Английский - русский
Перевод слова Gray
Вариант перевода Серое

Примеры в контексте "Gray - Серое"

Примеры: Gray - Серое
He says about the soul, we have no soul in us, only the gray matter. Говорит, у нас внутри нет души, только серое вещество.
The evidence in the airline 6 subway, when we see the great lady of iron, only tourists marvel at the sight of this great figure who stands out as the gray skies of autumn. Доказательства в авиакомпанию 6 метро, когда мы видим большие железные леди, только чудо туристы при виде этого великого деятеля, который выделяется как серое небо осени.
And you think this spot of gray fell by chance from a cigarette? Вы что, думаете, это серое пятнышко само собой появилось?
The garage on the right - the gray structure - will be torn down, finally, and several small classrooms will be placed along this avenue that we've created, this campus. Гараж справа - серое здание - будет снесён, и наконец, несколько небольших аудиторий будут расположены вдоль аллеи, которую мы проложили вдоль этого кампуса.
Apparently. Gray Matter is no more immune than anyone else. По-видимому, "Серое Вещество" теперь такое же уязвимое как все остальные.
Gray matter, that's what counts. Серое вещество - вот, что важно.
Not the gray ones? Не серое, случаем?
Could only dress in gray. Он мог носить только серое.
It's a gray stone building. Это серое каменное здание.
I'm no stranger to a little gray matter. Серое вещество мне вполне знакомо.
Just brown and gray. Всё лишь коричневое и серое.
It's the gray spot right here. Серое пятно вот здесь.
For us, everything is gray. Для нас же всё серое.
I could see it there over your head like a little gray cloud. Как будто выпустил маленькое серое облачко.
In the presence of a threat, the brain activity shifts from the... the ventromedial prefrontal cortex to the midbrain periaqueductal gray. При наличии угрозы активность мозга переходит из вентромедиальной предлобной коры в околоводопроводное серое вещество среднего мозга.
The giant skeleton of a whale - possibly Leviathan itself - is beached on the shoreline, along with the carcasses of old boats, beneath a severe gray sky that frames a human landscape of political abuse, adultery, lawlessness, and the cynicism of all-powerful priests. Такой возможности нет даже в Арктике. Гигантский скелет кита - очевидно, собственно Левиафана - выброшен на песчаный берег, к остовам старых лодок, под суровое серое небо, окаймляющее пейзаж политических злоупотреблений, измен, беззакония и цинизма всемогущих попов.
But if you're able to infiltrate this madman's gray matter, free up our infirmary where he has taken up permanent residence, mark my words, Dr. Sengupta, I will take you to the moon and back. Но если вам будет под силу прочистить серое вещество этого безумца, чтобы освободить лазарет, где он устроил себе постоянное место жительства, попомните мои слова, доктор Сенгупта, вам просто цены не будет.
Other pertinent areas of the tegmentum are: Ventral tegmental area (VTA) Periaqueductal gray matter Reticular formation Red nucleus Substantia nigra "Function of the midbrain, basal ganglia and thalamus" (PowerPoint). Другие интересные области включают в себя: Дорсальная область покрышки Вентральная область покрышки Околоводопроводное серое вещество Ретикулярная формация Красное ядро Чёрное вещество Function of the midbrain, basal ganglia and thalamus (неопр.).
Gray goes well with red. Серое хорошо сочетается с красным.
Do File -> New with, for example, a width and a length of 35 pixels and in the advanced options a Color Space in Gray Level and Fill with: white. Вызовите команду Файл -> Новый с, на пример, шириной и высотой 35 точек и в дополнительных настойках Цветовое пространство - Серое и Заполнить: белым.
The day's lookin' brighter Gray skies are turnin' blue серое небо светлеет на глазах.
But up here, gray cells just lay there and think. А здесь, просто серое вещество.
And that is also the question that exercises the little gray cells of Poirot. Именно, как раз над этим вопросом работает серое вещество Пуаро.
This is the White in Gray Matter. Это тот самый Уайт из книги "Серое вещество".
Elephants are gray, Agent Booth, but not all gray thing are elephants. Слоны серые, агент Бут, но не все, что серое - слоны.