| I'll greet her when she arrives. | Я буду приветствовать её, когда она появится. |
| All these thousands of years she's been waiting to greet people who were dead. | Все эти тысячи лет она ждала, чтобы приветствовать людей, которые были мертвы. |
| They walk to greet me from the Palace of Jade. | Они идут приветствовать меня из Нефритового Дворца. |
| I am happy to greet the Assembly on behalf of the people of Haiti. | Я рад приветствовать Ассамблею от имени гаитянского народа. |
| I am especially pleased and honoured to greet Palau as a new Member of the United Nations family. | Для меня большое удовольствие и честь приветствовать Палау в качестве нового члена семьи Организации Объединенных Наций. |
| She's probably too busy to greet everybody, grandma. | Она вероятно слишком занята чтобы приветствовать каждого, бабушка. |
| It is good to see old friends and greet new ones. | Приятно видеть старых друзей и приветствовать новых. |
| I should also like to greet the Heads of State and representatives of Member States who are gathered here in this historic Hall. | Я хотел бы также приветствовать глав государств и представителей государств-членов, которые собрались здесь, в этом историческом зале. |
| Now I need you to get more men to stand guard outside to greet my guests when they arrive. | Мне нужно, чтобы ты привел побольше людей и расставил их снаружи приветствовать моих гостей, когда они соберутся. |
| It is also an honour and a pleasure for me to welcome and warmly greet the President of the International Court of Justice. | Для меня также является честью и удовольствием тепло приветствовать Председателя Международного Суда. |
| Mr. Niyazmatov (Uzbekistan) (spoke in Russian): At the outset, I sincerely greet participants in this high-level meeting. | Г-н Ниязматов (Узбекистан): Позвольте прежде всего искренне приветствовать участников этого высокого форума. |
| Ms. Navanethem Pillay, High Commissioner for Human Rights, and I will greet the recipients at the podium. | Верховный комиссар по правам человека г-жа Наванетхем Пиллэй и я будем приветствовать лауреатов на подиуме. |
| I also wish to greet Secretary-General Ban Ki-moon, Permanent Representatives, delegates and high officials of the United Nations. | Я хотел бы также приветствовать Генерального секретаря Пан Ги Муна, постоянных представителей, делегатов и старших должностных лиц Организации Объединенных Наций. |
| I also wish to warmly greet the Bureau of the Committee, in particular its seasoned and able Secretary, Mr. Jarmo Sareva. | Я также хотел бы искренне приветствовать членов Бюро Комитета, в особенности его опытного и умелого секретаря г-на Ярмо Сарева. |
| I just wanted to greet you myself, before the others. | Я просто хотела приветствовать вас первой сама. |
| Whether we're here to greet them or not is another matter. | Должны ли мы их здесь приветствовать - другой вопрос. |
| I am pleased to greet the participants in the 2012 Pacific regional seminar on decolonization held in the context of the United Nations Third International Decade for the Eradication of Colonialism. | Я рад приветствовать участников Тихоокеанского регионального семинара 2012 года по вопросам деколонизации, который проводится в контексте третьего Международного десятилетия Организации Объединенных Наций за искоренение колониализма. |
| The rising star of the cabinet, Minister Ngawang Jigme... made an offering of his own to greet the Chinese generals... and lead them through Lhasa. | Восходящая звезда правительства, министр Наванг Джигме, ... сам предложил приветствовать китайских генералов и пригласить их в Лхасу. |
| and the sun of happiness will greet us on our wedding | И солнце счастья будет приветствовать нас на нашей свадьбе. |
| We are happy to greet you on Gracija-RIM website! | Мы рады приветствовать Вас на сайте компании Gracija-RIM! |
| We are glad to greet you in the tour complex "Mir"! | Рады приветствовать вас в туристическом комплексе «Мир»! |
| I am glad to be allowed to greet you in my art studio! | Я рада приветствовать вас в моем художественном ателье! |
| Thousands of people lined the street to greet his motorcade and shops on the High Street hung out banners with welcoming messages. | Тысячи людей выстроились вдоль улиц, чтобы приветствовать его кортеж, и магазины на главной улице вывесили транспаранты с приветственными сообщениями. |
| Why don't you come to greet the Legate Officer! | Почему ты не вышел приветствовать инспектора? |
| Lanterns to greet the spirits, lanterns to carry them away. | Фонари, чтобы приветствовать дух, и фонари чтобы проводить его отсюда. |