Hurry, greet him, Tak Gu. Быстро, поздоровайся с ним, Так Гу.
Greet Principal Liu when we see her. Поздоровайся с директором Лю, как только ее увидишь.
"Step 11: Greet your neighbors." "Шаг 11: поздоровайся с соседями".
Greet Blacky from me and tell him to wait. Поздоровайся с Чёрным за меня... и скажи ему, чтобы ждал.
You have to go and greet him. Иди и поздоровайся с ним.
Больше примеров...
Поздороваться (примеров 20)
If you'll excuse me, I have someone to greet. Простите, мне нужно поздороваться.
I want us to greet like men. Хочу поздороваться как люди.
That's a nice way to greet your father(! Отличный способ поздороваться с отцом.
I'll take you home and come up to greet your parents. Отвезу тебя и поднимусь с тобой на минуту поздороваться с родителями.
He's gone for a moment... to greet a friend. Он отошёл поздороваться со знакомой.
Больше примеров...
Приветствия (примеров 8)
She symbolizes the Georgian national character: in her left hand she holds a bowl of wine to greet those who come as friends, and in her right hand is a sword for those who come as enemies. Статуя символизирует грузинский национальный характер: женская фигура держит в левой руке чашу с вином для приветствия тех, кто пришёл как друг, а в правой руке меч для тех, кто пришёл как враг.
Therefore, the question "How good was the taste of the trout soup?" is commonly used to greet people returning from Pyongyang. Вопрос: «Как вам форелевый суп?» используется для приветствия вернувшихся из Пхеньяна.
That's a nice way to greet a person. Отличная идея для приветствия.
We take them off to greet someone and take place on a train. Служат для приветствия и чтобы занять место в поезде.
At the outset, I would like to convey my congratulations and to greet the President of the General Assembly at its sixty-fourth session, Mr. Ali Abdussalam Treki. В начале своего выступления я хотел бы передать свои приветствия и поздравления Председателю Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят четвертой сессии гну Али Абделю Саламу ат - Трейки.
Больше примеров...
Поздравить (примеров 13)
The entire city was there to greet our leader and proclaim its faith in the glorious and indomitable destiny of the imperial fatherland. Весь город пришел поздравить нашего вождя и выразить свою веру в славную и неотвратимую судьбу нашего имперского Отечества.
Lastly, I would like to greet our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, a son of Africa who has succeeded another great African, Mr. Boutros Boutros-Ghali. И наконец, я хотел бы поздравить нашего Генерального секретаря г-на Кофи Аннана - сына Африки, который сменил на этом посту другого великого африканца г-на Бутроса Бутроса-Гали.
Naturally, I went up to greet her. В общем, я подошёл поприветствовать её. Спешу поздравить я.
President Aristide (spoke in French): It is my honour to greet the President on behalf of the people of Haiti, and I congratulate our dear friend and brother Mr. Julian Hunte, President of this session of the General Assembly. Президент Аристид (говорит по-французски): От имени народа Гаити я имею честь приветствовать и поздравить нашего дорогого друга и брата г-на Джулиана Ханта - Председателя нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
I also have the pleasure to greet the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and to extend to him, on behalf of the people of Paraguay, our congratulations on his excellent fulfilment of his important mission. Мне также приятно приветствовать Генерального секретаря г-на Кофи Аннана и поздравить его от имени народа Парагвая с прекрасным осуществлением его важной миссии.
Больше примеров...