Английский - русский
Перевод слова Greet
Вариант перевода Приветствовать

Примеры в контексте "Greet - Приветствовать"

Примеры: Greet - Приветствовать
Because it is not wise for me to go... and still less wise if you were seen to greet me there. Потому что мне неразумно туда ехать, ...а вам еще менее разумно приветствовать меня там.
For that reason, we should greet the poll results positively, and resolve to close the gaps that still exist between rhetoric and reality. По этой причине мы должны приветствовать результаты опросов и стремиться к сокращению разрыва, до сих пор существующего между риторикой и реальностью.
Ladies and gentlemen, we greet our friend our coworker, our hero, Al Stephenson. Дамы и господа, прошу приветствовать нашего друга,... нашего коллегу, нашего героя, Эла Стивенсона.
I would also like to greet the Ministers of youth and sport attending the General Assembly at this session and the President of the International Olympic Committee. Я хотел бы также приветствовать министров по делам молодежи и спорта, присутствующих на этой сессии Генеральной Ассамблея, и Президента Международного олимпийского комитета.
President Aristide (interpretation from French): I am pleased to greet Your Excellencies on behalf of the Government and the people of Haiti. Президент Аристид (говорит по-французски): Я рад приветствовать Ваши Превосходительства от имени правительства и народа Гаити.
I wish also to greet the Secretary-General and to assure him once again of our support in the performance of his difficult task. Я также хотел бы приветствовать Генерального секретаря и заверить его еще раз в нашей поддержке в выполнении им его трудной задачи.
I should now like to suspend the meeting in order to greet the Minister for Foreign Affairs of Sweden and accompany her to the Council Chamber. А сейчас я хотел бы прервать заседание, чтобы приветствовать министра иностранных дел Швеции и сопроводить ее в Зал совета.
In that connection, I wish to warmly greet and welcome the presence of Mr. Pérez Roque, Minister for Foreign Affairs of Cuba. В этой связи я хотел бы тепло приветствовать присутствующего здесь министра иностранных дел Кубы г-на Переса Роке.
Later this month the United Nations will greet another country, East Timor, as the newest member of the Organization. В этом месяце Организация Объединенных Наций будет приветствовать еще одну страну, Восточный Тимор, в качестве самого нового члена Организации.
I am pleased to greet the participants in the 2011 Caribbean regional seminar on decolonization as you launch the work of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, starting this year. Я рад приветствовать участников Карибского регионального семинара 2011 года, посвященного деколонизации, который положил начало осуществлению третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма.
President Morales Ayma (spoke in Spanish): I am pleased to greet the Co-Chairs of this meeting and the Secretary-General of this global Organization. Президент Моралес Айма (говорит по-испански): Я рад приветствовать сопредседателей этого заседания и Генерального секретаря этой всемирной организации.
Evidently There is a student It sees no need greet the Director of the College. ѕохоже, один из учеников не считает необходимым приветствовать директора школы.
Because when the Day of Judgement it comes, and the dead they all arise, he can greet them and lead them through the gates ofParadise. Чтобы, когда наступит Судный день, и все мертвые поднимутся, он мог приветствовать их и провести через райские врата.
We are so, so happy to greet you here, dear, dear Cousin. Мы так счастливы приветствовать вас здесь, дорогой, дорогой кузен.
It is in that same spirit that the Government and the people of Cameroon intend to greet Pope Benedict XVI in March, during his first visit to Africa. В марте правительству и народу Камеруна предстоит приветствовать и папу Бенедикта XVI во время его первой поездки в Африку.
In addition, I should like to greet and pay tribute to the Secretary-General, who continues to serve with great distinction, honour and exceptional courage. Кроме того, я хотел бы приветствовать Генерального секретаря и воздать ему должное за службу, которую он достойно и с честью продолжает нести, проявляя необыкновенное мужество.
His increasing political clout was demonstrated by being included on the embassy from the Senate which went to Antioch to greet the new emperor Jovian after his accession. Увеличение политического влияния Клеарха было отмечено включением его в состав сенатского посольства, отправленного в Антиохию, чтобы приветствовать нового императора Иовиана после восхождения последнего на престол.
We are glad to greet you on the international site of talented actress, wonderful person and simply beautiful woman - Annabeth Gish! Рады приветствовать Вас на международном сайте талантливой актрисы, прекрасного человека и просто красивой женщины - Аннабет Гиш!
I'm so sorry to greet you like this, Inspector... but I'm late for an appointment. Мне так жаль, что я могу приветствовать вас только так.
As the CD session begins this year, may I also take the opportunity to greet all the delegations present here? Позвольте мне также, пользуясь возможностью, в связи с началом сессии Конференции по разоружению этого года приветствовать все присутствующие здесь делегации.
When it does, there is good reason to believe that Iranians will greet their long lost friends with the same friendliness and exuberance that they did sixty years ago in Arak. Когда же оно придет, есть серьезные причины полагать, что иранцы будут приветствовать своих давно потерянных друзей с тем же дружелюбием и радушием, с которыми они это делали шестьдесят лет назад в Араке.
President Aristide (spoke in French): I have the honour to greet participants in this special session on behalf of the children of Haiti, who are preparing to celebrate in 2004 the bicentenary of our independence. Президент Аристид (говорит по-французски): Я имею честь приветствовать участников этой специальной сессии от имени детей Гаити, которые готовятся к празднованию в 2004 году 200-летия нашей независимости.
Yes, she makes her way to greet you. Да, и уже спешит приветствовать вас.
We must greet the New Year with a new commitment to advancing. Мы должны приветствовать наступление Нового Года с новыми силами к совершенствованию.
No no, do not greet your elders in such a manner. Нет, ты не можешь так приветствовать старших.