This graph clearly shows that this is indeed the case. |
Этот график показывает, что это действительно так. [12-часто] [30-иногда] |
'Three: If you graph the numbers of any system, |
Третье: Если наносить числа любой системы на график, возникают закономерные структуры. |
And because I wanted to impress you all with slides, since I saw the great presentations yesterday with graphs, I made a graph that moves, and I talk about the makeup of me. |
А из-за того, что я хотела удивить вас своими слайдами, так как вчера я видела прекрасные выступления с графиками, я сделала движущийся график и на нём отразила соотношение частей моего лица. |
And it's plotted in this funny way by going up by factors of 10, otherwise you couldn't get everything on the graph. |
Это представлено в масштабе, увеличивающемся степенями десяти, иначе на график всё не поместить. |
The way to interpret this apparently simple graph is, on the vertical is an indication of how complex caregiver utterances are based on the length of utterances. |
Этот кажущийся легким график расшифровывается следущим образом: по вертикали отображена сложность фраз воспитателя исходя из длины этих фраз. |
A deliberately misleading graph accompanying the letter (with numbers humorously disordered on the x-axis) shows that as the number of pirates decreased, global temperatures increased. |
Заведомо вводит в заблуждение график, сопровождающий письмо (с насмешливо неупорядоченными номерами по оси абсцисс), демонстрирующий одновременное с сокращением количества пиратов увеличение глобальной температуры. |
And by the way, this is a mathematically accurate graph, generated from fake numbers. |
Кстати, это математически верный график, основанный на сфабрикованных цифрах. (Смех) Возникает вопрос: почему социальный юмор работает? |
So this graph here, I'm going to show you now. No one has seen this before. This is literally |
А сейчас я собираюсь показать вам график, который ещё никто не видел. |
The reason this graph is important to me is, on the news, the majority of the information is not positive. in fact it's of it's about murder, corruption, diseases, natural disasters. |
Этот график важен для меня, потому что когда я включаю новости, я вижу, что бòльшая их часть несёт в себе отрицательные эмоции. |
I want to go back though to this graph that I showed you earlier where we put it all together |
Позвольте мне вернуться на ранее показанный график, где все данные собраны вместе. |
The reason this graph is important to me is, when I turn on the news, it seems like the majority of the information is not positive, in fact it's negative. |
Этот график важен для меня, потому что когда я включаю новости, я вижу, что бòльшая их часть несёт в себе отрицательные эмоции. |
In fact, this is the graph of the number of data sets in the repositories of, and. |
А вот график сравнения открытых наборов данных в базе данных на сайтах и. |
And we've had a continual acceleration of this process. Now by the way, if you look at this on a linear graph, it looks like everything has just happened, |
Процесс неуклонно ускорялся. Обратите внимание: если график линейный, то кажется, что все события произошли только что. |
As soon as an opponent has been assigned to you, the system will send you an e-mail with a graph of the game can then play your move by clicking on an embedded link which says "NEXT MOVE". |
Как только у тебя есть противник, система пошлет тебе, если ты будешь игроком белых, график с игрой из-за email для того, чтобы ты увидел ее спокойно в твоем компьютере. |
He illustrated the concept using a graph showing the price/performance ratio of computers with low-power, low-cost machines in the lower left and high-power high-cost machines in the upper right. |
Гассье иллюстрировал концепцию, используя график соотношения цены/производительности компьютеров с малой мощностью и низкой ценой в левом нижнем углу и мощных дорогостоящих машин в верхнем правом углу. |
So, the law is also is a graph of the U.S. Tax Code, and the dependencies of one law on other laws for the overall effect. |
Это график связей в налоговом кодексе США, связей между законами, которые влияют друг на друга и на общий свод правил. |
For each of the brake applications in paragraph 4.4.3.4. the braking rate is calculated, corrected to take account of rolling resistance, and plotted on the graph specified in paragraph 4.4.1.1. of this annex. |
4.4.3.5 В случае каждого из торможений, указанных в пункте 4.4.3.4, рассчитывается тормозной коэффициент с поправкой на сопротивление качению, который заносится на график, упомянутый в пункте 4.4.1.1 настоящего приложения. |
A time-domain graph shows how a signal changes with time, whereas a frequency-domain graph shows how much of the signal lies within each given frequency band over a range of frequencies. |
График временной области показывает, как сигнал изменяется во времени, тогда как график частотной области показывает, насколько много сигнала лежит в пределах каждой заданной частотной полосы в диапазоне частот. |
Unfortunately, this graph shows that this is all too true. |
К сожалению, сей график показывает, что всё это так. [... даже зная, что он украден?] |
In other words, if we measured speed as a function of distance - this is the only time I'm going to show a graph, OK - we would expect that it goes down as the distance increases from the center of the galaxy. |
Другими словами, если мы измерим скорость, как функцию расстояния - график я показываю в первый и последний раз - то разумно было бы ожидать, что он пойдёт вниз с увеличением расстояния от центра галактики. |
And this graph, I may think of it as all people who testify in a complicated crime case, but it may just as well be web pages pointing to each other, referring to each other for contents. |
Представьте, что этот график изображает всех людей, давших показания в запутанном преступлении, но он также может изображать указывающие друг на друга веб-страницы, то есть содержащие ссылки на другие сайты. |
One is that, in graph after graph, we find the countries that do worse, whatever the outcome, seem to be the more unequal ones, and the ones that do well seem to be the Nordic countries and Japan. |
Первый. График за графиком, менее преуспевающие страны, причём независимо от результата, оказываются из неравных, а хорошо успевающие это Скандинавские страны и Япония. |
And in a moment, I'm going to show you a graph, and what you'll see on this graph - |
Один момент и я покажу вам график, который многое объяснит. |
One is that, in graph after graph, we find the countries that do worse, whatever the outcome, seem to be the more unequal ones, and the ones that do well seem to be the Nordic countries and Japan. |
Первый. График за графиком, менее преуспевающие страны, причём независимо от результата, оказываются из неравных, а хорошо успевающие это Скандинавские страны и Япония. |
In other words, if we measured speed as a function of distance - this is the only time I'm going to show a graph, OK - we would expect that it goes down as the distance increases from the center of the galaxy. |
Другими словами, если мы измерим скорость, как функцию расстояния - график я показываю в первый и последний раз - то разумно было бы ожидать, что он пойдёт вниз с увеличением расстояния от центра галактики. |