Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Признательны

Примеры в контексте "Gratitude - Признательны"

Примеры: Gratitude - Признательны
Our gratitude also to your predecessor, Ambassador Abuah of Nigeria, and to those other ambassadors and delegations who, both in the past and in the present, have contributed through their tenacious efforts to the solution of this issue and the expansion of the CD. Мы также признательны Вашему предшественнику послу Нигерии Абуа и ряду других послов и делегаций, которые и в прошлом, и сейчас, предпринимая напряженные усилия, способствовали решению этой проблемы и расширению КР.
Our gratitude also goes all the other bodies of the United Nations system, the Bretton Woods institutions and other players for the invaluable contributions they have been making in our common effort to rid the African continent of endemic violent conflict and chronic underdevelopment. Мы также признательны всем другим органам системы Организации Объединенных Наций, бреттон-вудским учреждениям и другим участникам за ценный вклад, который они внесли в наши общие усилия по избавлению африканского континента от эндемических насильственных конфликтов и хронического отставания в развитии.
Mr. Kofi Annan has fully committed himself, with imagination and courage, to that same course of reform, and he has succeeded in making strides that call for our sincere expression of gratitude and recognition. Г-н Кофи Аннан, продемонстрировав изобретательность и мужество, всецело посвятил себя этому самому делу реформ, и ему удалось достичь на этом пути значительных успехов, за которые мы ему искренне признательны и благодарны.
We owe gratitude to all those who made this meeting possible: the Secretary-General, the President of the General Assembly, the World Health Organization (WHO) secretariat and, above, all the Caribbean States for their timely and wise initiative. Мы признательны всем тем, кто сделал возможным проведение этого совещания: Генеральному секретарю, Председателю Генеральной Ассамблеи, секретариату Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и, прежде всего, всем государствам Карибского бассейна за их своевременную и мудрую инициативу.
Our gratitude also goes to the Secretary-General for his briefing and to Sir John Holmes and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for coordinating humanitarian efforts and for updating us regularly on what is happening on the ground and what types of assistance are required. Мы признательны Генеральному секретарю за его брифинг, а также сэру Джону Холмсу и Управлению по координации гуманитарных вопросов за координацию гуманитарных усилий и регулярное информирование нас о том, что происходит на местах и какие виды помощи необходимы.
We owe the authorities concerned a debt of gratitude. Мы глубоко признательны соответствующим властям.
We owe an immense debt of gratitude to your great country, the State of Qatar, for making you available to the service of the international community. Мы искренне признательны Вашей великой стране, Государству Катар, за предоставленную Вам возможность посвятить себя службе международному сообществу.
We owe a debt of gratitude to His Excellency Mr. Jean Ping of Gabon, the outgoing President, for his effective stewardship of the work of the Assembly during the fifty-ninth session. Мы все признательны Его Превосходительству гну Жану Пингу, Габон, за его эффективное руководство работой Генеральной Ассамблеи в ходе пятьдесят девятой сессии. Генеральному секретарю я хотел бы выразить признательность за его усилия по подготовке нашей Организации к решению стоящих сегодня перед ней задач.
Our recognition and gratitude also go to his team and to his predecessor, Ambassador Luis Gallegos of Ecuador, and his team. Мы также признательны его сотрудникам и его предшественнику - послу Луису Гальегосу - и его сотрудникам.
You have our deepest gratitude, Phoenix Squadron. Эскадрилья Фениксов, мы вам так признательны.
We believe that the European Union, the wider international community and particularly Bosnia and Herzegovina all owe Lord Ashdown a debt of gratitude. Мы полагаем, что Европейский союз, широкое международное сообщество и особенно Босния и Герцеговина должны быть очень признательны лорду Ашдауну.
Our compliments and our gratitude go to the President of the Tribunal, Judge Pillay, for her outstanding leadership. Мы признательны и благодарны Председателю Трибунала судье Пиллэй за ее выдающееся руководство.
Not least, we owe a deep debt of gratitude to the Secretariat for their professionalism and dedication. Мы не в последнюю очередь глубоко признательны сотрудникам Секретариата за их профессионализм и самоотверженность.
We welcome her unflagging commitment and convey to her our gratitude. Мы признательны ей за неизменную приверженность этому делу и выражаем ей нашу признательность.
We owe Mr. Blix an immense debt of gratitude for his leadership, his wisdom and his guidance. Мы в неоплатном долгу у г-на Ханса Бликса и признательны ему за его руководство, мудрость и пример.
Our profound gratitude and thanks go in particular to Ambassador Hofer of Switzerland for his commitment and the continuous efforts he never ceased making to arrive at a happy outcome on this matter. Мы глубоко благодарны и признательны в особенности послу Швейцарии Хоферу за его целеустремленность и за его неустанные усилия по достижению благополучного исхода в связи с этим вопросом.
We owe Secretary-General Kofi Annan our gratitude and support for his reform proposals. Мы признательны Генеральному секретарю Кофи Аннану за его предложения по реформе и поддерживаем его.
We owe all those countries, institutions and persons a deep debt of gratitude for coming to our assistance to meet the unfolding humanitarian crisis. Мы чрезвычайно признательны всем этим странам, учреждениям и лицам за то, что они пришли к нам на помощь в наших усилиях по преодолению разворачивающегося гуманитарного кризиса.
We all owe him a debt of gratitude for his persistent efforts during his tenure as President of the Conference to develop consensus on a comprehensive and balanced programme of work. Все мы не можем не быть признательны ему за его за самоотверженные усилия в качестве Председателя Конференции по достижению консенсуса относительно всеобъемлющей и сбалансированной программы работы.
I believe that all of us in this Hall, and all of us in the world, owe him a great debt of gratitude for his service to this Organization in so many capacities and over so many years. Я считаю, что все из нас, собравшиеся в этом зале, так же как и все в мире, должны быть чрезвычайно признательны ему за его службу на благо этой Организации в столь многих качествах и на протяжении столь многих лет.
We owe the French delegation, especially Ambassador de la Sablière, our gratitude for having worked tirelessly in guiding and leading the Working Group on Children and Armed Conflict. Мы признательны французской делегации, и особенно послу Саблиеру за неустанные усилия по руководству и направлению деятельности Рабочей группы по вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
We owe a debt of gratitude to the Chairman of the Third Committee, Ambassador Eduard Kukan of Slovakia, for facilitating a consensus on the mandate of the Working Group that dealt with this matter. Мы признательны Председателю Третьего комитета, послу Эдуарду Кукану из Словакии, за содействие в достижении консенсуса в отношении мандата Рабочей группы, занимающейся этим вопросом.
We also owe our gratitude to many successful commanding officers, starting with Brigadier General F. Saemark Thomsen to the last commanding officer, the Norwegian Brigadier General Ove Stromberg. Мы также признательны многим успешно действовавшим командующим, начиная с бригадного генерала Ф. Семарка Томпсена и заканчивая последним командующим норвежским бригадным генералом Уве Стрёмбергом.