Английский - русский
Перевод слова Grains
Вариант перевода Зерна

Примеры в контексте "Grains - Зерна"

Примеры: Grains - Зерна
The history of the period of the termination of an antique Macedonian dynasty so confusing and ridiculous what to find reasonable grains in it is represented improbable. История окончания античной македонской династии так запутана и нелепа, что найти в ней разумные зерна представляется маловероятным.
Pollen grains extracted from the shells show that for about two million years ago coniferous and deciduous forests existed on the Gold Ridge. Пыльцевые зерна, извлечённые из раковин показывают, что ещё около 2 млн лет назад на территории Золотого хребта существовали хвойно-широколиственные леса.
Grain Market Indicators (weekly): the latest market information for wheat, coarse grains, rice and oilseeds (included in GMRPlus subscription). Показатели рынка зерновых (еженедельно): самая свежая информация о рынках пшеницы, кормового зерна, риса и маслосемян (включен в подписчику на GMRPlus).
Groundnuts, maize, millet grains and beans are often mixed with ash and kept in bins made from straw and loam. Зерна арахиса, кукурузы, проса и фасоль часто смешиваются с золой и хранятся в корзинах, сплетенных из соломы и обмазанных глиной.
16 In the developed countries this smoothing takes place particularly by reducing the amount of grains fed to animals in periods when grain prices are high. 16/ В развитых странах такое выравнивание происходит, в частности, за счет сокращения количества зерна, скармливаемого скоту в период высоких цен на зерно.
For grains and similar foodstuffs, many treatments target non-quarantine pests and are therefore considered to be pre-shipment treatments. Для зерна и аналогичных пищевых продуктов многие виды обработки используются для борьбы с некарантинными заболеваниями и поэтому считаются видом обработки перед транспортировкой.
Members examined the current world grains and oilseeds situation, exchanged information on national policy developments, agreed the Council's economic work programme for the year ahead and established its fiscal 2010/11 budget. Члены Совета рассмотрели текущее состояние мировой отрасли по производству зерна и маслосемян, обменялись информацией об изменениях в государственной политике их стран, утвердили экономическую часть плана работы Совета на следующий год, а также приняли бюджет Совета на 2010/11 финансовый год.
Rather than acknowledge that high fuel prices are the best way to inspire energy conservation and innovation, the Bush administration has instituted huge subsidies to American farmers to grow grains for bio-fuel production. Вместо того чтобы признать, что высокие цены на топливо - это лучший способ вдохновить людей на сохранение энергии и внедрение новшеств, администрация Буша выделила огромные субсидии американским фермерам на выращивание зерна для производства биологического топлива.
While larger pollen grains are usually filtered by hairs in the nose, the smaller pollen fragments are able to pass through and enter the lungs, triggering the asthma attack. В то время как более крупные пыльцевые зерна фильтруются волосками в носу, мелкие фрагменты пыльцы могут пройти сквозь волоски и попасть в лёгкие, вызывая приступ астмы.
They show traces of metamorphism by high temperature, but also sedimentary grains that have been rounded by erosion during transport by water, showing that rivers and seas existed then. Они имеют следы воздействия высоких температур, а также осадочные зерна, которые были округлены эрозией во время перемещения по воде, что является свидетельством существования рек и морей в то время.
The male cones produce pollen, the grains of which germinate to produce the male cells, and the female cones contain the large egg cells. Мужские стробилы производят пыльцу, зерна из которых прорастают, чтобы произвести мужские ячейки, а женские стробилы содержат большие яйцеклетки.
Both imports and exports of coarse grains are expected to increase slightly in both developed and developing regions as a result of the Uruguay Round. Ожидается, что результаты Уругвайского раунда обусловят незначительный рост как импорта, так и экспорта фуражного зерна как в развитых, так и в развивающихся странах.
Exports are expected to expand more rapidly, particularly for rice, coarse grains, dairy, tea, sugar and bananas. Предполагается, что экспорт будет расширяться более быстрыми темпами, в особенности экспорт риса, фуражного зерна, продукции молочного животноводства, чая, сахара и бананов.
