Английский - русский
Перевод слова Greet

Перевод greet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приветствовать (примеров 125)
Ashok likes to greet me with songs by Prince. Ашок любит приветствовать меня названиями песен Принца.
That I may one day greet him as a brother. Чтобы однажды я смог приветствовать его как брата.
Minivideos to learn how to greet in Chinese, German, Japanese and Russian. Minivideos научиться приветствовать на китайском, немецком, японском и русском языках.
His increasing political clout was demonstrated by being included on the embassy from the Senate which went to Antioch to greet the new emperor Jovian after his accession. Увеличение политического влияния Клеарха было отмечено включением его в состав сенатского посольства, отправленного в Антиохию, чтобы приветствовать нового императора Иовиана после восхождения последнего на престол.
Got to greet dignitaries. Должен приветствовать почетных гостей.
Больше примеров...
Поприветствовать (примеров 107)
They're here to greet their friends or relatives who have crossed over into Hades. Они здесь, чтобы поприветствовать друзей и родственников, которые пришли в Ад.
And to see all the people coming out to greet me Я видела людей, которые вышли, чтобы поприветствовать меня.
And how kind of you all to gather to greet me and my Lord, Uhtred. Как любезно, что вы пришли поприветствовать меня и мужа, лорда Утреда.
I was so out of it then that I didn't even greet you guys properly. что я не смогла как следует поприветствовать вас.
Of the four men who remained, only Peltier was strong enough to stand and greet them. Из четырёх обитателей форта лишь Пельтье имел достаточно сил, чтобы встать и поприветствовать пришедших.
Больше примеров...
Встречать (примеров 27)
Sir, my Lord Archbishop comes to greet you. Принц, вас встречать идёт архиепископ.
I don't think that's how you're supposed to greet a customer at big wave luau. О, я не думаю, что вам так положено встречать посетителей в "Пире на Большой Волне".
And we will greet every new day as a gift, approaching it with the same bravery and determination with which you lived your entire life. И мы будем встречать каждый новый день как подарок, проживая его с той же смелостью и целеустремленностью, как это делала ты всю свою жизнь.
I must say, when I first saw you as a bumbling lawyer here in Bombay... I never thought I'd greet you as a national hero. Должен сказать, когда я впервые увидел Вас неумелого адвоката здесь в Бомбее я никогда бы не подумал, что буду встречать Вас, как национального героя.
I like the fact that you came out here to greet me! Вышли меня встречать? очень приятно.
Больше примеров...
Встретить (примеров 33)
There's only one person I want waiting there to greet them. Только одному человеку я могу доверить встретить их.
Entering the station is our Phooey, ready to greet his guest, Наш дорогой вождь входит на вокзал, готовясь встретить почётного гостя.
The daughter of one of the long-term deportees who was allowed to return in May 1993 to the occupied territories after 24 years in exile described how she was treated at the border crossing when she wanted to greet her father and accompany him home: Дочь одного из давно депортированных лиц, которому после 24-летней эмиграции разрешили вернуться на оккупированные территории в мае 1993 года, рассказала, как с ней обращались при пересечении границы, когда она захотела встретить своего отца и сопровождать его по дороге домой:
Just in time to greet oratni and his pre-owned kidney. Как раз успеет встретить Оратного с его новой чужой почкой.
Let us greet the rising sun, in good health and harmed by none. Дай встретить восходящее солнце, в добром здравии.
Больше примеров...
Здороваться (примеров 12)
In my village that's the common way... to greet people. У меня на родине так принято... здороваться.
Doesn't he know how to greet people properly? Он не умеет здороваться?
Or learned how to greet each other. Даже не разобрались как нормально здороваться.
Even if I sleep, you should greet me! Даже если я сплю, ты должна здороваться со мной.
If your employees greet me, I'm going to greet them back. Если работники будут здороваться, я тоже их поприветствую.
Больше примеров...
Поздоровайся (примеров 12)
Hurry, greet him, Tak Gu. Быстро, поздоровайся с ним, Так Гу.
When we get to the mill, come out to greet the Captain. Когда приедем на мельницу, выйди и поздоровайся с Капитаном.
"Step 11: Greet your neighbors." "Шаг 11: поздоровайся с соседями".
Come on. Greet Mr. Bryan. Пойдем поздоровайся с сеньором Брайаном.
You have to go and greet him. Иди и поздоровайся с ним.
Больше примеров...
Поздороваться (примеров 20)
He could at least greet us for once. Мог хотя бы поздороваться на этот раз.
I'd have liked to greet your girlfriend, to say thanks... Вот думал поздороваться с вашей подругой, сказать спасибо...
I'll take you home and come up to greet your parents. Отвезу тебя и поднимусь с тобой на минуту поздороваться с родителями.
(HE CHUCKLES) First, you must greet Edith. Прежде всего тебе нужно поздороваться с Эдит.
He should greet you. Он должен был с вами поздороваться.
Больше примеров...
Приветствия (примеров 8)
MalafayaBot was another active bot on the Volapük Wikipedia: It served primarily to greet new users, add interlanguage links, and clean up deprecated files, but also created hundreds of stubs about individual years. MalafayaBot был ещё одним активным ботом в разделе: он служил в первую очередь для приветствия новых пользователей, добавления межъязыковых ссылок, и очистки устаревших файлов, но также создал сотни заглушек об отдельных годах.
She symbolizes the Georgian national character: in her left hand she holds a bowl of wine to greet those who come as friends, and in her right hand is a sword for those who come as enemies. Статуя символизирует грузинский национальный характер: женская фигура держит в левой руке чашу с вином для приветствия тех, кто пришёл как друг, а в правой руке меч для тех, кто пришёл как враг.
That's a nice way to greet a person. Отличная идея для приветствия.
The term was notably used to greet the Caesar or other authorities. Термин использовался во время приветствия Цезаря или других чиновников.
At the outset, I would like to convey my congratulations and to greet the President of the General Assembly at its sixty-fourth session, Mr. Ali Abdussalam Treki. В начале своего выступления я хотел бы передать свои приветствия и поздравления Председателю Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят четвертой сессии гну Али Абделю Саламу ат - Трейки.
Больше примеров...
Поздравить (примеров 13)
Sorry I wasn't there to greet you with the rest of the squadron. Извини, что меня не было там, поздравить тебя с выходом из эскадрильи.
But why didn't Erich come home on that day to greet his father? Почему Эрик не приехал домой поздравить своего отца?
Lastly, I would like to greet our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, a son of Africa who has succeeded another great African, Mr. Boutros Boutros-Ghali. И наконец, я хотел бы поздравить нашего Генерального секретаря г-на Кофи Аннана - сына Африки, который сменил на этом посту другого великого африканца г-на Бутроса Бутроса-Гали.
Naturally, I went up to greet her. В общем, я подошёл поприветствовать её. Спешу поздравить я.
Mr. Rivero (Peru) (spoke in Spanish): I congratulate the President on his election, and greet and congratulate his colleagues in the Bureau. Г-н Риверо (Перу) (говорит по-испански): Я хотел бы поздравить Председателя в связи с его избранием, а также приветствовать и поздравить его заместителей.
Больше примеров...