I remember a journal article about this new question answering software that had a graph. |
Я помню статью в журнале про это новое ПО, отвечающее на вопросы, и там был график. |
I mean, have a look at this graph. |
Я имею ввиду, взгляните на этот график. |
And I will do that by bringing these bubbles back to a Gapminder graph here, where you can see each bubble is a country. |
Я сделаю это, переместив эти кружки обратно на график, где каждый кружок - одна страна. |
This is a graph demonstrating the presence of publication bias in studies of publication bias. |
Это график демонстрирует наличие систематической ошибки в исследованиях систематической ошибки. |
This graph looks boring, but this graph is the reason I get excited and wake up every morning. |
Этот график кажется скучным, но меня он восхищает и очень бодрит каждое утро. |
Chell spends the following hours, or even days, decoding the graph in her mind, exercising, and eating food provided by the guards, while being observed by a security camera. |
Челл проводит следующие часы или даже дни, расшифровывая график в своем уме, упражняясь и питаясь пищей, предоставляемой охранниками, и наблюдая за камерой безопасности. |
So this is a graph of the CO2 emissions at the left-hand side from fossil fuel and industry, and time from before the Industrial Revolution out towards the present day. |
На экране показан график с количеством выброса СО2 на вертикальной оси от сжигания ископаемого топлива и от промышленности, от момента промышленного переворота до наших дней. |
JS: In the old days - this is kind of a graph from the old days, commodities or currencies had a tendency to trend. |
ДС: В те времена - это старый график - у товаров и валют была тенденция к тренду. |
And I think this graph for you says something quite profound. |
Думаю, этот график для вас имеет глубокий смысл. Какой? |
The Secretary-General himself refers in his report to the need for more formal meetings of the Council and presents a graph showing how the use of secret, informal consultations in recent years has been truly excessive. |
Сам Генеральный секретарь в своем докладе говорит о необходимости проводить больше официальных заседаний Совета и представляет график, показывающий, насколько чрезмерным в последние годы стало проведение закрытых, неофициальных консультаций. |
The first graph shows all cases together, and clothing, the largest group, which accounts for just over 40% of the total. |
Первый график иллюстрирует распределение всей совокупности изменений и одежды, которая является наиболее крупной группой и на которую приходится более 40% общей совокупности. |
The data presentation should include a graph of two-way travel time (reflection time) below sea floor versus calculated metres below sea floor. |
Представление данных должно включать график времени прохождения в двух направлениях (время отражения) в толще морского дна в соотношении с расчетными метрами в толще морского дна. |
The Committee was provided with a graph of changes in vacancy rates in 2004 for Professional posts. |
Комитету был представлен график изменений показателей доли вакантных должностей категории специалистов в 2004 году |
If available, please include a graph, map or any additional relevant document showing the areas of the country which are affected by DLDD |
В случае их наличия просьба включить график, карту или любой дополнительный соответствующий документ, показывающий районы страны, затрагиваемые ОДЗЗ |
In 2007 the share of children aged 7 - 16 who did not follow compulsory education programmes grew to 4.5 per cent (see a graph below). |
В 2007 году доля детей в возрасте 7 - 16 лет, не охваченных программами обязательного образования, увеличилась до 4,5% (см. график ниже). |
Share of the national budget allocated for education fell from 17.4 per cent to 14.9 per cent during the period in 2002 - 2007 (see a graph bellow). |
В период 2002 - 2007 годов доля национального бюджета, направляемая на образование, снизилась с 17,4% до 14,9% (см. график ниже). |
Preparation 4.4.1.1. A graph defining the acceptable performance variation shall be constructed, following the model shown in diagram 2, using the manufacturers declared brake factor. |
4.4.1.1 В соответствии с образцом, приведенным на диаграмме 2, должен быть построен график, определяющий допустимые изменения эффективности, с использованием тормозных коэффициентов, указанных изготовителями. |
Ms. Warner presented a graph illustrating the world as it is today, and how the world may evolve according to the pathways chosen by negotiators and policymakers, including in the context of the 2015 agreement. |
Г-жа Уорнер представила график, иллюстрирующий мир в его нынешнем состоянии, и то, как мир может изменяться в соответствии со сценариями, выбранными переговорщиками и политиками, в том числе в контексте соглашения 2015 года. |
To conclude, Ms. Hinostroza showed a graph demonstrating the increase of CDM projects hosted in African countries and in the least developed countries (LDCs) after the establishment of the Nairobi Framework. |
В заключение г-жа Иностроса продемонстрировала график, показывающий увеличение числа проектов МЧР, размещенных в странах Африки и в наименее развитых странах (НРС) после организации Найробийского рамочного партнерства. |
In many countries, the share of men using the Internet slightly exceeds the share of women doing so (graph 1.4 of the accompanying document). |
Во многих странах доля мужчин, пользующихся Интернетом, несколько превышает долю пользующихся им женщин (график 1.4 сопроводительного документа). |
Use of social media tools was mostly reported by all EU member States and Norway, as well as by almost all countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia (see graph 3.1 of the accompanying document). |
Об использовании инструментов социальных медиа чаще всего говорили все государства - члены ЕС и Норвегия, а также почти все страны Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (см. график 3.1 сопроводительного документа). |
So this is a graph of prevalence estimated by UNAIDS, and prevalence based on the mortality data for the years in the late 1990s in nine countries in Africa. |
Вот это - график распространённости ВИЧ, по оценкам ЮНЭЙДС, и распространённость, согласно данным об уровне смертности на конец 1990-х в 9 странах Африки. |
The calculator allows to calculate an effective credit rate and to plot the graph of cash flows both from the side of creditor and from the side of bank. |
Калькулятор позволяет рассчитать эффективную кредитную ставку, построить график денежных потоков как со стороны кредитора, так и со стороны банка. |
If the graph of the function is not a straight line, however, then the change in y divided by the change in x varies. |
Если график функции не является прямой линией, то изменение у делённое на изменение х меняется от точки к точке. |
l don't need a pointer to read a graph. |
Я и без тебя график пойму. |