Английский - русский
Перевод слова Greet

Перевод greet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приветствовать (примеров 125)
Ladies and gentlemen, we greet our friend our coworker, our hero, Al Stephenson. Дамы и господа, прошу приветствовать нашего друга,... нашего коллегу, нашего героя, Эла Стивенсона.
I'm so sorry to greet you like this, Inspector... but I'm late for an appointment. Мне так жаль, что я могу приветствовать вас только так.
Mr. Rivero (Peru) (spoke in Spanish): I congratulate the President on his election, and greet and congratulate his colleagues in the Bureau. Г-н Риверо (Перу) (говорит по-испански): Я хотел бы поздравить Председателя в связи с его избранием, а также приветствовать и поздравить его заместителей.
Is that any way to greet a guest, one who comes bearing gifts, no less? Это твой способ приветствовать гостя, пришедшего с подарками?
When I run my card, the system automatically prompts the desk clerk to greet me with this exact statement: Я вставляю свою карточку, и система автоматически сообщает девушке за стойкой, что меня нужно приветствовать следующим образом:
Больше примеров...
Поприветствовать (примеров 107)
He rose to his feet to greet me. Он встал на ноги, чтобы поприветствовать меня.
We shall go out to greet them. Мы выходим, чтобы поприветствовать их.
Do you intend to go down and greet them, sir? Вы намерены спуститься и поприветствовать их, сэр?
In this context, on 9 October, a pro-government group mobilized a large-scale show of support, which civil servants were encouraged to attend, to greet the President, Ellen Johnson-Sirleaf, when she returned from a trip abroad. В этом контексте 9 октября одна из проправительственных групп мобилизовалась и организовала крупномасштабную акцию в знак поддержки, в которой рекомендовалось принять участие гражданским служащим, для того чтобы поприветствовать президента Эллен Джонсон-Серлиф во время ее возвращения из зарубежной поездки.
He'll be back Just in time to greet Oratni and his pre-owned kidney. Спустя некоторое время поприветствовать Оратни и его почку.
Больше примеров...
Встречать (примеров 27)
But you can't greet Nicki like this. Но нельзя встречать Никки таким образом.
I don't think that's how you're supposed to greet a customer at big wave luau. О, я не думаю, что вам так положено встречать посетителей в "Пире на Большой Волне".
And we will greet every new day as a gift, approaching it with the same bravery and determination with which you lived your entire life. И мы будем встречать каждый новый день как подарок, проживая его с той же смелостью и целеустремленностью, как это делала ты всю свою жизнь.
That's when I learned what hatred was and that it would greet me each day to come. Так я поняла, что значит ненависть и что она будет встречать меня изо дня в день.
We mand? to expect each train, as? I had someone to greet you. ќн велел нам встречать все поезда подр€д, чтобы не пропустить теб€.
Больше примеров...
Встретить (примеров 33)
He needs me to be there to greet him. И я нужна ему там, чтобы встретить его.
It'd be a shame if he got there and we weren't there to greet him. Будет жаль, если он приедет туда, а мы не сможем встретить его.
Outside Yunkai, Daenerys, her advisors, and her Unsullied army stand ready to greet the slaves of the city and free them. У стен Юнкая Дейенерис (Эмилия Кларк), её советники и армия Безупречных готовы встретить рабов города и освободить их.
Is Radstock to greet you with such devoted hospitality? В Рэдстоке вы ожидаете встретить такой же радушный прием?
As a girl, she'd always come running to greet me! Малышка, она бежит, чтобы встретить и поцеловать меня, представляешь!
Больше примеров...
Здороваться (примеров 12)
In my village that's the common way... to greet people. У меня на родине так принято... здороваться.
What's this, a new way to greet? Это у вас что, новый способ здороваться?
Doesn't he know how to greet people properly? Он не умеет здороваться?
Or learned how to greet each other. Даже не разобрались как нормально здороваться.
