Why don't you come to greet the Legate Officer! | Почему ты не вышел приветствовать инспектора? |
We must greet the New Year with a new commitment to advancing. | Мы должны приветствовать наступление Нового Года с новыми силами к совершенствованию. |
Since this is the first time that I address the Council, I would like to greet all members, whether permanent or non-permanent, former or new, and I wish them courage, determination and success in discharging their responsibilities. | Поскольку я впервые выступаю в Совете, я хотел бы приветствовать всех его членов, как постоянных, так и непостоянных, бывших и новых, и пожелать им мужества, решимости и успеха в выполнении возложенных на них обязанностей. |
And thereafter they greet each other and welcome the advent of spring. | Каждое утро они туго подпоясывались и шли приветствовать друг друга. |
That approach was apparent in the mass media and in different traditions for boys and girls, such as the fact that girls were expected to greet people by bowing with their heads touching the floor, while boys merely squatted with their knees barely touching the floor. | Такой подход четко прослеживается в средствах массовой информации и в существовании различных обычаев для мальчиков и девочек, например девочки должны приветствовать встречных поклоном, так чтобы головой коснуться пола, а мальчики просто приседают, так что их колени едва касаются пола. |
I can look after Princess Louise but you really should greet your chancellor personally. | Я присмотрю за Принцессой Луизой, но канцлера вы должны поприветствовать сами. |
I haven't shown you how I'm going to greet them inside the house yet. | Я еще не показал вам, как я собираюсь поприветствовать их внутри дома |
Have you had opportunity to greet the magistrate? | Тебе удалось поприветствовать магистрата? |
Our Commander comes here to greet you | Наш командир пришёл поприветствовать вас |
Aren't you going to greet him? | Не собираешься его поприветствовать? |
Sir, my Lord Archbishop comes to greet you. | Принц, вас встречать идёт архиепископ. |
But you can't greet Nicki like this. | Но нельзя встречать Никки таким образом. |
No need to greet, don't open! | Не надо встречать, не открывайте. |
That's when I learned what hatred was and that it would greet me each day to come. | Так я поняла, что значит ненависть и что она будет встречать меня изо дня в день. |
Let's prepare to greet our new friends. | Готовимся встречать наших новых друзей. |
We made a collective decision to greet the woman we love. | Мы сообща приняли решение встретить нами всеми любимую женщину. |
I'm sorry I wasn't here to greet you. | Жаль, что я не смогла вас встретить. |
Jessica is shocked to receive a phone call from Brody himself announcing his return, and she heads to the airport with their children, 16-year-old Dana (Morgan Saylor) and 12-year-old Chris (Jackson Pace), to greet him. | Джессика потрясена раздавшимся телефонным звонком от Броуди, объявляющего о своем возвращении, и она отправляется в аэропорт со своими детьми, 16-летней Даной (Морган Сэйлор) и 12-летним Крисом (Джексон Пейс), чтобы встретить его. |
Be there to greet him. | Будьте там, чтобы встретить его. |
As a girl, she'd always come running to greet me! | Малышка, она бежит, чтобы встретить и поцеловать меня, представляешь! |
What's this, a new way to greet? | Это у вас что, новый способ здороваться? |
Or learned how to greet each other. | Даже не разобрались как нормально здороваться. |
Whoever greets me, I will greet them too. | Если работники будут здороваться, я тоже их поприветствую. |
In 10 years' time, will you greet me in the street? | Через 1 0 лет ты хоть будешь со мной здороваться? |
If your employees greet me, I'm going to greet them back. | Если работники будут здороваться, я тоже их поприветствую. |
Come and greet him, everyone's waiting for you. | Зайди и поздоровайся с ним, тебя все ждут. |
"Step 11: Greet your neighbors." | "Шаг 11: поздоровайся с соседями". |
Since you're old enough, at least greet him properly. | хотя бы поздоровайся должным образом. |
Come on. Greet Mr. Bryan. | Пойдем поздоровайся с сеньором Брайаном. |
Huxley, greet Lord Emsworth. | Хаксли, поздоровайся с лордом Эмсвортом. |
Aren't you going to go greet your mother? | Ты не пойдешь поздороваться с мамой? |
Aren't you going to greet your mother? | Ты не хочешь поздороваться с мамой? |
I'll take you home and come up to greet your parents. | Отвезу тебя и поднимусь с тобой на минуту поздороваться с родителями. |
She hasn't got time to greet her old friends, then. | А поздороваться со старыми друзьями у нее времени нет. |
He's gone for a moment... to greet a friend. | Он отошёл поздороваться со знакомой. |
MalafayaBot was another active bot on the Volapük Wikipedia: It served primarily to greet new users, add interlanguage links, and clean up deprecated files, but also created hundreds of stubs about individual years. | MalafayaBot был ещё одним активным ботом в разделе: он служил в первую очередь для приветствия новых пользователей, добавления межъязыковых ссылок, и очистки устаревших файлов, но также создал сотни заглушек об отдельных годах. |
Therefore, the question "How good was the taste of the trout soup?" is commonly used to greet people returning from Pyongyang. | Вопрос: «Как вам форелевый суп?» используется для приветствия вернувшихся из Пхеньяна. |
The term was notably used to greet the Caesar or other authorities. | Термин использовался во время приветствия Цезаря или других чиновников. |
We take them off to greet someone and take place on a train. | Служат для приветствия и чтобы занять место в поезде. |
You would greet us with insults directed at royal blood? | Вместо приветствия ты оскорбляешь нас и правящую династию? |
No one came to greet him - people are very busy nowadays. | Никто не пришел его поздравить - очень занятые в наше время люди. |
Once at the palace, they appeared repeatedly on the balcony to greet the people who cheered them. | По возвращении во дворец королевская чета много раз появлялась на балконе, чтобы поздравить приветствующий их народ. |
The entire city was there to greet our leader and proclaim its faith in the glorious and indomitable destiny of the imperial fatherland. | Весь город пришел поздравить нашего вождя и выразить свою веру в славную и неотвратимую судьбу нашего имперского Отечества. |
Mr. Rivero (Peru) (spoke in Spanish): I congratulate the President on his election, and greet and congratulate his colleagues in the Bureau. | Г-н Риверо (Перу) (говорит по-испански): Я хотел бы поздравить Председателя в связи с его избранием, а также приветствовать и поздравить его заместителей. |
I also have the pleasure to greet the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and to extend to him, on behalf of the people of Paraguay, our congratulations on his excellent fulfilment of his important mission. | Мне также приятно приветствовать Генерального секретаря г-на Кофи Аннана и поздравить его от имени народа Парагвая с прекрасным осуществлением его важной миссии. |