She emphasized that laws granting rights to children should be devised, and mechanisms to protect these rights should be established; but steps also had to be taken to ensure that they were implemented and enforced. |
Она подчеркнула необходимость принятия законодательных норм, предоставляющих детям соответствующие права, и создания механизмов для их защиты; при этом необходимо также принять меры для осуществления и обеспечения применения этих норм. |
At the end of 2002 all the national, state and municipal housing bodies, the commercial banks, the development bank and the other bodies granting mortgage loans as a benefit for their workers, taken together, had allocated a total of 624,928 loans and subsidies. |
по состоянию на конец 2002 года по линии всех национальных, региональных и муниципальных жилищно-строительных организаций, коммерческого банка, банка развития, а также прочих структур, предоставляющих в качестве пособий ипотечные кредиты своим работникам, были выданы в общей сложности 624928 кредитов и субсидий. |
Within the right to property framework, it is also acceptable to assure authors' interests through rules granting a right to remuneration rather than a right to exclude, as well as rules granting rights to exclusion or remuneration in some, but not all, circumstances. |
В контексте права на собственность также допустимо обеспечивать защиту интересов авторов с помощью правил, предоставляющих право на вознаграждение, а не право на запрет использования, а также правил, предоставляющих в некоторых, но не во всех обстоятельствах права на запрет использования и вознаграждение. |
Regarding the recommendation to amend legislation to remove all provisions granting security forces or Government officials' immunity from prosecution for criminal acts (para. 109.11), the existing laws in Nepal did not have any provision of immunity from prosecution. |
Что касается рекомендации о внесении поправок в законодательство, предусматривающих изъятие всех положений, предоставляющих сотрудникам служб безопасности или государственных органов иммунитет от судебного преследования за уголовные преступления (пункт 109.11), то действующее в Непале законодательство не содержит каких-либо положений об иммунитете от судебного преследования. |