On 22 December 2011, the Government established a committee with external independent experts to investigate an alleged grains scandal. |
22 декабря 2011 года правительство учредило комитет в составе независимых внешних экспертов для проведения расследования предполагаемого скандала с зерном. |
The DPRK ensures that a proper system of food administration is put in place for unified control and planned consumption of grains. |
В КНДР установлена правильная система продовольственного дела и осуществляется единое распоряжение зерном и его планомерное потребление. |
The company supplies fuel to agricultural enterprises and trade with grains and sunflower seeds. |
Компания занимается поставками топлива сельхозпроизводителям и торговлей зерном и семенами подсолнечника. |
The operations of the Council are financed by annual contributions from its members, which are proportionate to their shares of world grains trade. |
Деятельность Совета финансируется за счет ежегодных взносов его участников, которые определяются пропорционально их доле в мировой торговле зерном. |
The tribute was in cash, grains, honey, elephants, and ivory. |
Дань выплачивалась в денежной форме, а также зерном, мёдом, слонами и слоновой костью. |
In absolute terms, the changes in global production levels in the year 2000 due to the Uruguay Round are generally small, exceeding three million tons only in the case of coarse grains. |
В абсолютном выражении изменения в глобальных уровнях производства, обусловленные результатами Уругвайского раунда, в 2000 году в целом незначительны, и лишь в случае с фуражным зерном показатель превысит 3 млн. тонн. |
The IGC consists of all parties to the Grains Trade Convention. |
Состав МСЗ формируют все участники Конвенции о торговле зерном. |
The current Grains Trade Convention (GTC, 1995) is the latest in a long series of multilateral cooperation instruments, in operation since 1949. |
Текущая Конвенция о торговле зерном (КТЗ 1995 года) является последней в обширном ряду многосторонних соглашений о сотрудничестве, действующих с 1949 года. |
Simply flooding markets with cheap high-calorie, low-nutrient grains will never solve chronic malnutrition. |
Обычное наводнение рынков дешевым, высококалорийным зерном с низким уровнем содержания питательных веществ никогда не решит проблемы хронического недоедания. |
Each member is designated as an importer or an exporter on the basis of its average trade in grains. |
Каждому участнику присваивается статус импортера или экспортера, исходя из его среднего объема торговли зерном. |
You put out bacon and grains as bait. |
Манишь их салом, хлебом, зерном. |
After vigorous expansion in global grains and oilseeds trade in the past ten years, medium-term forecasts suggest continued growth as economies recover from the economic downturn and as demand increases further. |
В последние десять лет мировая торговля зерном и маслосеменами развивалась быстрыми темпами, и, как показывают среднесрочные прогнозы, эта тенденция сохранится и впредь на фоне послекризисного восстановления мировых экономик и дальнейшего повышения спроса. |
In most sub-Saharan African countries and in the Middle East, the degree of self-sufficiency in grains, the most important food staples in the diets of these regions, has declined. |
В большинстве стран Африки, расположенных к югу от Сахары, и Ближнего Востока снизилась самообеспеченность зерном, которое в этих регионах является важнейшим компонентом повседневного рациона. |
Grains Trade Convention, 1995. |
Конвенция о торговле зерном, 1995 год. |
A number of observers representing intergovernmental organisations and non-member countries attended the Session, including the Kingdom of Saudi Arabia which, on 8 June, confirmed it was now in a position to set in motion the formal process to accede to the Grains Trade Convention, 1995. |
На Сессии присутствовало несколько наблюдателей от международных организаций и стран, не входящих в Совет, в том числе представитель Королевства Саудовская Аравия, которая 8 июня подтвердила свою готовность начать официальную процедуру присоединения к Конвенции о торговле зерном 1995 года. |
I saw him carry grains on his back early this morning. |
Я видела, как рано утром он перетаскивал на спине мешки с зерном. |
Further changes were introduced in Section 3.5.4 where the "grain fed" feeding system was replaced by "pasture" with the description "feeding system based on pasture plus some grains". |
Дополнительные изменения были внесены в раздел 3.5.4, в котором система откорма "зерновая" была заменена "пастбищной" с описанием "система откорма, основанная на выпасе с определенным кормлением зерном". |
At the Group of Eight Summit held in Hokkaido, Japan, the Russian Federation had proposed a special session on grain issues, to be held in Moscow in 2009 in cooperation with the International Grains Council. |
На встрече лидеров «большой восьмерки» в Хоккайдо, Япония, Российская Федерация предложила провести специальную сессию по вопросам торговли зерном в Москве в 2009 году, при взаимодействии с Международным советом по зерну. |
The GTC applies to trade in wheat, coarse grains, (maize (corn), barley, sorghum and other grains) and rice. |
КТЗ распространяется на торговлю пшеницей, кормовым зерном (кукуруза, ячмень, сорго и другие виды зерновых), и рисом. |
The barriers enforced by the Chinese government on grains are not transparent because China's state trading in grains is conducted through its Cereal, Oil, and Foodstuffs Importing and Exporting Corporation (COFCO). |
Барьеры, наложенные китайским правительством на зерно, не являются прозрачными, поскольку государственная торговля зерном в Китае осуществляется через свою импортерскую и экспортную корпорацию по зерну, нефти и продовольствия (COFCO). |
The International Grains Council (IGC) is an intergovernmental organisation concerned with grains trade. |
Международный Совет по зерну (МСЗ) - межправительственная организация, занимающаяся вопросами торговли зерном. |
Under the Grains Trade Convention, 1995 (GTC), the International Wheat Council (IWC) became the International Grains Council (IGC), giving recognition to the full coverage of coarse grains and their products in its activities. |
В рамках Конвенции о торговле зерном 1995 года (КТЗ) Международный совет по пшенице (МСП) был переименован в Международный совет по зерну (МСЗ), что явилось признанием того, что его деятельность охватывает все виды кормового зерна и произведенных из него продуктов. |
The International Grains Council (IGC) is an intergovernmental organisation administering the Grains Trade Convention, 1995 (GTC), the latest in a long series of multilateral agreements in operation since 1949. |
Международный совет по зерну (МСЗ) - межправительственная организация, наблюдающая за выполнением Конвенции о торговле зерном 1995 года (КТЗ), которая является самой последней в длинной серии многосторонних соглашений, заключавшихся начиная с 1949 года. |
It seeks to further international cooperation in grains trade; to promote expansion, openness and fairness in the grains sector; to contribute to grain market stability and to enhance world food security. |
Он стремится к развитию международного сотрудничества в сфере торговли зерном, содействует росту, открытости и справедливости зернового сектора, укреплению стабильности рынка зерновых и повышению мировой продовольственной безопасности. |
In the changing trading environment ushered in by the WTO Agreement, a new International Grains Agreement came into force on 1 July 1995, with two linked Conventions concerning grains trade and food aid matters. |
В период изменяющихся условий торговли, вводимых заключением Соглашения об учреждении ВТО, с 1 июля 1995 года вступило в силу новое Международное соглашение по зерну, объединяющее две взаимосвязанные конвенции, касающиеся торговли зерном и продовольственной помощи. |