Then the long gray one. |
А потом - длинная серая. |
The gray area is good. |
Серая зона - это хорошо. |
Navy turtleneck, gray jacket. |
Синяя водолазка, серая куртка. |
It's just my gray jacket. |
Это же моя серая куртка |
Kind of a gray area, if you will. |
Серая зона так сказать. |
It was a gray area. |
Это была серая зона. |
That gray shape out there, you see it? |
Серая фигура снаружи, видишь? |
Well, here's your gray horse. |
Вот твоя серая лошадь. |
What's this gray slop? |
Что это за серая бурда? |
A dark gray sports bag... |
У него серая спортивная сумка |
No, that is a gray area. |
Нет, это серая зона. |
He's a gray area in a world that doesn't like grayareas. |
Он - неопознанная серая зона в мире, который не любитнеопределенность. |
In the book, Drexler proposes the gray goo scenario-one prediction of what might happen if molecular nanotechnology were used to build uncontrollable self-replicating machines. |
В книге Дрекслер впервые вводит термин «серая слизь» и предлагает один из сценариев того, что может произойти, если молекулярная нанотехнология будет использована для создания неконтролируемых самовоспроизводящихся машин. |
The 24th-century version introduced in Star Trek: The Next Generation is a small, gray, hand-held model with a flip-out panel to allow for a larger screen. |
Версия XXIV-го века, представленная в сериала «Звёздный путь: Следующее поколение» - это небольшая, серая, ручная модель с откидной панелью для большего экрана. |
You see here the red roof and the gray roof, and in between them there will be a mask, which is just a blank screen, for about a quarter of a second. |
Здесь крыша красная, а здесь - серая, и между ними будет маска, пустой экран, появляющийся примерно на 1/4 секунды. |
I'm so cold, so, I only dress in gray and build things out of cinder block. |
Мне так холодно и у меня вся одежда серая и живу я в домах из шлакоблоков |
But the gray areas are where you find the complexity, it'swhere you find the humanity and it's where you find thetruth. |
Однако серая зона находится там, где ты натыкаешься насложности, это то, в чём заключается человечность, это там, гденаходится правда. |
But the gray areas are where you find the complexity, it's where you find the humanity and it's where you find the truth. |
Однако серая зона находится там, где ты натыкаешься на сложности, это то, в чём заключается человечность, это там, где находится правда. |
Okay. #I'm not... okay. Is's a gray Honda, right? |
скорее тёмная тёмная сталь я почти уверен это серая хонда. |
The colors are numerous and varied, simple and composed, the more current colors being the bay, the chestnu, the rouan, the aub? re, the gray and the Isabelle. |
Масти многочисленны и разнообразны, просты и сложны, самые распрастраннёные масти - это гнедая, буланая, рыже - чалая, рыжая, пегая, серая. |
Gray one is mine. |
Чёрная - ваша, серая - моя. |
Down there is the gray box, and on the top you see the centrifuges. |
Там внизу расположена серая коробка, а наверху вы видите центрифуги. |
Only a small patch of gray. |
Ну, тут есть маленькая серая точка. |
Run silent, run deep, gray lady down - |
"Идти тихо, идти глубоко", "Серая Дама уходит на глубину" - |
Even though we may concede the fact that sovereignty is responsibility, there is also a gray area regarding the specific course of action to be taken should a need for pillar three arise in a given situation. |
Даже если мы можем согласиться с тем фактом, что суверенитет - это ответственность, существует также «серая зона» в отношении конкретного хода действий, которые должны предприниматься, если возникнет необходимость в компоненте три в данной ситуации. |