Английский - русский
Перевод слова Greet
Вариант перевода Встречать

Примеры в контексте "Greet - Встречать"

Примеры: Greet - Встречать
Now, she's supposed to greet customers with a smile. Она должна была встречать посетителей с улыбкой.
You have to project total confidence, total comfort, and greet your enemies like old friends. Нужно излучать полную уверенность и комфорт, и встречать ваших врагов как старых друзей.
You will have to greet foreign envoys and address the people. Вам придётся встречать иностранных посланников и обращаться к народу.
Sir, my Lord Archbishop comes to greet you. Принц, вас встречать идёт архиепископ.
Gina and I will greet people, shaking hands and checking for the tell-tale scar. Джина и я будем встречать людей, пожимать руки и искать шрам.
But you can't greet Nicki like this. Но нельзя встречать Никки таким образом.
You choose to greet Levi, I choose to be a champion. Ты решил встречать Ливая, я решил стать чемпионом.
A Protocol Officer will greet and escort dignitaries (Head of State/Government, Vice-President, Crown Prince and Princess) from the escalators at the Delegates' Entrance. Сотрудник протокола будет встречать и сопровождать высокопоставленных лиц (глав государств и правительств, вице-президентов, наследных принцев и принцесс) от эскалаторов у делегатского подъезда.
I don't think that's how you're supposed to greet a customer at big wave luau. О, я не думаю, что вам так положено встречать посетителей в "Пире на Большой Волне".
Do you really think it's necessary for me to personally greet each of them? Ты правда думаешь, что мне необходимо лично встречать каждого?
Whether you change your flight time or stay in America, make sure I don't have to go greet you at the airport. Поменяй время вылета или останься в Америке. чтобы мне не пришлось встречать тебя в аэропорту.
No need to greet, don't open! Не надо встречать, не открывайте.
And we will greet every new day as a gift, approaching it with the same bravery and determination with which you lived your entire life. И мы будем встречать каждый новый день как подарок, проживая его с той же смелостью и целеустремленностью, как это делала ты всю свою жизнь.
That's when I learned what hatred was and that it would greet me each day to come. Так я поняла, что значит ненависть и что она будет встречать меня изо дня в день.
I must say, when I first saw you as a bumbling lawyer here in Bombay... I never thought I'd greet you as a national hero. Должен сказать, когда я впервые увидел Вас неумелого адвоката здесь в Бомбее я никогда бы не подумал, что буду встречать Вас, как национального героя.
I like the fact that you came out here to greet me! Вышли меня встречать? очень приятно.
And by the time Zeke and the boys rode off to greet that train, she and Billy were 30 miles north, headed in the opposite direction to start a new life... together. "в тот момент, когда"ик и его реб€та отправились встречать поезд она и Ѕилли были за 30 миль от них к северу они ехали в противоположном направлении чтобы начать новую жизнь... вместе
We're going to greet the King. Мы собираемся встречать короля.
I have guests to greet. Мне надо гостей встречать.
Let's prepare to greet our new friends. Готовимся встречать наших новых друзей.
No, no, I understand what an entrance is and how to greet people. I get that. Нет, нет, я понимаю, что такое вход и знаю, как встречать людей.
You know, pub crawls are supposed to greet you with a smile and a shot of jager, not, no, we've never seen the guy before. Знаешь, завсегдатаи баров должны встречать тебя улыбкой и стаканчиком Ягермейстера, а не: Нет, мы никогда не видели этого парня прежде.
Representatives of protocol of the United Nations Office at Geneva will greet heads of State and Government, vice-presidents and crown princes/princesses and ministers for foreign affairs on behalf of the Secretary-General upon their arrival at door 14. Представители протокольной службы Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве будут встречать глав государств и правительств, вице-президентов и коронованных особ (принцев/принцесс), а также министров иностранных дел от имени Генерального секретаря по их прибытии у подъезда 14.
We mand? to expect each train, as? I had someone to greet you. ќн велел нам встречать все поезда подр€д, чтобы не пропустить теб€.
A wife shall not greet her husband in undergarments. Жене не положено встречать мужа в одном исподнем.