Meanwhile, Artur Lysenko said in court that Lytkin lost friends due to his quick metamorphosis, which was expressed once when Lytkin came to school, he did not greet anyone, and then completely closed himself. Между тем, Артур Лысенко на суде заявил, что Лыткин потерял друзей вследствие некой быстрой метаморфозы, которая выразилась в том, что однажды Лыткин, придя в школу, не стал ни с кем здороваться, а потом и вовсе замкнулся в себе.
Больше примеров...
Поздоровайся (примеров 12)
When we get to the mill, come out to greet the Captain. Когда приедем на мельницу, выйди и поздоровайся с Капитаном.
"Step 11: Greet your neighbors." "Шаг 11: поздоровайся с соседями".
Come on. Greet Mr. Bryan. Пойдем поздоровайся с сеньором Брайаном.
This is Eugenio... greet Tristano, he loves you as well, did you know that? Это Эудженио... Поздоровайся с Тристано, он тоже тебя любит, ты знаешь это?
Huxley, greet Lord Emsworth. Хаксли, поздоровайся с лордом Эмсвортом.
Больше примеров...
Поздороваться (примеров 20)
If you'll excuse me, I have someone to greet. Простите, мне нужно поздороваться.
I want us to greet like men. Хочу поздороваться как люди.
Shouldn't even a commoner know that when an adult comes to visit, the first thing you should do is greet them and then invite them in. Даже простые люди знают, что со старшими нужно сначала поздороваться и пригласить в дом.
I'll take you home and come up to greet your parents. Отвезу тебя и поднимусь с тобой на минуту поздороваться с родителями.
He should greet you. Он должен был с вами поздороваться.
Больше примеров...
Приветствия (примеров 8)
MalafayaBot was another active bot on the Volapük Wikipedia: It served primarily to greet new users, add interlanguage links, and clean up deprecated files, but also created hundreds of stubs about individual years. MalafayaBot был ещё одним активным ботом в разделе: он служил в первую очередь для приветствия новых пользователей, добавления межъязыковых ссылок, и очистки устаревших файлов, но также создал сотни заглушек об отдельных годах.
She symbolizes the Georgian national character: in her left hand she holds a bowl of wine to greet those who come as friends, and in her right hand is a sword for those who come as enemies. Статуя символизирует грузинский национальный характер: женская фигура держит в левой руке чашу с вином для приветствия тех, кто пришёл как друг, а в правой руке меч для тех, кто пришёл как враг.
That's a nice way to greet a person. Отличная идея для приветствия.
The term was notably used to greet the Caesar or other authorities. Термин использовался во время приветствия Цезаря или других чиновников.
We take them off to greet someone and take place on a train. Служат для приветствия и чтобы занять место в поезде.
Больше примеров...
Поздравить (примеров 13)
No one came to greet him - people are very busy nowadays. Никто не пришел его поздравить - очень занятые в наше время люди.
I have the honour to greet you on the occasion of United Nations Day. Имею честь поздравить Вас по случаю Дня Организации Объединенных Наций.
The entire city was there to greet our leader and proclaim its faith in the glorious and indomitable destiny of the imperial fatherland. Весь город пришел поздравить нашего вождя и выразить свою веру в славную и неотвратимую судьбу нашего имперского Отечества.
Upon her arrival in France, Louis XIV, who had come to greet her, met her in Montargis on 4 November 1696, and was quite pleased with "the Princess". Людовик XIV, который пожелал лично поздравить Марию Аделаиду с прибытием, встретил её в Монтаржи 4 ноября 1696 года и остался весьма доволен «принцессой».
I also have the pleasure to greet the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and to extend to him, on behalf of the people of Paraguay, our congratulations on his excellent fulfilment of his important mission. Мне также приятно приветствовать Генерального секретаря г-на Кофи Аннана и поздравить его от имени народа Парагвая с прекрасным осуществлением его важной миссии.
Больше примеров...