So please, my darling granddaughter, just tell us, where are you? |
Прошу тебя, моя дорогая внучка, просто скажи, где же ты? |
the only one whose side I'm on is my granddaughter's. |
Единственный человек, на чьей я стороне - это моя внучка. |
The author, who had requested legal guardianship of her granddaughter, had expressed delight at the Committee's decision. |
Автор, которая требовала, чтобы ее внучка была передана на ее попечение, была весьма рада решению Комитета. |
How could you not know - that your own brother had a granddaughter? |
Как ты мог не знать, что у твоего брата есть внучка? |
In March 1992, his granddaughter, then 16 years old, was abducted by unknown armed men, presumably guerrillas of the Shining Path movement (Sendiero Luminoso). |
В марте 1992 года его внучка, которой в то время было 16 лет, была похищена неизвестными вооруженными лицами, предположительно бойцами движения "Сендеро луминосо". |
I mean, seriously, because Lane is married, and next thing, it'll be my daughter, and then my granddaughter, but not me. |
Серьезно, вот Лэйн замуж вышла, следующей выйдет моя дочь, а потом внучка, но только не я. |
You are my granddaughter, and I am not going anywhere without you and the kid. |
Ты моя внучка, и я никуда не уйду без тебя и ребенка. |
No, Pete, I think that she's his - his granddaughter. |
Нет, Пит, я думаю, что она его, она его внучка. |
But I never thought I'd see the day when my granddaughter would show up at my doorstep with a one-handed mesmer claiming she threw in with the Dark. |
Но я никогда бы не подумал, что будет день, когда моя внучка объявится у моих дверей с одноруким мезмером, утверждая, что она связалась с темными. |
When I found out that Bonnie had a deaf granddaughter and didn't know how to sign, |
Когда я узнала, что у Бони глухая внучка, а она не знает язык жестов, |
The first baby to appear on Johnson's Baby powder label was Mary Lea Johnson Richards, granddaughter of Robert Wood Johnson I (co-founder of Johnson & Johnson). |
Первым ребёнком, который появился на этикетке детской присыпки Johnson's Baby была Мэри Ли Джонсон Ричардс, внучка Роберта Вуда Джонсона, со-основателя Johnson & Johnson). |
The first granddaughter of the Tikhomirovs - Tatyana - was born in 1910, the second - Tamara - was baptized 4 days after the opening of "Villa Elena" on September 20, 1912. |
Первая внучка Тихомировых - Татьяна - родилась в 1910 году, вторую - Тамару - крестили через 4 дня после открытия «Виллы Елена» 20 сентября 1912 года. |
I've got a granddaughter in there I haven't seen in three years. |
А у меня там внучка, и я её не видел З года! |
María del Pilar Gayoso de los Cobos, 16th Duchess of Plasencia (1856-1939), granddaughter of the 13th duchess' seventh daughter. |
Титул герцогини Пласенсия получила Мария дель Пилар Гайосо де лос Кобос, 16-я герцогиня Пласенсия (1856-1939), внучка седьмой дочери 13-й герцогини Пласенсия. |
Although I am young, and perhaps ignorant... I am my father's daughter... the granddaughter of a king, and I believe I shall find my own way. |
Пусть я и молода, и возможно, не сведуща я - дочь своего отца внучка короля, и я думаю, что должна найти свой собственный путь. |
switzerland? is it asking too much to be told what continent my granddaughter is on? |
Тебе не кажется, что не так уж и сложно сообщить мне на каком континенте моя внучка? |
But your granddaughter here... she wanted me to make the reward check out to you because she thought that that might help you with the loss of your Social Security check. |
Но ваша внучка... захотела, чтобы я выписала его вам, потому что решила, что это вам поможет, раз потерялся ваш пенсионный чек. |
But if that's what you decide you want, you're my granddaughter, you're strong enough. |
И если ты решилась, ты моя внучка и у тебя хватит сил. |
I know Julia... I realize your granddaughter, she's a modern woman, and she's just, you know, she's a modern woman. |
Джулия... я знаю, что ваша внучка - современная женщина, я бы сказал, даже очень современная. |
The boss' granddaughter doesn't get a better parking spot than this? |
[ГРЭМ] Внучка босса не может выбить себе парковочное место получше? |
You don't think I'd... Start throwing shots with my daughter-in-law and my granddaughter not safely tucked away, do you? |
Ты же не думаешь, что я... начну стрельбу, пока моя невестка и внучка не будут в безопасности? |
Do you know that if Travis and Holly had a kid, my granddaughter and my stepdaughter would be sisters? |
Ты понимаешь, что если у Тревиса и Холли будет ребёнок, моя внучка и моя падчерица будут сёстрами? |
Son Boris Nikolayevich Murzaev (1938), who was brought up alone; grandson Igor Murzaev (1975), granddaughter Yekaterina Lazareva (1968), great-grandsons Boris (1999), Tamara (1999), Mikhail (2002). |
Сын - Борис Николаевич Мурзаев (1938), которого воспитывала одна; внук - Игорь Мурзаев (1975), внучка - Екатерина Лазарева (1968), правнуки - Борис (1999), Тамара (1999), Михаил (2002). |
The other day, my own granddaughter, flesh of flesh of my own loins, asked me, "Granddaddy, is it true cigarettes are bad for you?" |
А вчера моя собственная внучка, плоть от моей плоти, спросила меня: "Дедушка, правда, что сигареты вредны?" |
Look, eventually, Amaya has to go back to her home in Zambesi in 1942, and she'll have a daughter and eventually a granddaughter who will inherit Amaya's totem, and she will become a superhero in Detroit. |
Послушай, Амайа должна вернуться домой в Замбези в 1942, и у нее будет дочь и, в итоге, внучка, которая унаследует тотем, и она станет супергероем в Детройте. |