Management of the food supply should also incorporate measures against hoarding of grains and unfair trade practices, apart from ensuring efficient distribution of essential commodities; Управление продовольственными поставками должно предусматривать меры борьбы с тайным накоплением запасов зерна и недобросовестной торговой практикой и обеспечивать эффективное распределение самых необходимых товаров;
Solar energy technology applications of interest include drying of grains, other food crops and fish, solar cooking, water heating, greenhouses, water pumping, communications, lighting and refrigeration. Вызывают интерес такие сферы применения технологии использования солнечной энергии, как сушка зерна, других сельскохозяйственных культур и вяление рыбы, приготовление пищи и нагревание воды, обогрев теплиц, перекачка воды, связь, освещение и работа холодильных установок.
LDCs enjoyed duty-free and quota-free market access for nearly all agricultural products with few exceptions (flour, grains, feeding stuffs), which were granted a tariff reduction of 30 per cent within indicative tariff ceilings. НРС пользуются беспошлинным и необремененным квотами доступом на рынки практически всех сельскохозяйственных продуктов, за исключением некоторых товаров (муки, зерна, кормовых продуктов), по которым сокращение тарифа составило 30% в пределах ориентировочных тарифных лимитов.
This results in an annual commitment that has to be carried out, namely providing developing countries with certain volume of grains or products equivalent; Это означает, что она ежегодно должна выполнять определенные обязательства, в частности по предоставлению развивающимся странам определенного количества зерна или продовольственного эквивалента;
Ethanol - an alcohol produced from grains and sugar crops - features today as a very dynamic commodity with production and international trade recording strong growth. Этанол - спирт, полученный из зерна и сахарного тростника - сегодня превратился в очень динамичный товар, производство которого и международная торговля которым быстро растут.
"First-generation" biofuels are biodiesel from oil seeds and recycled cooking oil, and bioethanol from grains and from sugar crops. Дизельное биотопливо из масличных семян и рециркулированных кулинарных масел, а также биоэтанол из зерна и сахарного тростника стали биотопливом первого поколения.
On the other hand, heat waves, droughts, floods, and other disasters induced by climate change are destroying crops and reducing the supplies of grains on world markets. С другой стороны, тепловые удары, засуха, потопы и другие стихийные бедствия, вызванные изменениями климата, уничтожают урожай, сокращая поставки зерна на мировые рынки.
First, the general pattern has been for developing countries to export high-quality foods, tropical fruits and vegetables in particular, to rich countries, while importing refined grains. Во-первых, в мире сложилась общая модель, в рамках которой развивающиеся страны экспортируют высококачественные пищевые продукты, тропические фрукты и овощи в основном в богатые страны, а сами импортируют продукты из очищенного зерна.
His Government had committed itself to guaranteeing food security, and was considering a proposal that would furnish subsidized grains to more than 600 million people, with special provisions for women and children. Его правительство обязалось гарантировать продовольственную безопасность и в настоящее время рассматривает предложение о предоставлении 600 миллионам жителей страны возможности закупки зерна по субсидированным ценам, с установлением особых условий для женщин и детей.
For the period November 2006 to April 2007, the Government commercially imported 40,000 tons of grains and received another 900 tons as food aid. За период с ноября 2006 года по апрель 2007 года правительство на коммерческой основе импортировало 40000 тонн зерна и получило еще 900 тонн в виде продовольственной помощи.
The Karni crossing was open on average one day per week, but only one of 34 lanes was operating to allow the passage of animal feed and grains. Контрольно-пропускной пункт в Карни был открыт в среднем один день в неделю, однако из 34 линий движения действовала только одна для провозки животноводческих кормов и зерна.
The driving forces behind the current boom in commodity prices have been a combination of strong global demand, led by China, and a slow supply response, together with low inventories for a number of commodities, particularly minerals and metals and grains. Факторы, лежащие в основе нынешнего резкого повышения цен на сырьевые товары, заключаются в существенном увеличения мирового спроса, прежде всего со стороны Китая, в сочетании с медленной реакцией предложения и низким уровнем запасов ряда сырьевых товаров, в частности минерального сырья, металлов и зерна.